★ 彼得馬西森為三度美國國家圖書獎得主、約翰巴勒斯獎?wù)芦@得者,《雪豹》是他的代表作。
★ 羅新、梁文道、保羅索魯一致推薦幾乎所有的旅行文學(xué)推薦書單都不會錯過《雪豹》,在我們這個過度聯(lián)系、好動不安的時代,這是一本讓人身心受益的書。
※他聽從遠(yuǎn)方的召喚,行走于雪山和星空下
妻子病逝,他遠(yuǎn)赴尼泊爾,徒步前往罕有人至的喜馬拉雅雪域高原。難纏的背夫、藏獒的襲擊、難以逾越的埡口、延遲的行程,他內(nèi)心洶涌起黑暗的能量,卻在神秘的夏爾巴人面前消解無形。
※他跟隨博物學(xué)家的腳步,深入這片神圣風(fēng)景的幽微肌理
他與喬治夏勒同行,涉足這位世界杰出野生動物學(xué)家的科考現(xiàn)場,目睹狼追逐巖羊的刺激場面,沿著懸崖邊尋找雪豹的腳印。
在這片野生動物的天堂,他以深厚的博物修養(yǎng),記錄下沿途可可色的樹蛙羊蹄甲淡紫藍(lán)色的蝶狀花朵,還有那只有如一片近三米寬的葉子從北方橫掃而下的胡兀鷲。
※他走在眾神之地上,探秘古老的傳說與宗教,了悟生死的智慧
他路過佛陀開悟的菩提樹,與神秘的雪人擦肩而過,在佛克桑多湖畔瞥見復(fù)仇的羅剎女的身影,登上飛行的雪豹化成的水晶山高處打坐冥想……
在這片印度教、藏傳佛教、古老苯教交融的土地上,他聆聽避世隱居的雪伊寺喇嘛的教誨;將佛法傳入藏地的蓮花生,以母親遺骸為頭枕修行的密勒日巴,啟發(fā)他向心靈更深處探尋。
※ 他以貼近大地的文字,啟禪修之心,書寫行走中的覺悟
小路上,在云母和奇形怪狀的亮閃閃的石頭中,躺著一根不知是什么鳥兒留下的黃色與灰藍(lán)色相間的羽毛。我莫名其妙地產(chǎn)生了一種洞穿一切的直覺……在這一剎那,在所有剎那,短暫與永恒、死亡與生命都是一體的。
推薦序 羅新
彼得·馬西森(Peter Matthiessen, 1927-2014)是獲得美國國家圖書獎的作家中,迄今唯一一個在虛構(gòu)和非虛構(gòu)兩大類別都有斬獲的。不過評論界公認(rèn),他最重要的成就還是在非虛構(gòu)(盡管他更愿意說自己是小說家),如今人們一見到他的名字,首先會想到的就是《雪豹》(Snow Leopard)!堆┍烦霭嬗1978年,書的內(nèi)容是記錄作者1973年在尼泊爾隨一位田野動物學(xué)家深入喜馬拉雅的考察歷程。彼得·馬西森之前已出版多部可歸類為自然寫作的作品,在《雪豹》之后又寫過多部以動物和山川為主題的書,然而《雪豹》顯然是最成功的,無論是在市場意義上,還是在文學(xué)史意義上。
促使馬西森踏上喜馬拉雅之旅的那個田野動物學(xué)家是喬治·夏勒(George Schaller,馬西森《雪豹》原文里稱他為GS),他在非洲研究獅子和大猩猩時,就與馬西森熟識,后者在1972年出版的一本書里把他描述為一根筋式的科學(xué)家,頑固的實用主義者。1972年春他在紐約見到馬西森,邀請他一起去尼泊爾西北部的水晶山下,目的是研究喜馬拉雅巖羊。這種巖羊英文稱為喜馬拉雅藍(lán)綿羊(Himalayan Blue Sheep),名稱顯示它與綿羊有更近的親緣關(guān)系。可是夏勒不大認(rèn)可這種傳統(tǒng)認(rèn)識,他懷疑巖羊其實更接近山羊,而且與綿羊和山羊有共同的祖先。夏勒要證實自己的猜想,需要觀察巖羊在發(fā)情期的行為特征,時間只能在每年的秋冬之際。他提出這個邀請時,馬西森剛剛痛失結(jié)婚近十年的妻子,正在修習(xí)妻子帶他入門的佛教禪宗,同時可能也在尋覓新的創(chuàng)作靈感,因而立即同意加入。于是二人分頭準(zhǔn)備,到1973年9月下旬,他們在加德滿都會合,啟程前往喜馬拉雅腹地水晶山下的雪伊寺!堆┍芬匀沼涹w記錄了這次考察的全過程,從出發(fā)到歸來,自9月28日至12月1日,逐日敘述,讀起來有種強(qiáng)烈的現(xiàn)場感,仿佛跟著他們走了一趟。
