青鳥(niǎo)(上下)—諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)兒童經(jīng)典
定 價(jià):65 元
- 作者:〔比利時(shí)〕莫里斯·梅特林克 著,鄭克魯,劉俊平 譯
- 出版時(shí)間:2011/7/1
- ISBN:9787506042611
- 出 版 社:東方出版社
- 中圖法分類(lèi):I564.88
- 頁(yè)碼:全二冊(cè)
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
伐木工人的孩子力力和米力兄妹倆,為了尋找象征幸福的青鳥(niǎo),幫助身息重病的鄰居女孩兒,在神奇的圣誕平安夜同光神一起前往懷念國(guó)、夜宮、未來(lái)國(guó)……在經(jīng)歷了無(wú)數(shù)考驗(yàn),歷盡千難萬(wàn)險(xiǎn)后,他們最終在自己的家中找到了青鳥(niǎo)!
這部《青鳥(niǎo)》是比利時(shí)劇作家莫里斯·梅特林克創(chuàng)作的童話劇本,作品想象豐富。《青鳥(niǎo)》洋溢著濃郁的詩(shī)情,更具有深邃的哲理。在1911年法國(guó)巴黎上演后即引起轟動(dòng),作者在同年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),而他也被譽(yù)為“比利時(shí)的莎士比亞”!從此,小主人公力力和米力的名字與象征幸福的青鳥(niǎo)一起飛向了全世界!
莫里斯·梅特林克誕生于1862年,他不僅是象征派戲劇的代表作家,還是著名詩(shī)人和散文家。他一生寫(xiě)過(guò)20多個(gè)劇本,因其豐富的想象和驚的創(chuàng)作能力,被譽(yù)為比利時(shí)的莎士比亞。1911年,他的多幕夢(mèng)幻劇《青鳥(niǎo)》在法國(guó)巴黎首演后,立即引起了轟動(dòng),至今仍在世界各地上演,經(jīng)成為世界戲劇史上的經(jīng)典之作,梅特林克也憑借這部充滿(mǎn)人文精神的杰作在這一年里榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),一舉登上了世界文壇的頂峰。 《青鳥(niǎo)》的描寫(xiě)手法別具匠心,字里行間氤氳著一種奇幻而迷離的氣氛,華美的想象以及濃郁的詩(shī)情畫(huà)意把讀者帶到了一個(gè)心醉神迷的境界讓讀者在享受藝術(shù)美的同時(shí),擁有廣闊的幻想空間。在近百年的時(shí)間里,書(shū)中所提倡的幸福觀潛移默化地影響著全世界一代又一代的讀者,動(dòng)了許多渴望幸福的心靈,喚醒了諸多遠(yuǎn)離幸福的靈魂,從而散發(fā)出永恒的藝術(shù)魅力!
作者:(比利時(shí))莫里斯·梅特林克莫里斯·梅特林克,比利時(shí)劇作家、詩(shī)人、散文家。1911年,獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金。梅特林克1962年誕生于比利時(shí)的根特市。他從小就愛(ài)好學(xué),但他的父親希望他成為一個(gè)律師。1887年,他來(lái)到巴黎就學(xué),開(kāi)始對(duì)寫(xiě)作發(fā)生興趣。不久其父去世,于是他又回到比利時(shí),以后就很少開(kāi)他的祖國(guó)。1889年,他正式從事寫(xiě)作。開(kāi)始時(shí),并不為人們所注意,但由于他那豐富的想象和驚人的創(chuàng)作能力,不久便被譽(yù)為比利時(shí)的莎比亞。
他的作品除《青鳥(niǎo)》外,尚有《盲人》、《佩利亞斯與梅麗桑德》、《蒙娜·凡娜》和《圣安東的奇跡》等20余種。
梅特林克是象征派戲劇的代表作家,先后寫(xiě)了20多部劇本,也是一位多產(chǎn)的作家。他在早期的一些劇本中,充滿(mǎn)了悲觀無(wú)望、頹廢厭世的思,突出地表現(xiàn)資本主義社會(huì)中沒(méi)落階級(jí)的病態(tài)心理,死亡的不可回避,命運(yùn)的無(wú)法違抗。他生在兩個(gè)世紀(jì)新舊交替的關(guān)頭,其時(shí)科學(xué)已經(jīng)相發(fā)達(dá)。他一只眼睛看科學(xué)世界,一只眼睛看神秘事物,在他的心靈上,兩者是可以溶合貫通的,于是科學(xué)與詩(shī)熔鑄成一體。這便是他作品的特色。他的作品具有富有哲理的思想、富麗的想像以及詩(shī)情畫(huà)意的特色。他的童話不僅給人以廣闊的美好的幻想,而且也讓人盡情地得到美的享受。
六幕夢(mèng)幻劇
把世界上最好的獻(xiàn)給兒童
梅特林克和《青鳥(niǎo)》
服裝
人物表
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
第六幕
梅特林克夫人改編
譯序
第一章 伐木人的農(nóng)舍
第二章 仙女的宮殿
六幕夢(mèng)幻劇
把世界上最好的獻(xiàn)給兒童
梅特林克和《青鳥(niǎo)》
服裝
人物表
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
第六幕
梅特林克夫人改編
譯序
第一章 伐木人的農(nóng)舍
第二章 仙女的宮殿
第三章 思念之鄉(xiāng)
第四章 夜宮
第五章 未來(lái)王國(guó)
第六章 先的殿堂
第七章 墓地
第八章 森林
第九章 告別
第十章 覺(jué)醒