關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
跨文化背景下英語(yǔ)翻譯理論研究與實(shí)踐 本書(shū)從跨文化與翻譯理論概述入手,對(duì)翻譯與文化的相關(guān)性進(jìn)行了具體剖析,基于跨文化背景,從英漢詞匯翻譯、英漢句式翻譯、英漢語(yǔ)篇翻譯、英漢文化翻譯、英語(yǔ)實(shí)用文體翻譯五大方面進(jìn)行了探討,且提出了跨文化背景下英語(yǔ)翻譯常用的四種方法,即增譯法與減譯法,直譯法與意譯法,正反、反正譯法,異化法和歸化法,旨在明晰跨文化背景下英語(yǔ)翻譯教學(xué)與研究的重要性,探索相應(yīng)的有效翻譯策略,促進(jìn)我國(guó)英語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確性和翻譯水平的持續(xù)提升。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|