本書在對(duì)日本學(xué)者有關(guān)引用研究的成果進(jìn)行梳理,并指出其問題所在的基礎(chǔ)上,對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)的引用體系進(jìn)行了系統(tǒng)的研究。本書主要圍繞引語(yǔ)、引用詞、引用動(dòng)詞、引用句這四個(gè)內(nèi)容展開。本書主要考察了日語(yǔ)對(duì)話體中的引用現(xiàn)象!耙谩币话阒高@樣一種言語(yǔ)行為:對(duì)原話語(yǔ)進(jìn)行轉(zhuǎn)述;具體地說就是把別人說出或?qū)懗龅脑捳f給或?qū)懡o第三者!耙镁洹眲t是引用的產(chǎn)物,它是從功能的角度劃分出來的一種句子類型。引用句通常由引語(yǔ)、引用詞和引用動(dòng)詞構(gòu)成。本書將“引用”視為一個(gè)體系,它由原話語(yǔ)、引語(yǔ)、引用詞、引用動(dòng)詞、引用句等要素構(gòu)成,引用行為則是將諸要素串連起來的一條主線。
李翠翠,女,1983年生于黑龍江省。2017年獲吉林大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位。現(xiàn)為河北北方學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系講師。主要學(xué)術(shù)兼職有漢日對(duì)比語(yǔ)言研究會(huì)會(huì)員、河北省翻譯學(xué)會(huì)理事。研究方向?yàn)槿照Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、漢日對(duì)比語(yǔ)言學(xué)。長(zhǎng)期從事日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)方面研究和教學(xué),在國(guó)內(nèi)外已發(fā)表該領(lǐng)域相關(guān)論文、書評(píng)10余篇。
目 錄
第1章?緒?論
1.1?研究對(duì)象 1
1.2?研究目的與意義 2
1.3?研究方法與使用的語(yǔ)料 3
1.4?基本觀點(diǎn) 3
1.4.1 關(guān)于引用 4
1.4.2?關(guān)于引語(yǔ) 5
1.4.3?關(guān)于引用詞 6
1.4.4?關(guān)于引用動(dòng)詞 7
1.4.5?關(guān)于引用句 7
1.5?結(jié)構(gòu)框架 8
第2章 引用研究文獻(xiàn)綜述
2.1 關(guān)于引用的研究 10
2.1.1 奧津敬一郎的觀點(diǎn) 10
2.1.2 砂川有里子的觀點(diǎn) 11
2.1.3 藤田保幸的觀點(diǎn) 11
2.1.4 鎌田修的觀點(diǎn) 11
2.2 關(guān)于引語(yǔ)的研究 12
2.2.1 山田孝雄的觀點(diǎn) 12
2.2.2?藤田保幸的觀點(diǎn) 12
2.2.3 鎌田修的觀點(diǎn) 12
2.3 關(guān)于引用詞的研究 13
2.3.1 山田孝雄的觀點(diǎn) 13
2.3.2 奧津敬一郎的觀點(diǎn) 13
2.3.3 藤田保幸的觀點(diǎn) 14
2.3.4 鎌田修的觀點(diǎn) 15
2.3.5 加藤陽(yáng)子的觀點(diǎn) 15
2.3.6 鈴木重幸的觀點(diǎn) 15
2.3.7 小島剛一和彭廣陸的觀點(diǎn) 15
2.4 關(guān)于引用動(dòng)詞的研究 16
2.4.1 藤田保幸的觀點(diǎn) 16
2.4.2 砂川有里子的觀點(diǎn) 17
2.5 關(guān)于引用句的研究 17
2.5.1 山田孝雄的二分說 17
2.5.2 奧津敬一郎的情景說 18
2.5.3 砂川有里子的雙重情景說 19
2.5.4 藤田保幸的新二分說 20
2.5.5 鎌田修的五分說 21
2.6 先行研究中存在的問題 21
2.6.1 引用詞研究中的問題 21
2.6.2 引用動(dòng)詞研究中的問題 23
2.6.3 引用句研究中的問題 23
第3章 引?語(yǔ)
3.1 引語(yǔ)的基本特征 27
3.1.1 引語(yǔ)的定義 27
3.1.2 引語(yǔ)的分類 27
