當(dāng)人類決戰(zhàn)機器人:經(jīng)典科幻小說:2:海伯利安完結(jié)篇
定 價:29.9 元
叢書名:讀客全球頂級暢銷小說文庫
- 作者:(美)丹·西蒙斯(Dan Simmons)著
- 出版時間:2012/11/1
- ISBN:9787539955650
- 出 版 社:江蘇文藝出版社
- 中圖法分類:I712.45
- 頁碼:255
- 紙張:
- 版次:
- 開本:24cm
“貝納勒斯”號于第二天午后不久,駛?cè)肓诉呞铩恿ζ髦械囊粭l蝠鲼死掉了,當(dāng)時離目的地僅剩二十公里。貝提克放掉了它。另外一條則一直拼著老命,最后,游船停泊到一個被曬白碼頭上……
★當(dāng)機器人產(chǎn)生了自我意識,它會成為人類的仆人、朋友還是敵人? ★《當(dāng)人類決戰(zhàn)機器人2:海伯利安完結(jié)篇》是探討人類與機器人關(guān)系的經(jīng)典之作! ★被譽為“二十世紀科幻文學(xué)史上難以超越的里程碑”! ★中文版獨家授權(quán),全系列首次完整翻譯,首次完整出版! ★“美國最會講故事的人”丹·西蒙斯風(fēng)靡全球的經(jīng)典巨著! ★恐怖小說大師斯蒂芬·金說:“我景仰丹·西蒙斯。” ★“當(dāng)人類決戰(zhàn)機器人:海伯利安”全系列囊括了全世界幾乎所有科幻小說重要獎項。 曾獲獎項(獲得年份): 全球科幻小說至高榮譽——雨果獎最佳長篇小說(1990) 英國科幻小說最權(quán)威獎項——英國科幻獎最佳長篇小說(1991) 法國最具影響力的科幻獎項——法國宇宙獎最佳系列小說(1992) 日本科幻最高獎項——日本星云獎最佳外國長篇小說(1996) 《當(dāng)人類決戰(zhàn)機器人》系列還三次獲得了全球最受讀者歡迎的科幻獎項——軌跡獎最佳長篇小說(1990、1991、1998)。
丹·西蒙斯(1948~),被美國讀者公認為“美國最會講故事的人”。出道近三十年來,他寫遍奇幻、科幻、恐怖、推理、驚悚、歷史等幾乎所有小說類型,只要他出手,必叫好又叫座,捧回?zé)o數(shù)大獎,是名副其實的“跨界之王”。
他的長篇處女作《迦梨之歌》一舉拿下了奇幻小說的最高獎項世界奇幻文學(xué)獎;
第一次涉獵恐怖題材的《腐朽的慰藉》就將恐怖小說界重量級的三大獎項布蘭姆·史托克獎、英倫奇幻獎和軌跡獎包攬囊中;
第一部長篇科幻史詩《當(dāng)人類決戰(zhàn)機器人:海伯利安》更是獲得了全球科幻小說至高榮譽雨果獎,以及軌跡獎、日本星云獎、法國宇宙獎,入圍阿瑟克拉克獎、英國科幻獎等國際重量級科幻獎項,被譽為“二十世紀科幻文學(xué)史上難以超越的里程碑”。
第一章 學(xué)者的故事:忘川之水何其苦
凌晨兩點十五分,瑞秋幾乎快要睡著的時候,她的通信志唧唧地叫了起來,探測器也發(fā)出尖叫,她騰地跳起身。然后,好幾件事一起發(fā)生了。
她聽見頭頂上方走廊里傳來緩慢而沉重的腳步聲。
所有的顯示儀都同時黑屏了。
在迷宮般的走廊某處,一個時間潮汐警報突然響起。
所有的燈熄滅了。
……
傳來一陣金屬的摩擦音——又像極了呼吸聲——離她不到一米遠。她又開始后退,滑過一片突然間撒滿了儀器碎片的地板。呼吸聲越來越響了。
有什么尖利又冰冷無比的東西握緊了她的手腕。
瑞秋終于尖叫出聲。
第二章 偵探的故事:漫長的告別
“血!”
真的,到處都是血。海特·馬斯蒂恩的小艙整潔得讓人不自在——床沒睡過,被子疊得方方正正,旅行箱和其他小箱子都堆在角落里,長袍疊好,放在了椅子上。一切井然有序,除了一塌糊涂的鮮血,大片大片地灑在甲板上,艙壁上,天花板上。六名朝圣者擠在門口,不愿走進去。
第三章 領(lǐng)事的故事:憶希莉
第一章 學(xué)者的故事:忘川之水何其苦
凌晨兩點十五分,瑞秋幾乎快要睡著的時候,她的通信志唧唧地叫了起來,探測器也發(fā)出尖叫,她騰地跳起身。然后,好幾件事一起發(fā)生了。
她聽見頭頂上方走廊里傳來緩慢而沉重的腳步聲。
所有的顯示儀都同時黑屏了。
在迷宮般的走廊某處,一個時間潮汐警報突然響起。
所有的燈熄滅了。
……
傳來一陣金屬的摩擦音——又像極了呼吸聲——離她不到一米遠。她又開始后退,滑過一片突然間撒滿了儀器碎片的地板。呼吸聲越來越響了。
有什么尖利又冰冷無比的東西握緊了她的手腕。
瑞秋終于尖叫出聲。
第二章 偵探的故事:漫長的告別
“血!”
真的,到處都是血。海特·馬斯蒂恩的小艙整潔得讓人不自在——床沒睡過,被子疊得方方正正,旅行箱和其他小箱子都堆在角落里,長袍疊好,放在了椅子上。一切井然有序,除了一塌糊涂的鮮血,大片大片地灑在甲板上,艙壁上,天花板上。六名朝圣者擠在門口,不愿走進去。
第三章 領(lǐng)事的故事:憶希莉
被褥凝結(jié)成一大塊銹紅的東西;中央大餐廳中,充滿了惡臭,那是幾星期前剩飯的腐爛臭氣;地板和桌子,椅子和墻壁,都裝飾著血跡斑斑的衣服和撕成碎片的長袍,它們無聲地躺成一堆。到處都是蒼蠅的嗡嗡聲。
……
霍伊特搖搖頭:“我的意思是,是不是伯勞弄得這里一個人也……沒有了。要塞這里的大屠殺跡象是不是它所為的呢?”
“空村子可能是撤離令的結(jié)果。”領(lǐng)事說……
“難道竟然沒有尸體?”馬丁·塞利納斯大笑道,“癡心妄想。我們樓下那個缺席的主人現(xiàn)在正在伯勞的鋼鐵之樹上搖擺呢。不久之后,我們也將同他一個下場。”
尾聲
他們繼續(xù)他們的艱苦跋涉,橫越朱紅之沙。領(lǐng)事覺得自己非常緊張,他很害怕看見時間之墳附近,或者在山谷頭上,出現(xiàn)那個身影。他確信無疑,有東西正在那里等他們……就是它,在等。