本書收錄京劇折子戲《三岔口》《玉簪記·秋江》《法門寺·拾玉鐲》《白蛇傳·斷橋》《霸王別姬》、昆劇折子戲《牡丹亭·游園》《十五貫·訪鼠測字》《寶劍記·夜奔》《爛柯山·癡夢》《長生殿·彈詞》等經典京昆折子戲,覆蓋了戲曲生旦凈丑四個行當,盡可能全面系統(tǒng)地向讀者展示戲曲的不同樣貌。書中不僅介紹了這些折子戲的故事梗概、主要人物、演出賞析等,并以圖文形式來普及京昆戲曲表演的專業(yè)術語。全書中英對照,圖文并茂,全彩印刷,可以讓戲曲愛好者及海外華裔新生代領略戲曲之美,感受中華文化的獨特魅力。
京劇和昆曲流傳已有數(shù)百年,是最早進入世界非物質文化遺產名錄的代表性中國戲劇。至今在中外各種文化交流活動中,都可見到京劇和昆曲的身影。
本書意在面向海外讀者,特別是海外華裔年輕人,以期幫助他們初步了解中國戲曲的典范作品,培養(yǎng)華裔的民族認同感和文化認同感。
本書所選戲曲具有代表性和典型意義,且編排循序漸進,內容涵蓋考慮較為全面,中華美學精神和傳統(tǒng)道德觀念含量高、成色足。中英文結合,圖文并茂。
本書特點主要有:
一、針對性強。主要針對海外受眾,尤其是海外華裔新生代。目前,海外華校、大學中文院系等教育機構對中國傳統(tǒng)文化課程與教材都比較渴求。培養(yǎng)海外華裔新生代的“民族認同”“價值認同”和“文化認同”是當務之急。本書希望通過介紹中國傳統(tǒng)戲曲典范作品,激發(fā)海外華裔對中國藝術文化的興趣,從而加強他們對中華民族文化的認同感。
二、符合“由簡到難”和“生書熟戲”的信息接收規(guī)律。本書按照“由易到難”“由簡到繁”的原則進行編目,以幫助讀者由外而內地熟悉并了解中國戲曲藝術,培養(yǎng)并提高他們對戲曲的鑒賞能力;在內容編排上,根據(jù)“生書熟戲”的欣賞習慣,將“賞析部分”放在“故事梗概”“人物簡介”與“戲曲節(jié)選”等內容的后面,使讀者“先入為主”地接觸作品,以獲得與自身感受密切相關的獨特“體驗”。
三、覆蓋全行當。本書所選曲目覆蓋了戲曲生旦凈丑四個行當,盡可能全面系統(tǒng)地向讀者展示戲曲的不同行當,盡量保證了劇目選取的廣度與深度。
四、極具魅力的文化內核。根據(jù)跨文化交流的一般規(guī)律,本書所選作品的文化內核具有較高的普世價值,如忠勇、仁愛、智慧等。以期讀者在學習、欣賞本書曲目時,能從共性引發(fā)共鳴,在舒適的心理情境下,慢慢感受中華文化的獨特魅力。
劉麗丹,華東師范大學文學碩士、上海戲劇學院藝術學博士在讀,現(xiàn)供職于上海戲劇學院。曾出版專著《現(xiàn)代漢語假設關聯(lián)詞考論》,發(fā)表論文《從文化自信到文化強國——簡論藝術管理的現(xiàn)狀與當代使命》《<暴風雨>,一次跨文化的戲劇探索》《上海戲劇學院圖書館外文館藏建設淺論》等,翻譯《<趙氏孤兒>現(xiàn)當代演出:藝術研究與訪談錄》《上海話劇百年圖志:1907-2007》《超技術藝術》與傳統(tǒng)戲劇劇本等。作為主要成員參與完成上海市歸國華僑聯(lián)合會2022年重點課題《海外華裔新生代文化交流需求調查與策略研究》與上海市語言文字水平測試中心2017年重點課題《上海廣播電視媒體播音員、主持人語言規(guī)范應用現(xiàn)狀調查與對策研究》等。