3.1.3 引語(yǔ)的功能 28
3.1.4 引語(yǔ)的標(biāo)記 29
3.1.5 引語(yǔ)的視角 30
3.2 直接引語(yǔ) 31
3.2.1 直接引語(yǔ)形式 31
3.2.2 直接引語(yǔ)標(biāo)記 32
3.3 間接引語(yǔ) 39
3.3.1 間接引語(yǔ)的形式 40
3.3.2 間接引語(yǔ)的標(biāo)記 43
3.4 直接/間接引語(yǔ) 49
3.5 直接引語(yǔ)與間接引語(yǔ)的比較 50
3.6 直接引語(yǔ)與間接引語(yǔ)之間的轉(zhuǎn)換 51
3.6.1 引用者是原聽話者 51
3.6.2 引用者是第三者(既不是原說話者也不是原聽話者) 53
3.6.3 引用者不確定(原聽話者或第三者) 54
3.7 引語(yǔ)的個(gè)案研究 57
3.7.1 陳述句做引語(yǔ) 57
3.7.2 疑問句做引語(yǔ) 59
3.7.3 祈使句做引語(yǔ) 61
3.7.4 感嘆句做引語(yǔ) 63
3.8 小結(jié) 65
第4章 引用詞
4.1 引用詞的基本特征 66
4.1.1 引用詞的定義 66
4.1.2 引用詞的分類 67
4.1.3 引用詞的功能 68
4.2 「と」 68
4.2.1 關(guān)于「と」的先行研究 68
4.2.2 「と」在句中的用法 69
4.2.3 「と」在句尾的用法 70
4.2.4 「と」的非引用用法 74
4.3 「って」 76
4.3.1 關(guān)于「って」的先行研究 76
4.3.2 「って」在句中的用法 77
4.3.3 「って」在句尾的用法 78
4.3.4 「って」相關(guān)形式的用法 85
4.4 「ように」 86
4.4.1 關(guān)于「ように」的先行研究 87
4.4.2 「ように」在句中的用法 88
4.4.3 「ように」在句尾的用法 107
4.4.4 「ように」的非引用用法 108
4.4.5 「ように」與「と」 113
4.4.6 「ように」與「って」 114
4.5 「みたいな」 115
4.5.1 關(guān)于「みたいな」的先行研究 115
4.5.2 「みたいな」在句中的用法 116
4.5.3 「みたいな」在句尾的用法 122
4.5.4 「~みたいな」功能 129
4.6 「との」 130
4.6.1 關(guān)于「との」的先行研究 130
4.6.2 「との」的用法 130
4.6.3 「との」與「という」「といった」 132
4.6.4 「との」與「とばかりに」「といわんばかりに」 135
4.6.5 「との」與「ような」 136
4.7 「とか」「なんて」「とは」 137
4.7.1 「とか」「なんて」「とは」在句中的用法 137
4.7.2 「とか」「なんて」「とは」在句尾的用法 143
4.7.3 「とか」「なんて」「とは」兼表提示話題功能 146
4.7.4 「とか」相關(guān)表達(dá) 148
4.8 小結(jié) 149
4.8.1 「と」 149
4.8.2 「って」 150
4.8.3 「ように」 150
4.8.4 「みたいな」 151
第5章 引用動(dòng)詞
5.1 引用動(dòng)詞的基本特征 152
5.1.1 引用動(dòng)詞的定義 153
5.1.2 引用動(dòng)詞的分類 153
5.1.3 引用動(dòng)詞的功能 163
5.2 言說類引用動(dòng)詞 172
5.2.1 典型言說動(dòng)詞 172
5.2.2 叫喊類引用動(dòng)詞 174
5.2.3 語(yǔ)告類引用動(dòng)詞 176
5.2.4 請(qǐng)求類引用動(dòng)詞 177
5.2.5 約定、誓言、斷言類引用動(dòng)詞 180
5.2.6 贊揚(yáng)、謾罵、責(zé)備類言說動(dòng)詞 181
5.2.7 解釋、介紹類言說動(dòng)詞 183
5.2.8 建議、提案、承諾類言說動(dòng)詞 185
5.2.9 其他言說動(dòng)詞 185
5.3 思考類引用動(dòng)詞 187
5.3.1 感觀義引用動(dòng)詞 187
5.3.2 認(rèn)知義引用動(dòng)詞 188
5.3.3 情感義引用動(dòng)詞 189
5.4 書寫類引用動(dòng)詞 190
5.5
