1.《黎語與漢語接觸研究》是一部深刻揭示語言接觸與文化融合的學術力作,為理解海南島語言多樣性與變遷提供了寶貴的視角。
2.通過深入分析黎語與漢語的千年交流,本書展現(xiàn)了語言演變的復雜性,是語言學研究者與歷史愛好者不可多得的參考資料。
3.書中豐富的田野調查和歷史文獻,生動記錄了黎族語言與文化的獨特性,對于保護和傳承少數(shù)民族語言具有重要的現(xiàn)實意義。
4.《黎語與漢語接觸研究》不僅是一部語言學專著,也是探索海南歷史文化的橋梁,為促進民族團結和文化融合提供了深刻的學術支持。
緒論………………………………………………………………1
第一節(jié) 黎族、黎語概述………………………………………1
第二節(jié) 黎語研究現(xiàn)狀………………………………………10
第三節(jié) 本課題研究的學術價值和應用價值………………15
第一章 黎語漢語的接觸背景及黎族雙語社會的形成………18
第一節(jié) 黎漢初步接觸融合期………………………………19
第二節(jié) 黎漢接觸融合滯緩期………………………………23
第三節(jié) 黎漢接觸融合平穩(wěn)發(fā)展期…………………………27
第四節(jié) 黎漢接觸融合加速期………………………………40
第二章 漢語對黎語語音系統(tǒng)的影響…………………………49
第一節(jié) 黎語和漢語方言音系………………………………52
第二節(jié) 黎語音系變化和黎漢音系的相互影響……………75
第三章 漢語方言詞匯與黎語詞匯的相互影響………………115
第一節(jié) 黎語漢語借詞整體考察……………………………115
第二節(jié) 保定黎語常用詞借詞語料與語言接觸……………158
第三節(jié) 保定黎語核心概念語素的接觸性演變……………188
第四節(jié) 黎語自有核心詞與漢語的源流關系………………225
第五節(jié) 黎語詞匯對漢語方言詞匯的影響…………………251
第四章 漢語對黎語語法的影響………………………………261
第一節(jié) 詞類…………………………………………………261
第二節(jié) 短語和句子…………………………………………309
第五章 黎族族群語言生活調查………………………………327
第一節(jié) 黎族家庭語言生活狀況……………………………327
第二節(jié) 黎族村民核心詞掌握情況和自然口語語碼轉換
問題…………………………………………………363
結語……………………………………………………………388
主要參考書刊目錄………………………………………………402