關(guān)于我們
![]() ![]() |
翻譯技術(shù)實(shí)踐
本教材旨在培養(yǎng)能夠適應(yīng)不同領(lǐng)域和行業(yè)的語言服務(wù)人才,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)踐能力和綜合素質(zhì)的培養(yǎng),涵蓋了翻譯、搜索、文本處理、術(shù)語提取等多個(gè)領(lǐng)域,具有很強(qiáng)的通用性和實(shí)用性。全書涵蓋翻譯流程中譯前、譯中、譯后的技術(shù)實(shí)踐。主要內(nèi)容:第一章介紹了導(dǎo)論部分,人工智能背景下翻譯人才培養(yǎng)的路徑、策略;第二章主要內(nèi)容為譯前階段的技術(shù)實(shí)踐,如語料獲取、清洗、術(shù)語提取、小型語料庫的創(chuàng)建、小型術(shù)語庫的創(chuàng)建等;第三章介紹計(jì)算機(jī)輔助翻譯的基本概念與核心內(nèi)容,以主流翻譯軟件SDLTrados的操作,詳細(xì)介紹翻譯流程;;第三章介紹譯后編輯策略,翻譯質(zhì)量控制技術(shù)與工具;第五章和第六章分別以中譯英和英譯中的翻譯項(xiàng)目實(shí)踐為主線,詳細(xì)介紹翻譯技術(shù)在項(xiàng)目中的實(shí)際運(yùn)用。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|