《大學英語寫譯教程》共包括兩大部分:寫作篇、翻譯篇。
寫作篇從句子構成入手,系統(tǒng)介紹英語句子結構及擴展與壓縮、段落布局與展開、常用文體寫作等基礎知識。突出實用性內(nèi)容與技巧:選詞原則;造句技巧;句式結構多樣化;段落的統(tǒng)一性、連貫性和完整性;常見錯誤分析;文章的開頭與結尾。寫作篇還根據(jù)不同文體進行了寫作方法的詳細描述,并提供了經(jīng)典范文賞析。另外,還對大學英語四、六級考試及各類常見英語考試的寫作內(nèi)容進行了深入細致的梳理和剖析。
翻譯篇從翻譯理論、翻譯標準和翻譯原則出發(fā),闡明了詞的翻譯、句子的翻譯、篇章的翻譯以及四、六級考試中的段落翻譯所需的各類實用性翻譯方法和技巧。同時,為增強實用性,本書提供了大學英語四、六級寫作、翻譯的評分標準以及?荚掝}分類語匯表、常用諺語和名言、練習參考答案的數(shù)字資源(掃二維碼獲。。
本書可供課堂教學或?qū)W生自學使用。
張洪兵,北京化工大學。
主要承擔項目:《通過閱讀和聽力課程改革提升產(chǎn)出性能力》北京化工大學國際教育學院項目2022.5-2023.5;將英語辯論融入基礎英語課程培養(yǎng)學生思辨能力的可行性研究》北京化工大學國際教育學院項目2021.3-2022.4;《北京化工大學國教學院英語閱讀與聽說課堂思政的實踐》北京化工大學國際教育學院項目;2019.12-2020.12;《英語閱讀與聽說智慧課堂的設計》 北京化工大學國際教育學院項目;2018.12-2019.12 5.《基于<中國英語能力等級量表>的大學英語診斷教學研究》橫向主要負責人2017.12-2020.11 6.《智慧教育背景下的大學英語寫作診斷式教學》橫向 主要負責人2017.12-2020.11;《基于智慧教育的大學英語教學設計及評價體系研究》 橫向主要負責人;2018.1-2019.1 8.《校級精品在線開放課程——大學英語課程建設》校級 主要負責人;2018.5.1—2019.4.30 9.《網(wǎng)絡環(huán)境下大學英語視聽說校本資源庫的建設研究》省部級縱向項目2016.11-2017.1 ;《基于網(wǎng)絡的大學英語微課程教學模式研究與實踐》省部級縱向項目2015.11-2016.10. 11.《基于IT和國際化教育背景的大學英語改革與實踐》 校級;2014-2016 12.《大學英語網(wǎng)絡學習與課堂教學相結合之途徑探究》校級;2014.01.01—2015.11.01 13.《構建多目標、多模塊、多模式的大學英語教學體系》 校級;2012-2015 14.《多元化大學英語教學體系的構建與研究》橫向項目。
2008年榮獲北京市師德標兵
2008年榮獲北京化工大學優(yōu)秀教師
2010年榮獲北京市優(yōu)秀教學團隊
2012年榮獲北京化工大學教學名師獎
2016年榮獲北京化工大學優(yōu)秀共產(chǎn)黨員
2018年榮獲北京化工大學師德先進個人
2019年榮獲校級一 流本科課程
曾經(jīng)編寫的教材:
1.《英語閱讀與翻譯教程》化學工業(yè)出版社2019.11.
2.《大學英語閱讀與翻譯教程》化學工業(yè)出版社2019.11.
3.《英語閱讀教程》 化學工業(yè)出版社2017.11.
4.《現(xiàn)代英文經(jīng)典著作導讀》化學工業(yè)出版社2016.11.
5.《大學英語綜合閱讀教程》化學工業(yè)出版社2015.9.
6.《北京化工大學大學英語學習指導手冊》化學工業(yè)出版社2012.8.
7.《大學英語新要求 語法詞匯 翻譯教程》化學工業(yè)出版社2011.8.
