本書依據(jù)費伯出版社1969年出版的《托?斯?艾略特詩歌戲劇全集》中的詩歌部分譯出,收錄了艾略特的所有詩歌作品,不僅有廣為人知的《J?阿爾弗雷德?普魯弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重奏》等作品,還包含了首次完整譯出的《磐石》、《老負鼠的群貓英雄譜》等作品,全面展現(xiàn)詩人寫作的發(fā)展歷程和各個階段的創(chuàng)作風貌。此外,書中還加入本套托?斯?艾略特系列作品主編、社科院外國文學研究所所長陸建德教授的序言,深入淺出地介紹了艾略特整個創(chuàng)作生涯和思想歷程,為本套書做了極佳的注解。
托·斯·艾略特文集共五卷:一卷詩歌,一卷戲劇和三卷論文,囊括了艾略特作為詩人、劇作家和評論家所撰寫的所有最優(yōu)秀和最有價值的作品。 社科院文學研究所所長、資深艾略特研究專家陸建德教授承擔本作品集的主編工作,挑選國內(nèi)已出版的權威版本,并尋找國內(nèi)最優(yōu)秀的譯者翻譯未譯作品,全面完整展示艾略特作品。
托·斯·艾略特(T.S.Eliot,1888-1965),詩人、劇作家和文學批評家,詩歌現(xiàn)代派運動領袖。出生于美國密蘇里州的圣路易斯。一九二二年發(fā)表的《荒原》為他贏得了國際聲譽,被評論界看作是二十世紀最有影響力的一部詩作,至今仍被認為是英美現(xiàn)代詩歌的里程碑。一九二七年,艾略特加入英國國籍。一九四三年結集出版的《四首四重奏》使他獲得了諾貝爾文學獎,并確立了當時在世的最偉大英語詩人和作家的地位。晚年致力于詩劇創(chuàng)作,一九六五年艾略特在倫敦逝世。
導言 Ⅰ
普羅弗洛克
J·阿爾弗雷德·普羅弗洛克的情歌
一位夫人的畫像
序曲
大風夜狂想曲
窗前晨景
波士頓晚報
海倫姑姑
南希表妹
阿波利納克斯先生
歇斯底里
獻媚的談話
一個哭泣的年輕姑娘
詩
導言 Ⅰ
普羅弗洛克
J·阿爾弗雷德·普羅弗洛克的情歌
一位夫人的畫像
序曲
大風夜狂想曲
窗前晨景
波士頓晚報
海倫姑姑
南希表妹
阿波利納克斯先生
歇斯底里
獻媚的談話
一個哭泣的年輕姑娘
詩
小老頭
帶著旅游指南的伯班克與叼著雪茄的布萊斯坦
筆直的斯威尼
一只處理雞蛋
社長
一個胡亂的混合體
蜜月
河馬
在餐館里
不朽的低語
艾略特先生的星期日早晨禮拜
夜鶯聲中的斯威尼
荒原
一 死者的葬禮
二 弈棋
三 火誡
四 死于水
五 雷霆的話
原注
空心人
灰星期三
阿麗爾詩
三圣人的旅程
西面之歌
一顆小小的靈魂
瑪麗娜
圣誕樹的培植
未完成的詩
斗士斯威尼
序詩的片斷
一場爭論的片斷
科利奧蘭
一 勝利的進軍
二 一個政治家的重重困難
小詩
我最后一次看到的充滿淚水的眼睛
風在四點鐘刮起
五指操
一 贈一只波斯貓
二 贈一只約克郡犬
三 贈公園里的一只鴨子
四 贈拉爾夫·霍德森先生
五 贈克斯克斯卡拉韋和米爾扎·穆拉德·阿里·貝格
風景
一 新罕布什爾
二 弗吉尼亞
三 烏斯克
四 蘭諾赫,格倫科旁邊
五 安角
贈一老者
《磐石》中的合唱詞
四首四重奏
燒毀了的諾頓
東科克爾村
干燥的塞爾維吉斯
小吉丁
偶作
保衛(wèi)不列顛群島
戰(zhàn)爭詩注解
致死于非洲的印度人
致沃爾特·德·拉·馬爾
題獻我的妻子
老負鼠的群貓英雄譜
給貓取名
老岡比貓
咕嚕虎的最后立腳點
酒桶肚拽哥
杰里可一家之歌
絨布夜壺和屁股撓手
老二德子
哈巴狗和波利狗的可怕戰(zhàn)斗
靡斯托菲利斯先生
馬凱維提:神秘貓
尕斯:劇院貓
巴斯托弗·瓊斯:滿城游蕩的貓
斯金卜兒漢克斯:鐵道貓
跟貓打———招呼
摩根貓自我介紹
早年詩
饕餮寓言
[一曲抒情詩]
歌
畢業(yè)的時刻
歌
破曉之前
瑟西的宮殿
一幅肖像
歌
夜曲
幽默
憂郁
頌詩
圣那喀索斯之死
。省ぐ柛ダ椎隆て樟_弗洛克的情歌如果我認為我是在回答
一個可能回到世間去的人的問題,那么這火焰就將停止閃爍,人說從未有誰能活著離開這里,如果我聽到的這話不假,那我就不怕遺臭萬年來回答你。那么就讓咱們?nèi)グ,我和你,趁黃昏正鋪展在天際像一個上了麻醉的病人躺在手術臺上;讓咱們?nèi)グ桑┻^幾條行人稀少的大街小巷,到那臨時過夜的廉價小客店到滿地是鋸屑和牡蠣殼的飯店那夜夜紛擾
人聲嘈雜的去處:街巷接著街巷像一場用心詭詐冗長乏味的辯論要把你引向一個令人困惑的問題……“那是什么?”哦,你別問,讓咱們?nèi)プ饕淮卧L問。房間里女人們來往穿梭談論著米開朗琪羅。
黃色的霧在窗玻璃上蹭著它的背,黃色的煙在窗玻璃上擦著鼻子和嘴,把舌頭舔進黃昏的各個角落,在陰溝里的水塘上面流連,讓煙囪里飄落的煙炱跌個仰面朝天,悄悄溜過平臺,猛地一跳,眼見這是個溫柔的十月之夜,圍著房子繞了一圈,便沉入了睡鄉(xiāng)。準會有足夠的時間讓黃色的煙霧溜過大街在窗玻璃上蹭它的背脊;準會有時間,準會有時間準備好一副面孔去會見你要會見的那些面孔;會有時間去謀殺和創(chuàng)造,也會有時間讓那些在你的盤子里拿起或放上一個疑問的莊稼漢干活和過節(jié);有你的時間,也有我的時間,還有讓你猶豫不決一百次的時間,一百次想入非非又作出修正的時間,在你吃一片烤面包和喝茶之前。