馬西森在耶魯大學(xué)讀書時就以一篇短篇小說獲獎,為他的作家生涯打下了基礎(chǔ)。畢業(yè)后他曾在耶魯教書,后接受中央情報局招募,在巴黎生活數(shù)年,據(jù)說主要是監(jiān)視戰(zhàn)后旅居巴黎的美國左傾知識分子。這期間,馬西森協(xié)助創(chuàng)辦了《巴黎評論》(Paris Review),許多年后他承認(rèn)創(chuàng)辦這個后來非常著名的雜志本是為了找個掩護(hù),但雜志經(jīng)費(fèi)并不是由中央情報局提供的。他的特務(wù)事業(yè)似乎只持續(xù)了三四年,之后他專心寫作,而他的作家地位真正確立,是在他開始為《紐約客》寫作非虛構(gòu)作品之后。出版于1959年的《美洲野生動物》(Wildlife in America)描寫受人類活動影響而瀕危的北美動物與鳥類,這是他涉足自然寫作之始。到1973年馬西森跟隨夏勒進(jìn)入喜馬拉雅的冰雪世界時,他已經(jīng)是著名的小說家和自然寫作作家,這就是為什么《雪豹》能夠顯示出淵博的動植物和地質(zhì)地貌知識的原因。
對于夏勒來說,這是一次動物學(xué)研究的田野觀察之旅,只不過所觀察的對象不在容易抵達(dá)的地方:他們必須在高海拔地區(qū)徒步,翻越許多個高得嚇人的埡口,穿越許多條冰冷的溪流,在白茫茫的雪地里跋涉,在寒風(fēng)呼嘯的巖石下過夜,躲避滾滾墜落的山石,忍受身體的各種傷痛,歷經(jīng)一個多月的艱難跋涉,才能到達(dá)水晶山下的雪伊寺(之后還得經(jīng)受差不多同樣的磨難才能返回)。對于并非專業(yè)研究者的馬西森來說,為什么要如此費(fèi)力地走這么一趟呢?這是他必須回答的問題。當(dāng)然,回答了這個問題,他就可以把這趟旅行寫成一本書了。通過他的寫作,我們看到了兩個層次的答案。第一個層次是外在的,那就是和夏勒一起觀察巖羊,順便(如果可能并且足夠幸運(yùn)的話)看到巖羊的捕食者雪豹。這方面,他和夏勒是基本一致的。第二個層次是內(nèi)在的,那就是他需要在佛陀走過的尼泊爾大地上,在世外桃源般的雪伊寺,尋找無上智慧以求得開悟,從而撫平喪妻之痛,與人生、與世界達(dá)成和平。這第二個層次是他不便于向除了他自己以外的任何人宣示的,我們讀者當(dāng)然幸運(yùn)地讀到了他跟自己的對話,幾乎每一天,無論是在艱難的白日行進(jìn)中,還是在寒冷的夜間入睡前,我們都能聽到他內(nèi)心的喧囂與寧靜。
