本書中,作者對(duì)近50種古籍進(jìn)行了深中肯綮的評(píng)點(diǎn),其中既有《論語》《老子》《墨子》等先秦經(jīng)典,又有《三國(guó)演義》《西游記》《儒林外史》等通俗讀物,還有茶經(jīng)、酒誡、騙書等普通讀者不大想到去讀的書。作者觀察犀利深刻,文筆精練曉暢,且不乏詼諧幽默,在評(píng)介古典著作的同時(shí),對(duì)今人如何誤解、盲信、歪曲、利用傳統(tǒng)文化進(jìn)行了有趣又嚴(yán)肅的思考。
◎ 本書中,作者對(duì)諸多古籍進(jìn)行了評(píng)介,包括其歷史淵源與時(shí)代局限,并借古說今,對(duì)今人如何誤解、盲信、歪曲、利用傳統(tǒng)文化進(jìn)行了犀利嚴(yán)肅的解讀。內(nèi)容豐富,識(shí)見敏銳,角度獨(dú)特,值得反復(fù)品味。
◎ 除了觀點(diǎn)深刻,刀爾登的文章還不乏詼諧幽默,加之與今人今事相結(jié)合,讀來常常讓人會(huì)心一笑。
◎刀爾登的文字精煉靈動(dòng),學(xué)者繆哲曾這樣贊譽(yù):他(刀爾登)的名詞有確義,動(dòng)詞能使轉(zhuǎn),小品詞的淡妝,更彌增其顏色;至若句式,則如頑童甩的鞭子,波折而流轉(zhuǎn)。
第三版序言
傳統(tǒng)一詞的今義(舊義是傳承皇統(tǒng)),在漢語中只有百余年的歷史。它是借自日語的同形詞,彼人用它來翻譯英語的tradition,我們襲用之,但在漢語中,特別是在百年來的激烈辯論中,傳統(tǒng)含義的范圍,早已超過tradition的原義,在其最廣義上,幾乎等同于歷史或舊有的古老的,有時(shí)或竟等同于有礙進(jìn)步的,有時(shí)則又等同于有利可圖的。
我們都見過傳統(tǒng)小吃這樣的招牌,聽著像是把大詞罩在微物之上,然而,此處的用法,其實(shí)更符合tradition的原義,既有主動(dòng)的傳遞,又有主動(dòng)的獲得之義。艾略特曾替文學(xué)中的傳統(tǒng)辯護(hù),說傳統(tǒng)(tradition)不是天然地降臨于我們身上的,而是一種需要學(xué)習(xí),且需要辛苦學(xué)習(xí)的東西,小吃不也是這樣嗎?我們見過某些傳統(tǒng)的小吃或大吃,招牌雖老,后人若以為靠此招牌便足可愚弄天下人,終將關(guān)門大吉。
艾略特談傳統(tǒng)的第一句話便是:在英文寫作中,人們很少提及傳統(tǒng)。這和我們這里的情形又很不同。如果在哪一天中,我們沒有說到或聽到傳統(tǒng)這個(gè)詞,那一定是個(gè)閏日中的閏日。一般來說,傳統(tǒng)一詞在兩種時(shí)代出現(xiàn)得最密,一種是革命的時(shí)代,一種是反革命的時(shí)代。假如一個(gè)時(shí)代同時(shí)具有這兩種進(jìn)程呢?那就不消說了。
后人終將鄙視我們?yōu)樵既。但有一方面,我打賭他們會(huì)羨慕我們。我們可以奢侈地搜羅、存放能找到的一切古老書稿,不論是手寫本還是印刷品,甚至片紙以為寶;后人呢,面對(duì)山積的故紙(當(dāng)然多數(shù)將是電子化的,稱為數(shù)據(jù)),怕只得硬下心腸,一刪了之。當(dāng)然他們會(huì)保留下一小部分,但嗚呼,傳統(tǒng)中的接受之義,終將壓過傳遞之義。
我曾有個(gè)熟人,因自己的畫不售,怒而發(fā)愿道,將來有了錢,買盡天下名畫,一把火燒之?芍^替后人擔(dān)憂,大有遠(yuǎn)見卓識(shí)。燒畫的事罕見,燒書的事屢見。我聽今天的人或有浩嘆的,說當(dāng)年燒了那么多書,多可惜,不然現(xiàn)在多值錢啊。當(dāng)今的風(fēng)氣,是以傳統(tǒng)為天然的附加值,不要說三墳五典,百宋千元,便是天球河圖,金人玉佛,以及祖?zhèn)魍枭ⅲ刂聘嗟,反正都是寶貝,誰要說個(gè)不字,怒目相視如壞他的生意,輕則扣帽,重則舉報(bào)。不過我發(fā)現(xiàn),某些年間的打倒舊傳統(tǒng)如燒書者,與某些年間的最愛傳統(tǒng)文化如賣書者,其實(shí)是一類人,或者說,都是某種傳統(tǒng)中人,彼時(shí)如彼,此時(shí)如此,因地制宜,精神上都是一樣的且不變的。
刀爾登
本名邱小剛,現(xiàn)定居石家莊。著有《刀爾登讀史:中國(guó)好人》《七日談》《鳶回頭》《背面》等作品。
題記 / 01
不讀《山海經(jīng)》 / 001
不讀游記 / 005
不讀《左傳》 / 009
不讀公羊 / 013
不讀《老子》 / 017
不讀《論語》 / 021
不讀《孟子》 / 025
不讀《墨子》 / 029
不讀《莊子》 / 033
不讀《孫子》 / 037
不讀圖書 / 041
不讀《周易》 / 045
不讀《太玄》 / 049
不讀《命書》 / 053
不讀《堯曰》 / 057
不讀《論衡》 / 061
不讀《貞觀政要》 / 065
不讀李白 / 069
不讀李賀 / 073
不讀王維 / 077
不讀韓愈 / 081
不讀四六 / 085
不讀文藪 / 089
不讀桐城 / 093
不讀袁枚 / 097
不讀文言 / 101
不讀世說 / 105
不讀《二十四詩品》 / 109
不讀《古文觀止》 / 113
不讀西游 / 117
不讀三國(guó) / 121
不讀水滸 / 125
不讀紅樓 / 129
不讀《儒林外史》 / 133
不讀《考工記》 / 137
不讀《爾雅》 / 141
不讀《內(nèi)經(jīng)》 / 145
不讀茶經(jīng) / 149
不讀馬經(jīng) / 153
不讀酒誡 / 157
不讀酒經(jīng) / 161
不讀騙書 / 165
不讀樵歌 / 169
不讀情書 / 173
不讀《笑林》 / 177
不讀《三字經(jīng)》 / 182
不讀目錄 / 186
不讀書目 / 190
不讀方志 / 194