這套《中華文明史話》中英文雙語(yǔ)叢書(shū),在首先注重知識(shí)準(zhǔn)確性的基礎(chǔ)上,編撰者還力求使文字?jǐn)⑹錾鷦?dòng)、規(guī)范,深入淺出,引人入勝;內(nèi)容則注重富有情趣,具有靈動(dòng)的時(shí)代色彩,希望能夠集知識(shí)性、實(shí)用性、趣味性和時(shí)代性于一體;同時(shí)選配較多圖片,彩色印刷,幫助讀者更為真切地貼近歷史:而漢、英雙語(yǔ)對(duì)照的形式,將特別有助于非漢語(yǔ)母語(yǔ)的外國(guó)人士或是海外中國(guó)僑民的后裔用作學(xué)習(xí)中文的輔助讀物。其實(shí),用漢、英雙語(yǔ)對(duì)照形式出版的這套書(shū)籍,并不僅僅會(huì)為海外非漢語(yǔ)讀者了解中國(guó)歷史文化提供便利,它精心安排的選題,也會(huì)成為中國(guó)讀者特別是青少年學(xué)習(xí)中國(guó)歷史文化知識(shí)的簡(jiǎn)明讀本;閱讀這樣的書(shū)籍,會(huì)有助于中國(guó)讀者學(xué)習(xí)和掌握中國(guó)歷史文化知識(shí)的英語(yǔ)表述形式,這將對(duì)增進(jìn)中國(guó)民眾的對(duì)外交往,起到積極的作用。
本書(shū)為叢書(shū)之一,主要介紹了敦煌的歷史。
序
引言
一、“敦煌”名稱的由來(lái)
1.從“吐火羅語(yǔ)音譯”說(shuō)看古代民族的遷徙與交融
2.從三危山的神話傳說(shuō)看最早的中原與西域的交通
3.天馬的傳說(shuō)
二、敦煌:從開(kāi)發(fā)到繁榮的三部曲
1.“列四郡,據(jù)兩關(guān)”與屯墾戍邊
2.移民、衍溉與深耕
3.最早的世貿(mào)大會(huì)——“二十七國(guó)貿(mào)易大會(huì)”
三、莫高窟的開(kāi)鑿及其形制與功能
1.莫高窟的開(kāi)鑿及宗教功能
2.莫高窟洞窟形制與中印、中原與西域的文化交融
四、敦煌彩塑藝帶
1.敦煌彩塑的類別 序
引言
一、“敦煌”名稱的由來(lái)
1.從“吐火羅語(yǔ)音譯”說(shuō)看古代民族的遷徙與交融
2.從三危山的神話傳說(shuō)看最早的中原與西域的交通
3.天馬的傳說(shuō)
二、敦煌:從開(kāi)發(fā)到繁榮的三部曲
1.“列四郡,據(jù)兩關(guān)”與屯墾戍邊
2.移民、衍溉與深耕
3.最早的世貿(mào)大會(huì)——“二十七國(guó)貿(mào)易大會(huì)”
三、莫高窟的開(kāi)鑿及其形制與功能
1.莫高窟的開(kāi)鑿及宗教功能
2.莫高窟洞窟形制與中印、中原與西域的文化交融
四、敦煌彩塑藝帶
1.敦煌彩塑的類別
2.敦煌彩塑的不同風(fēng)格特征
五、敦煌壁畫(huà)藝術(shù)
1.敦煌壁畫(huà)的內(nèi)容
2.飛天——敦煌壁畫(huà)的靈魂
3.從線條、敷彩、場(chǎng)景看壁畫(huà)的風(fēng)格變化和交融吸收
六、藏經(jīng)洞——20世紀(jì)初現(xiàn)世的文化寶庫(kù)
1.敦煌遺書(shū)概述
2.最早的《金剛經(jīng)》印本和各種宗教典籍寫(xiě)本
3.佚失了千年的唐代第一長(zhǎng)敘事詩(shī)《秦婦吟》
4.寡婦阿龍的故事
5.敦煌書(shū)儀寫(xiě)卷——唐人寫(xiě)信的范本
6.敦煌的登高滑沙習(xí)俗
七、敦煌寶藏的流失
1王道士的故事
2.外國(guó)“探險(xiǎn)家”、考察隊(duì)接踵而采
3.敦煌文物(包括文書(shū))的收藏情況
八、敦煌學(xué)在世界
1.從傷心到自豪——敦煌學(xué)的發(fā)展歷程
2.攜手合作,保護(hù)和研究敦煌寶藏
結(jié)束語(yǔ)
Introduction
I. Origin of the Place Name "Dunhuang"
1. Historical Ethnic Migration and Blending from the Perspective of Tocharian Transliteration
2. Legends of Sanwei Mountain--A View ofthe Earliest
Communication between the Central Plains and the Western Regions
3. Tale of Celestial Steed
II. Dunhuang: Its Trilogy of Cultivation,
Development and Flourishing
1. Establishment of Four Prefectures and Two Passes and Cultivation and Garrison at the Frontiers
2. Migration, Irrigation and Deep Plowing
3. The Earliest World Trade Event 27-nation Trade Convention
III. The Mogao Grottoes: Their Structure and Function
1. The Mogao Grottoes: Their Building and Religious Function
2. The Structure of Mogao Grottoes and the Cultural Blending
between China and India, and the Central Plains and the Western Regions
IV. Painted Sculpture of Dunhuang
1. Types of Painted Sculpture of Dunhuang
2. Different Stylistic Features of Painted Sculpture of Dunhuang
V. Dunhuang Murals
1. Contents of Dunhuang Murals
2. Flying Apsaras: the Soul of Dunhuang Murals
3. Stylistic Change and Blending of Murals from the Perspectives
of Lines, Colors, and Scenes
VI. The Library Cave: A Treasury of Culture Discovered at the Turn of the 20th Century
1. A Survey of Dunhuang Manuscripts
2. The Earliest Print of Diamond Sutra and Various Manuscnpts of Religious Books
3. The Longest Tang Epic Qin Fu Yin (Song of a Lady of Qin ) Lost a Thousand Years Ago
4. Story of Ah Long, the Widow
5. Dunhuang Manuscripts of Shuyt. Writing Models of the Tang
6. The Custom of Sand-skating at Dunhuang
VII. Loss of Dunhuang Treasures
1. Story of Wang, the Taoist
2. Foreign "Explorers" and Exploratory Missions One after Another
3, Collections of Dunhuang Relics (Including Documents)
VIII. Dunhuang Studies in the World
1. From Humiliation to Glory: Development of Dunhuang Studies
2. Cooperation in Conservation of and Research into Dunhuang Treasure-house
Closing
附錄 Appendix