8.《閱讀理解--考研英語解題思路與實戰(zhàn)》化學工業(yè)出版社2010.6.
9.《寫作--考研英語解題思路與實戰(zhàn)》 化學工業(yè)出版社2009.5. 10.《英語知識運用--考研英語解題思路與實戰(zhàn)》化工出版社2009.7. 11.《翻譯--考研英語解題思路與實戰(zhàn)》 化學工業(yè)出版社2009.9. 12.《新思維大學英語視聽說教程》(學生用書)化工出版社2009.8. 13.《新思維大學英語視聽說教程》(教師用書)化工出版社2009.8. 14.《考研英語題典—英語知識運用100篇》大連理工大學出版社2002.8
寫作篇
第一章寫作基礎知識2
第一節(jié)概述2
一、英語寫作能力2
二、英語寫作的特點2
第二節(jié)英語寫作基本要求3
一、選詞3
二、語法3
三、結構4
四、表達5
第三節(jié)提高英語寫作能力的策略6
一、英語寫作學習策略6
二、英語寫作產(chǎn)出策略7
第四節(jié)大學英語四、六級寫作8
一、目的和要求8
二、體裁和內(nèi)容8
三、命題形式8
第二章英語句子寫作10
第一節(jié)英語的基本句型10
一、句子的要素10
二、五大基本句型10
第二節(jié)英語句子的變化形式11
一、擴展11
二、壓縮15
三、省略19
第三節(jié)特殊句型19
一、使役結構19
二、It型句式19
三、Therebe句型20
第四節(jié)英語句子的常見錯誤20
一、不完整句20
二、粘連句22
三、指代不清22
四、修飾語位置不當23
五、懸垂修飾語24
六、省略不當24
第五節(jié)英語句子中的思維方式25
一、“我”字當頭25
二、時間表達的現(xiàn)實性25
三、動詞短語的使用26
Practice26
第三章英語段落寫作30
第一節(jié)段落的基本構成30
第二節(jié)段落的基本要素31
一、段落的一致性31
二、段落的連貫性31
第三節(jié)段落的寫作方法35
一、主題句的確定35
二、段落的展開36
Practice45
第四章篇章寫作51
第一節(jié)作文的構成51
第二節(jié)好作文的要求52
一、主題唯一性52
二、結構完整性53
三、內(nèi)容連貫性54
第三節(jié)篇章的寫作55
一、寫作過程55
二、引言段的寫作57
三、主體段的寫作63
四、結尾段的寫作65
第四節(jié)作文類別67
一、議論文67
二、說明文68
三、記敘文69
四、描述文70
Practice70
第五章應用文寫作73
第一節(jié)概述73
第二節(jié)信函73
一、概述73
二、寫作特點和原則74
三、結構74
四、常用表達75
五、范文77
六、主要分類77
第三節(jié)電子郵件92
一、概述92
二、寫作特點和原則92
三、結構93
四、常用表達93
五、范文93
第四節(jié)報告94
一、概述94
二、寫作特點和原則94
三、結構95
四、常用表達95
五、范文95
第五節(jié)通知96
一、概述96
二、寫作特點和原則96
三、結構97
四、常用表達97
五、范文98
第六節(jié)備忘錄/便條98
一、備忘錄98
二、便條100
第七節(jié)概要101
一、概述101
二、寫作特點和原則101
三、結構102
四、常用表達102
五、范文102
第八節(jié)演講稿104
一、概述104
二、寫作特點和原則104
三、結構104
四、常用表達105
Practice105
第六章記敘文寫作107
第一節(jié)概述107
第二節(jié)記敘文要點108
一、中心思想明確,敘事主題唯一108
二、要素清晰有序,結構安排合理109
三、敘述方式得當,情節(jié)曲折生動111
第三節(jié)記敘文的人稱112
第四節(jié)記敘文的主要寫作方法115
一、描寫115
二、對話117
Practice118
第七章議論文寫作120
第一節(jié)概述120
一、議論文的三要素120
二、議論文常用的論證方式與論證方法121
第二節(jié)議論文的基本結構121
一、引言122
