萬千動物中,蛇類獨(dú)具一種混雜了危險與誘惑的魅力。盤繞的體態(tài),斑斕的花紋,有力的纏絞,致命的毒液,每一個特征都充滿神秘莫測的意味。蛇類這個神奇的類群,迄今已經(jīng)在地球上繁衍生息超過一億六千萬年,如今分布于除南極洲以外的每片陸地上,甚至進(jìn)入了兩大洋。
《蛇類博物館》是一部科學(xué)性與藝術(shù)性、學(xué)術(shù)性與普及性、工具性與收藏性完美結(jié)合的蛇類高級科普讀物,詳細(xì)介紹了全世界具代表性的600個蛇類物種。這些物種分布于從陸地到海洋,從高山到低地,從遙遠(yuǎn)的小島、寒冷的山巔,到干旱的沙漠、翠綠的雨林,體現(xiàn)出極大的多樣性。
每個蛇類物種都配有兩種高清原色彩圖:一種彩圖還原了物種的實(shí)際大小,富于真實(shí)感,另一種彩圖呈現(xiàn)了物種的全貌,展示出蛇類多姿的體態(tài)和多變的色斑特征。每個物種還配有一幅頭部特寫線條圖。全書總計1800余幅高清插圖及600幅地理分布圖。
每個蛇類物種都附有信息表,總結(jié)了物種的關(guān)鍵信息:科名、風(fēng)險因子、地理分布、海拔、生境、食物、繁殖方式、保護(hù)等級。作者還詳細(xì)介紹了每個物種的實(shí)際尺寸、形態(tài)與顏色、生活習(xí)性、捕食方式、繁殖特點(diǎn)、防御策略等,強(qiáng)調(diào)了對于瀕危種類的保護(hù),尤其給出了對有毒、劇毒物種的風(fēng)險提示及醫(yī)治指引,為蛇類多樣性及保護(hù)生物學(xué)等研究提供重要的參考信息。
本書內(nèi)容豐富,知識準(zhǔn)確,插圖精美,語言通俗易懂,既可作為專業(yè)讀者的案頭參考書,也可作為收藏愛好者的工具書,還可作為廣大青少年讀者的高級科普讀物。
【英】馬克·奧謝
----------------------------
馬克·奧謝(Mark O'Shea),英國伍爾弗漢普頓大學(xué)教授,著名的兩棲爬行動物學(xué)家、作家。他曾在40多個國家進(jìn)行野外考察并拍攝紀(jì)錄片,主持了美國探索頻道(Discovery Channel)系列節(jié)目“奧謝大冒險”(O'Shea' Big Adventure),還與英國廣播公司(BBC)、獨(dú)立電視臺(ITV)和英國電視四臺(Channel 4)合作拍攝了以爬行動物為主的電影。他曾10次遠(yuǎn)赴巴布亞新幾內(nèi)亞,在那里開展長期的蛇傷研究項(xiàng)目。他出版了五部專著,撰寫了大量論文,描述發(fā)表了巴布亞新幾內(nèi)亞的若干蛇類新種。
【中】蔣珂
----------------------------
蔣珂,中國科學(xué)院成都生物研究所實(shí)驗(yàn)師,主要從事兩棲爬行動物分類學(xué)研究。發(fā)表兩棲爬行動物新屬3個、新種50個;發(fā)表學(xué)術(shù)論文90余篇;出版學(xué)術(shù)專著《西藏兩棲爬行動物——多樣性與進(jìn)化》,主持翻譯《蛙類博物館》;被評為“中國科學(xué)院成都分院科學(xué)傳播先進(jìn)個人”。
【中】吳耘珂
----------------------------
吳耘珂,里士滿大學(xué)高級研究學(xué)者,哈佛大學(xué)博士,主要從事物種進(jìn)化、種群遺傳學(xué)與生物地理學(xué)研究,并致力于中國兩棲爬行動物的科普工作。發(fā)表中國蠑螈科新物種5個;發(fā)表學(xué)術(shù)論文近40篇;著有野外科研工作筆記《溪流的神秘居民——哈佛博士蠑螈尋訪記》,參與翻譯《蛙類博物館》。
【中】喬梓宸
----------------------------
喬梓宸,澳大利亞昆士蘭大學(xué)動物學(xué)專業(yè)在讀,兩棲爬行動物學(xué)愛好者。
【中】任金龍
----------------------------
任金龍,中國科學(xué)院成都生物研究所助理研究員,中國科學(xué)院大學(xué)博士,從事以水游蛇科為主的兩棲爬行動物系統(tǒng)學(xué)研究。發(fā)表兩棲爬行動物新屬2個、新種13個;發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇;參與翻譯《蛙類博物館》。
概 述 6
蛇類的進(jìn)化與多樣性 8
什么是蛇? 12
捕食與獵物 18
天敵與防御 22
繁殖方式 26
人類與蛇 32
蛇 類 37
盲蛇下目 39
真蛇下目:美洲真蛇類 65
真蛇下目:非洲真蛇類:原蛇類 71
真蛇下目:非洲真蛇類:新蛇類 127
附 錄 647
術(shù)語表 648
推薦資源 650
英文名索引 652
學(xué)名索引 655
高級分類單元名索引 657
中文名索引 658
致謝 660
譯后記一 661
譯后記二 663