《法律英語讀寫教程》旨在提供一套系統(tǒng)、全面、實(shí)用的學(xué)習(xí)資源,以培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行法學(xué)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)、從事涉外法律業(yè)務(wù)和法治傳播的能力為目的。
本教材全一冊(cè),共16個(gè)單元,每個(gè)單元包括課文A和課文B閱讀、詞匯、練習(xí)、法律語言、法律寫作、案例研習(xí)、法律諺語與法律幽默等部分。本教材除了介紹英美法律制度及案例外,又特別提供了中國(guó)法院的一些典型案例,這些案例反映了中國(guó)法律在解決具體問題時(shí)的方法和原則。在學(xué)習(xí)中,可對(duì)中國(guó)和英美法律制度的司法實(shí)踐進(jìn)行對(duì)比分析,在培養(yǎng)學(xué)生了解英美法律體系的同時(shí),使他們更加深入地理解中國(guó)法律制度的實(shí)際運(yùn)作和司法實(shí)踐。
前 言
當(dāng)今全球化日益加深,法律作為國(guó)際交流與合作的重要基石,其跨國(guó)界的理解與應(yīng)用顯得尤為關(guān)鍵。法律英語,作為法律領(lǐng)域內(nèi)的國(guó)際通用語言,不僅是連接不同法域、促進(jìn)法律文化交流的橋梁,也是法律專業(yè)人士在國(guó)際舞臺(tái)上展現(xiàn)專業(yè)素養(yǎng)、參與國(guó)際法律事務(wù)的工具。有鑒于此,我們精心編纂了涉外法治英語系列教程 ,包括《法律英語讀寫教程》《法律英語聽說教程》《經(jīng)典案例選讀》《法律翻譯》等教程。
本套教程服務(wù)于國(guó)家涉外法治人才隊(duì)伍建設(shè)需求,秉持國(guó)家培養(yǎng)大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際法律規(guī)則、善于處理國(guó)際法律事務(wù)人才的指導(dǎo)思想,旨在培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行法學(xué)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)、從事涉外法律業(yè)務(wù)和法治傳播的能力。本套教程編寫的主要特色如下:
一、有機(jī)融入課程思政元素。本套教程以幫助學(xué)生堅(jiān)守中華文化立場(chǎng)、講好中國(guó)法治故事為目標(biāo),通過中西法律制度和文化的對(duì)比、法律翻譯、案例分析和討論,將德法兼修、思政育人的教育理念貫穿全課程。
二、重視高階能力培養(yǎng)。本套教程以使學(xué)生掌握英美法核心概念、了解法律英語的基本特點(diǎn)、豐富學(xué)生英美法系基本知識(shí)和法律語言基本知識(shí)為目標(biāo),堅(jiān)持法律知識(shí)要點(diǎn)輸入 法律信息讀寫譯能力提升 素質(zhì)培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合,綜合提高學(xué)生運(yùn)用英語接收法律信息、分析法律問題的能力,尤其是用英語表達(dá)法律觀點(diǎn)和協(xié)商解決法律問題的能力,以及跨法系文化溝通能力,具有技能和知識(shí)的雙重高階性和挑戰(zhàn)度。
三、強(qiáng)調(diào)互動(dòng)共享實(shí)踐。本套教程以增加教學(xué)互動(dòng)、鼓勵(lì)運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)、促進(jìn)學(xué)以致用為目標(biāo),設(shè)計(jì)了多種形式的詞匯練習(xí)、語篇練習(xí)、翻譯寫作練習(xí)和案例研討項(xiàng)目,鼓勵(lì)師生探究個(gè)性化學(xué)習(xí),利用多種課程資源拓展研習(xí)空間,采用項(xiàng)目合作教學(xué)法,師生共建學(xué)習(xí)資源庫。
涉外法治英語系列教程的出版,將為法律英語的教與學(xué)注入新的活力,助力廣大學(xué)習(xí)者在法律英語的道路上不斷前行,成為具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的法律專業(yè)人才。愿每一位翻開此書的朋友,都能在涉外法律事務(wù)和法治傳播的海洋中乘風(fēng)破浪,成就非凡的法律人生。
劉艷萍,法學(xué)博士,中國(guó)政法大學(xué)外語學(xué)院教授。英國(guó)語言與文學(xué)學(xué)士,應(yīng)用語言學(xué)碩士,法學(xué)第二學(xué)士學(xué)位,美國(guó)天普大學(xué)法律碩士,中國(guó)政法大學(xué)法學(xué)博士。全球化時(shí)代犯罪與刑法國(guó)際論壇秘書處主任、全國(guó)譯協(xié)法律翻譯委員會(huì)理事。曾任中華人民共和國(guó)駐米蘭總領(lǐng)館一秘(2016-2019)。