一本記錄那個時代喜馬拉雅山間旅行的書,旅行本身的描述已經(jīng)足夠吸引人,不過,即使文筆好得和馬西森一樣,純粹的行走記錄也很難不顯得單調(diào)和沉悶。正是在這個意義上,馬西森這本書能夠成功,第二個層次的寫作才是點(diǎn)睛之筆,而且兩個層次之間彼此纏繞,自由切換,一點(diǎn)也沒有勉強(qiáng)拼合的痕跡。從第一天(9月28日)上路開始,馬西森從路邊的菩提樹,寫到佛教、瑜伽和《吠陀經(jīng)》,提出了對于覺的至高追求:不是改頭換面,而是脫胎換骨的變化。這似乎是為全書埋下最深沉的一個基調(diào),以后要經(jīng);氐竭@個問題上,并且為最終核驗這次旅行的價值設(shè)定了標(biāo)準(zhǔn)。正是因此,這一天日記的末尾寫道:才走了一天,我就感覺自己離開塵囂,恍若已有千年。身體的辛勞痛楚推動內(nèi)心的省思與釋然,成了馬西森在喜馬拉雅山間兩個月艱難旅行的自然節(jié)奏。走在忽上忽下的山間,點(diǎn)點(diǎn)滴滴的記憶都會乘著光的翅膀飛回來。關(guān)于妻子黛博拉(Deborah Love),關(guān)于小兒子亞歷克斯(Alex),時不時浮現(xiàn)在書頁間的往事和憂思,就是這樣乘著光的翅膀飛向冰雪中的馬西森。
馬西森用了大量篇幅寫旅行中遇到的人,各種各樣的山間居民、牧人、旅行者和他們雇的當(dāng)?shù)厝。?dāng)然,他未能擺脫陳舊的人種學(xué)知識,動不動就用蒙古人種、雅利安人種這樣過時且錯誤的標(biāo)簽,可以說是他從小學(xué)和中學(xué)教育中獲得的時代包袱。不過他并沒有明顯的種族主義傾向,即使他用相當(dāng)偏頗的語言描述那些背夫(又一個文化的和時代的負(fù)資產(chǎn)),也不妨礙他在這些本地人身上發(fā)現(xiàn)美德與啟示,最特殊的例子是他對夏爾巴人土克丹的神秘觀感。這些觀察與描寫跟他日復(fù)一日的微小開悟相連接,形成動人的精神節(jié)點(diǎn)。雪山的空曠和寂靜讓人很快進(jìn)入了沉思冥想的意識狀態(tài),毫無疑問,也有高海拔帶來的效應(yīng),因為我的眼睛可以隨心所欲,有時把時間看成固定的,有時看成流動的。大地顫動,群山閃爍,仿佛所有的分子都被釋放了:藍(lán)天中響起了天籟。在這如雪山般沉默的死寂中,寂靜隨著我的呼吸而膨脹,變成了一尊顯身的大慈大悲的佛,我也成了佛的一部分!栽缫淹鼌s的童年以來,這是我第一次感到自己不是孤單一人,孑然獨(dú)立的我不復(fù)存在了。
這本書以雪豹為名,然而雪豹并未出現(xiàn)在馬西森和夏勒的視野里,或換個說法,他們并沒有能夠辨識出其實一直隱身在他們附近的雪豹。他們知道,當(dāng)他們躲在下風(fēng)口觀察巖羊時,雪豹也在不遠(yuǎn)的地方,一邊觀察羊群,一邊看著他們。到那時為止,只有少數(shù)幾個西方人在喜馬拉雅山間親眼見過雪豹,夏勒正是其中之一。不過這一次他們沒有那么幸運(yùn)。比雪豹更加神秘的是雪人(Yeti)。在10月19日的日記里,馬西森用了很長篇幅討論雪人,后來他似乎把自己短暫一瞬間瞥見的一個影子看作是雪人。正如佛陀并未顯靈,神秘的雪豹和雪人依舊神秘。跑了這么遠(yuǎn),卻沒看到雪豹,我以為自己一定會很失望,但我并沒有那種感覺。我失望,但也不失望。雪豹存在,它就在那里,它那雙霜色的眼睛在山上看著我們這就足夠了。這是一種他從頭就在追求的覺悟。(我)怡然自得地聽著背帶和心愛的皮靴發(fā)出的嘎吱聲、忠實的拐杖在山路上沉穩(wěn)的咚咚聲,感覺自己百折不回的毅力,可以比肩把佛法從印度傳入藏地的蓮花生。雪豹成了覺的一個隱喻,用作書名更是加強(qiáng)了這個隱喻在物質(zhì)和精神兩個世界的普適性。
