關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)研究
本書共分為七個(gè)章節(jié)。第一章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與提升,闡述了英語教學(xué)的最終目的就是翻譯與交流,并且還是翻譯教學(xué)的前提和基礎(chǔ);第二章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)中的對應(yīng)關(guān)系,說明了思維與能力、教師與學(xué)生、測試與教學(xué)等的對應(yīng)關(guān)系;第三章當(dāng)代英語翻譯教學(xué)中的技巧,傳授了作者在教學(xué)生涯中積累的實(shí)用經(jīng)驗(yàn)和技巧;第四章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)的能力培養(yǎng)與不同視角審視,作者從不同的角度對翻譯教學(xué)提出了疑問和分析;第五章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)的教學(xué)模式與創(chuàng)新和第六章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)的教學(xué)方法與創(chuàng)新,作者在第四章的疑問下給出了一系列創(chuàng)新的方法和探討;第七章當(dāng)代高校英語翻譯教學(xué)中的文化差異與跨文化教學(xué),作者分析了不同國家和地區(qū)的差異和教學(xué),并提出相關(guān)創(chuàng)新和實(shí)踐。全書緊緊圍繞高校英語學(xué)生創(chuàng)新思辨能力展開論述,理論與實(shí)踐較好結(jié)合,對實(shí)踐有直接、有效的指導(dǎo)和參考價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評論
|