主要研究方向?yàn)椋悍捎⒄Z、法律翻譯、普通法法律體系、美國(guó)法、刑法等。獨(dú)著和參著及出版譯著33余部;在國(guó)內(nèi)外核心報(bào)刊、雜志發(fā)表及翻譯學(xué)術(shù)論文60余篇。主編與參編法律英語教材10余部,代表著《法律英語聽說教程》、《法律英語讀寫教程》、《法律碩士英語教程》及研究生英語教程《法律英語》等。
田力男,北京外國(guó)語大學(xué)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)碩士,中國(guó)政法大學(xué)法學(xué)博士,第十四屆北京市高等學(xué)校教學(xué)名師,北京市高等學(xué)校優(yōu)秀專業(yè)課主講教師,F(xiàn)任中國(guó)政法大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授、副院長(zhǎng)。兼任全國(guó)譯協(xié)法律翻譯委員會(huì)副主任兼秘書長(zhǎng)、中國(guó)法律外語教學(xué)與測(cè)試研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)英漢語比較研究會(huì)法律語言學(xué)專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)法學(xué)會(huì)法治文化研究會(huì)理事、北京市朝陽區(qū)人民法院涉外審判智庫專家等。
研究領(lǐng)域包括法律語言、法律翻譯、法治文化、法律英語教學(xué)。發(fā)表學(xué)術(shù)論文及譯文30余篇,主編與參編法律英語類教材6部,主持國(guó)社科中華學(xué)術(shù)外譯、國(guó)家經(jīng)典翻譯項(xiàng)目、國(guó)家智庫、省部級(jí)及橫向項(xiàng)目10余項(xiàng)。
目錄
Contents
Unit 1Legal System
Unit 2Legal Profession
Unit 3Legal Education
Unit 4Judicial System
Unit 5Constitution
Unit 6Jury
Unit 7Trial Stages
Unit 8Pretrial Procedure
Unit 9Evidence
Unit 10Going to Court
Unit 11How to Read Cases
Unit 12Criminal Law
Unit 13Contract Law
Unit 14Tort Law
Unit 15Property Law
Unit 16Corporation
Case Reading (1-16)
Case Reading 1
China court issues first ruling on personal bankruptcy
Case Reading 2
Chinas Supreme Peoples Court Issued its First Patent Linkage Decision
Case Reading 3
Chinese court rules hydropower company to protect rare plant
Case Reading 4
Court rejects claim against livestream host
Case Reading 5
Do you agree that AIwritten article has copyright? Why?
Case Reading 6
Court rules over $260,000 in compensation after highrise apartment incident
Case Reading 7
Court ruling clarifies need to regulate activities of online video platforms
Case Reading 8
Firm owner jailed for illegal drug dumping
Case Reading 9
Hospital ordered to pay 760,000 to family in baby mix up case
Case Reading 10
Luxary ban prompts repayment a decade after ruling was made
Case Reading 11
Law equalizes compensation for rural,urban accident victims
Case Reading 12
Mother of slain student wins cases against herroommate
Case Reading 13
Man who roped girl gets death sentence at retrial
Case Reading 14
Wrongfully jailed man gets more compensation for his mental anguish
Case Reading 15
Subtitle website founder jailed for film piracy
Case Reading 16
Sentence of death upheld for murders
Key to Exercises
References