1973年的雪伊寺之旅,46歲的馬西森和40歲的夏勒,可謂正當(dāng)盛年,然而冰雪高山之難行,心理生理之挑戰(zhàn),在《雪豹》的逐日記錄里隨處可見。時隔四十多年后,馬西森已去世兩年,83歲的夏勒向馬西森的幼子、《雪豹》中多次寫到的亞歷克斯發(fā)出邀請,表示愿意陪他重走當(dāng)年的路。亞歷克斯捧著《雪豹》踏上征程后,卻吃驚地發(fā)現(xiàn),尼泊爾的雪山古道已經(jīng)發(fā)生了巨變,熙熙攘攘的游客和早成規(guī)模的戶外運(yùn)動生意,使書里提到的地方都人滿為患。多數(shù)地方都可以乘車飛馳而至,正如馬西森在《雪豹》里所寫的:我們艱難跋涉了十個小時所到達(dá)的地方,那只胡兀鷲一個滑翔,十五分鐘就能輕松到達(dá)。更具歷史意義的變化是,馬西森翻越過的許多雪山,只有很少的山尖尖還是白色的,冰川也都消失或退縮了。亞歷克斯在父親走過的路上看到了地球的氣候變化,作為一個和父親一樣的自然保護(hù)主義者,他對人類的未來憂心忡忡。在這個意義上,《雪豹》也是喜馬拉雅腹地一個時代的紀(jì)念碑。
隨著歲月的淘洗,《雪豹》超越馬西森的所有其他著作,成了他的代名詞。2014年4月,大小媒體報道馬西森因白血病去世的消息時,都在題頭提到《雪豹》,比如《雪豹》的作者馬西森去世了,寫《雪豹》的那個人去世了。亞馬遜網(wǎng)站在推薦有關(guān)喜馬拉雅地區(qū)的讀物時,《雪豹》長期以來都列在第一。盡管有些評論者把《雪豹》歸類為自然寫作,但幾乎所有的旅行文學(xué)推薦書單都不會錯過《雪豹》。無論如何,《雪豹》已被廣泛認(rèn)可為旅行文學(xué)的經(jīng)典作品。
最后,引一段書中寫行走中覺悟的話:小路上,在云母和奇形怪狀的亮閃閃的石頭中,躺著一根不知是什么鳥兒留下的黃色與灰藍(lán)色相間的羽毛。我莫名其妙地產(chǎn)生了一種洞穿一切的直覺,覺得在銀色小徑上的這根羽毛中,在這有節(jié)奏的拐杖聲和皮靴聲、呼吸、陽光、風(fēng),以及河流的奔騰中,在這片既沒有過去也沒有未來的風(fēng)景中在這一剎那,在所有剎那,短暫與永恒、死亡與生命都是一體的。
彼得馬西森(Peter Matthiessen,19272014),美國大名鼎鼎的旅行作家兼小說家,三度美國國家圖書獎得主,文學(xué)雜志《巴黎評論》的聯(lián)合創(chuàng)始人。《雪豹》是他的代表作,兩次獲得美國國家圖書獎,此外,他還著有《影子鄉(xiāng)村》《云霧森林》《瘋馬的精神》等三十余部作品。
覃學(xué)嵐,文學(xué)博士,清華大學(xué)外文系副教授,中國翻譯協(xié)會專家會員。翻譯作品達(dá)數(shù)百萬字,著有《當(dāng)代譯學(xué)批判》,參與《莎士比亞全集》《王爾德全集》等的翻譯,新近譯作包括《莎士比亞傳》《論幸福生活》《個人印象》等。
主編簡介:
羅新,北京大學(xué)中國古代史研究中心暨歷史學(xué)系教授,專業(yè)研究方向為魏晉南北朝史和中國古代民族史。專業(yè)代表作有《中古北族名號研究》(2009)、《黑氈上的北魏皇帝》(2014)、《漫長的余生:一個北魏宮女和她的時代》(2022),著有旅行文學(xué)作品《從大都到上都:在古道上重新發(fā)現(xiàn)中國》(2018)、《月亮照在阿姆河上》(2022)和學(xué)術(shù)隨筆集《有所不為的反叛者:批判、懷疑與想象力》(2019)。