關(guān)于我們
![]() ![]() |
經(jīng)典西傳與文明互鑒——漢學(xué)家衛(wèi)禮賢與道家思想在德語(yǔ)世界的傳播
衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm,1873-1930)是20世紀(jì)德國(guó)最具影響力的漢學(xué)家,也是德國(guó)漢學(xué)從“業(yè)余”走向“專(zhuān)業(yè)”過(guò)程中的代表性人物。衛(wèi)禮賢對(duì)中國(guó)文化特別是先秦典籍進(jìn)行了系統(tǒng)而深入的研究。其完成的《道德經(jīng)》和《易經(jīng)》德譯本被視為難以超越的巔峰之作,不僅在百年之后仍享有盛譽(yù),而且被轉(zhuǎn)譯成其他各種西方文字,為中國(guó)傳統(tǒng)文化在世界上的傳播作出了巨大貢獻(xiàn)。衛(wèi)禮賢的不懈努力也使他最終成為中德之間負(fù)有盛名的文化使者之一,在中德文化交流史上書(shū)寫(xiě)了光輝的一頁(yè),其被贊譽(yù)為東西方“兩個(gè)世界的使者”。本書(shū)重點(diǎn)探討了衛(wèi)禮賢對(duì)道家思想在德語(yǔ)世界傳播的貢獻(xiàn),就1911年版《道德經(jīng)》譯本的產(chǎn)生背景、語(yǔ)言特征、傳播效果和接受情況進(jìn)行了全方位的討論。為全面呈現(xiàn)主題,從不同角度切入,從衛(wèi)禮賢的早期心路歷程到1911年版《道德經(jīng)》譯本的獨(dú)特魅力,從道家思想在西方世界中的傳播軌跡到德語(yǔ)文學(xué)家對(duì)道家典籍的廣泛接受,研究視角多樣卻又有機(jī)地融為一體。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|