言說類名詞短語(yǔ)、表樣態(tài)的形容詞與可以伴隨話語(yǔ)的動(dòng)作動(dòng)詞 191
5.5.1 言說類名詞短語(yǔ) 191
5.5.2 表樣態(tài)的形容詞 193
5.5.3 可以伴隨話語(yǔ)的動(dòng)作動(dòng)詞 193
5.6 引用動(dòng)詞與引語(yǔ)、引用詞的共現(xiàn) 195
5.6.1 言說類引用動(dòng)詞與引語(yǔ)、引用詞的共現(xiàn) 195
5.6.2 請(qǐng)求邀請(qǐng)類引用動(dòng)詞與引語(yǔ)、引用詞的共現(xiàn) 199
5.6.3 思考類引用動(dòng)詞與引語(yǔ)、引用詞的共現(xiàn) 200
5.6.4 書寫類引用動(dòng)詞與引語(yǔ)、引用詞的共現(xiàn) 201
5.6.5 間接引語(yǔ)中的引用動(dòng)詞 205
5.7 引用動(dòng)詞的主觀色彩 207
5.7.1 引用動(dòng)詞描寫原說話者的軀體動(dòng)作 208
5.7.2 引用動(dòng)詞描寫原說話者的神情 209
5.7.3 引用動(dòng)詞描寫原說話者的心理狀態(tài)(感情) 210
5.7.4 引用動(dòng)詞表達(dá)原說話者的觀點(diǎn)立場(chǎng)(肯定或否定) 210
5.7.5 引用動(dòng)詞描寫原說話者的聲音 211
5.7.6 引用動(dòng)詞表明原說話者的態(tài)度 212
5.7.7 引用動(dòng)詞表明原說話者行為 212
5.8 小結(jié) 213
第6章?引用句
6.1 引用句的基本特征 214
6.1.1 引用句的定義 214
6.1.2 引用句的分類 215
6.1.3 引用句的功能 226
6.1.4 引用句的語(yǔ)序 226
6.2 引用句中引語(yǔ)、引用詞、引用動(dòng)詞的共現(xiàn)規(guī)律 228
6.2.1 引語(yǔ)和引用動(dòng)詞的共現(xiàn) 228
6.2.2 引用詞與引用動(dòng)詞的共現(xiàn) 236
6.3 小結(jié) 242
第7章 漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)引用句的影響
7.1 「って」用法 245
7.1.1 「って」引用用法 245
7.1.2 「って」傳聞?dòng)梅?246
7.1.3 「って」傳聞確定用法 246
7.2 「んだって」用法 247
7.2.1 「んだって」引用用法 247
7.2.2 「んだって」強(qiáng)調(diào)用法 248
7.2.3 「んだって」解釋說明 249
7.2.4 「んだって」傳聞?dòng)梅?250
7.2.5 「んだって」傳聞確認(rèn) 252
7.2.6 「んだって」傳聞解釋 253
7.3 小結(jié) 253
第8章 漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)引用句的影響
8.1 漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)引用詞的影響 255
8.1.1 引用詞「と」 255
8.1.2 引用詞「ような」「みたいな」 256
8.2 漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)引用動(dòng)詞的影響 257
8.2.1 言說動(dòng)詞 258
8.2.2 思考動(dòng)詞 258
8.2.3 書寫動(dòng)詞 259
8.2.4 隱含引用動(dòng)詞 259
8.3 漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)引用結(jié)構(gòu)的影響 259
8.3.1 “引語(yǔ)+「と」+「言う」”的引用形式 260
8.3.2 “引語(yǔ)+「と」+動(dòng)作類動(dòng)詞”的引用形式 261
8.4 小結(jié) 263
第9章 結(jié) 論
9.1 本書的主要內(nèi)容和結(jié)論 264
9.2 本書的創(chuàng)新點(diǎn) 266
9.3 本書的不足之處 266
9.4 今后的課題 266
參考文獻(xiàn) 268
后 記 281