二、主體123
三、結論124
第三節(jié)議論文主要類型125
一、原因分析型126
二、觀點對比型128
三、利弊分析型131
四、問題解決型134
第四節(jié)議論文寫作的注意事項136
Practice137
第八章說明文寫作139
第一節(jié)概述139
一、寫作手法139
二、寫作要點140
第二節(jié)說明文主要類型140
一、比較與對照類說明文140
二、定義類說明文146
三、過程類說明文152
第三節(jié)說明文寫作的注意事項157
Practice158
第九章圖表圖畫類作文159
第一節(jié)概述159
一、命題特點159
二、寫作要求160
三、真題回顧160
第二節(jié)寫作攻略165
一、圖表作文165
二、圖畫作文169
第三節(jié)寫作模板173
一、圖表作文173
二、圖畫作文173
第四節(jié)語匯輸入174
一、圖表作文174
二、圖畫作文179
Practice181
第十章格言、諺語類作文寫作183
第一節(jié)概述183
一、命題特點183
二、寫作要求183
三、真題命題183
第二節(jié)寫作攻略184
一、命題1184
二、命題2186
三、命題3187
四、命題4189
五、命題5190
六、命題6192
七、命題7193
八、命題8195
第三節(jié)寫作模板197
一、模板1197
二、模板2197
三、模板3197
四、模板4198
五、模板5198
六、模板6198
Practice198
翻譯篇
第十一章翻譯基礎知識201
第一節(jié)概述201
一、翻譯的定義201
二、翻譯的重要性201
三、翻譯的標準201
四、文化差異對翻譯的影響202
第二節(jié)翻譯的基本方法203
一、直譯203
二、意譯204
三、直譯與意譯兼容204
第十二章詞的翻譯206
第一節(jié)概述206
第二節(jié)詞的翻譯方法206
一、詞義選擇206
二、詞類轉(zhuǎn)換210
三、詞的增補213
四、詞的減省215
五、詞的替代215
六、詞義的引申216
七、詞的聯(lián)想意義218
Practice219
第十三章句子翻譯222
第一節(jié)漢語和英語在句子結構上的差異222
一、漢語和英語在表達形式上的差異222
二、漢語和英語在語序上的差異222
第二節(jié)漢譯英的翻譯技巧223
一、順序法223
二、逆序法223
三、分譯法和合譯法227
四、轉(zhuǎn)換法228
五、反譯法230
六、綜合法231
七、無主句的翻譯232
Practice233
第十四章篇章翻譯235
第一節(jié)篇章的定義與翻譯特點235
第二節(jié)篇章翻譯的基本要求235
一、忠實原文235
二、通順流暢236
第三節(jié)篇章翻譯的基本方法236
一、指代翻譯法236
二、替代翻譯法238
三、省略翻譯法239
四、拆句法241
五、合句法242
六、詞匯銜接翻譯法244
七、變序翻譯法245
Practice247
第十五章大學英語四、六級翻譯實踐248
第一節(jié)人文類話題翻譯實踐250
一、范例一:茶文化250
二、范例二:中醫(yī)251
三、范例三:漢字的起源253
第二節(jié)自然類話題翻譯實踐255
一、范例一:都江堰255
二、范例二:黃河257
三、范例三:桂林山水258
第三節(jié)習俗類話題翻譯實踐260
一、范例一:舞獅260
二、范例二:潑水節(jié)261
三、范例三:清明節(jié)263
第四節(jié)經(jīng)濟類話題翻譯實踐264
一、范例一:中國經(jīng)濟264
二、范例二:假日經(jīng)濟266
三、范例三:減貧扶貧267
第五節(jié)科技類話題翻譯實踐269
一、范例一:北京大興國際機場269
二、范例二:移動支付270
三、范例三:國家速滑館272
第六節(jié)教育類話題翻譯實踐274
一、范例一:公共圖書館274
二、范例二:中國教育275
三、范例三:就業(yè)創(chuàng)業(yè)277
Practice278
參考文獻282