男孩利波里奧因?yàn)楸贿z棄的命運(yùn)和現(xiàn)實(shí)中的暴力,下決心逃離祖國(guó)墨西哥,和他的許多同胞一樣游過(guò)布拉沃河,來(lái)到美國(guó)討生活。他在警察的嚴(yán)密追蹤下?lián)Q了一份又一份工作,直到被一家書店的老板收留。老板雖然是個(gè)大老粗,但總叮囑他一定要多看書,才能了解書,才能賣書。后來(lái),在一次拯救暗戀艾孩的行動(dòng)中,他意外發(fā)現(xiàn)了自己拳擊的天賦。他開(kāi)始學(xué)習(xí)打拳,并最終靠著自己的力量幫助他人,收獲愛(ài)情和友誼,重獲新生。
“書會(huì)流血。”我第一天到書店打工的時(shí)候,老板對(duì)我說(shuō)。當(dāng)時(shí)他需要一個(gè)非常廉價(jià)的壯年勞動(dòng)力鉆進(jìn)書店的犄角旮旯打掃衛(wèi)生,跑腿打雜:像蝎子一樣爬上爬下,把所謂的曠世杰作挪來(lái)挪去;把整箱整箱的你情我愛(ài)的廁所讀物搬進(jìn)倉(cāng)庫(kù)好讓書蟲慢些侵蝕——書店里頭的書都是它們的食糧;以及拖地、擦灰、整理店面。
“小伙,關(guān)于書你知道什么?”應(yīng)聘的時(shí)候,老板問(wèn)我。
“不知道,先生!蔽一卮稹
“什么叫不知道?小伙,你是笨蛋嗎?”
“不是,先生。”
“那你知道些什么?”
當(dāng)時(shí),我看著一本本磚頭似的書一直堆到天花板,于是脫口而出:
“占地方,先生!
那是我第一次聽(tīng)到老板詭異的、卡通人物似的笑聲。他摘下眼鏡,發(fā)出蜂鳴似的怪叫:
“咻,咻,咻!你不單單是個(gè)笨蛋,咻,咻,咻,你是個(gè)徹頭徹尾的笨蛋!”他笑得停不下來(lái)。
老板咳嗽似的笑完之后,留我試用,讓我擦一擦櫥窗。
“看看你是不是比看上去機(jī)靈一點(diǎn),給我把玻璃擦得咯吱響。對(duì)了,還有,你怎么那么臭,衣服上沾屎了?”
擦玻璃對(duì)我是小菜一碟,我把櫥窗擦得和水晶棺材一樣——當(dāng)里頭躺著的死人徹底咽了氣,無(wú)所畏懼地去了天那頭,就留下毫無(wú)水汽的棺材板。我一邊呵氣,一邊用指甲摳下了幾個(gè)世紀(jì)的污垢。
幾個(gè)月以后,老板告訴我,我被雇用了,因?yàn)槲沂俏ㄒ灰粋(gè)看上去不像偷書的。
“偷書有個(gè)屁用!蔽腋械饺似吩獾搅藨岩,說(shuō)道,“我的目標(biāo)是去紐約,逃出布拉沃河的這一岸。我在這兒打工是為下一次出發(fā)攢錢。”
后面幾句話老板沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),因?yàn)槲艺f(shuō)得很輕,或許只是我腦中的想法而已。
就這樣,又過(guò)了幾周,老板熟悉我了,就把閣樓交給我。我白天工作,晚上替他看店,而他就可以回家找老板娘和小老板們了。他把我反鎖在屋里,閣樓的小窗也被他用木條釘死。
“……如果有事,可以打電話,愣頭小子,別忘了打電話,明白嗎?”
然后他就樂(lè)呵呵地回到郊外的家里,和老板娘生產(chǎn)更多的小老板去了。
后來(lái),我開(kāi)始在閣樓上隨意翻書。最開(kāi)始看的是有插圖的書。我看書是因?yàn)橛幸粋(gè)美女顧客時(shí)不時(shí)到書店來(lái)找西班牙語(yǔ)書,每次問(wèn)我,我什么都不知道。一天下午,老板看見(jiàn)了,生氣地說(shuō):
“不長(zhǎng)進(jìn)的東西,看看書吧,翻翻襯頁(yè)也行,至少知道他媽的在說(shuō)什么,好歹賣一本,別整天跟個(gè)白癡一樣。”
于是我綁架了好多本書,一開(kāi)始看得眼睛生疼,跟流血似的,慢慢就習(xí)慣了。夜里,我把沒(méi)拆封的新書劫持到閣樓上,奪去它們的貞操,白天再送回樓下。
“喂,小子,為什么這些書上全是手指?”
“不知道,老板,跟我有什么關(guān)系!
“少給我裝傻充愣,猴崽子!
從此,我看書的時(shí)候,手上都套著塑料袋,免得留下指紋,拿書還書的時(shí)候也如此。我甚至還學(xué)會(huì)了把書裝回原來(lái)的包裝里,看上去就像沒(méi)被拆封過(guò)。老板愛(ài)書,每次賣出一本,就像少了片魂兒似的。蠢人都是這樣,自己折磨自己。
......