關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
“一帶一路”視域下駐拉美西班牙語(yǔ)翻譯工作者口述史研究
“一帶一路”倡議提出以來(lái),我國(guó)與拉美各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易等諸多領(lǐng)域的合作交流日益頻繁,西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者真正有了用武之地。西班牙語(yǔ)翻譯工作者作為具備漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)工作能力的勞動(dòng)者,無(wú)疑是我國(guó)與西班牙語(yǔ)國(guó)家合作交流中的重要一環(huán)。本書(shū)通過(guò)記錄10位直接參與駐拉美項(xiàng)目的西班牙語(yǔ)翻譯工作者的口述,研究“一帶一路”倡議實(shí)施以來(lái),實(shí)際參與中拉經(jīng)濟(jì)合作的西班牙語(yǔ)工作者的個(gè)人經(jīng)歷,探究在“一帶一路”的歷史背景下作為中拉交流合作中信息傳遞紐帶的西班牙語(yǔ)工作者這一具有特殊作用的群體職業(yè)發(fā)展、個(gè)人生涯的普遍性特征,以及探討了以下問(wèn)題:我們需要什么樣的外語(yǔ)人才?如何培養(yǎng)外語(yǔ)人才?
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|