《魯濱遜漂流記/雙桅船名家經(jīng)典讀本》作者丹尼爾·笛福。 《魯濱遜漂流記/雙桅船名家經(jīng)典讀本》內(nèi)容以蘇格蘭水手亞歷山大· 賽爾柯爾在荒島上的真實經(jīng)歷為原型創(chuàng)作而成。小說分三部分:第一部分寫魯濱遜初出茅廬,最初三次航海的經(jīng)過及其在巴西經(jīng)營種植園的情況;第二部分詳細描述了主人公流落荒島,獨居28年的種種情景;第三部分簡要交代了魯濱遜回國后的命運及這個海島未來的發(fā)展趨向。第二部分是主體。
1 沉船
2 在島上
3 堡壘
4 地震
5 探險和創(chuàng)造
6 沙灘上的腳印
7 土人
8 拯救星期五
9 教育星期五
10 與土人戰(zhàn)斗
11 一只英國船
12 得救
附錄
閱讀指導
我們的船載重大約有一百二十噸。船上裝有六尊小炮,除船主、他的小仆童和我自己之外,同船的共有十四個人。船上并沒有什么大件的貨物,只有一些可以跟黑人交易的零星物品,如假珠子、玻璃片、貝殼、鏡子、小刀、斧頭之類的東西。
就在我上船的那天,我們啟程了,沿著海岸向北航行,打算在北緯10度和12度之間,橫渡大洋,直向非洲航去。
一路上天氣很好,只是太熱。過了圣·奧古斯丁角以后,我們就遠離海岸,在大洋中航行了。我們朝著東北偏北斐倫多諾侖哈島的方向駛?cè)ァ?/span>
我們沿著這條航線,大約航行了十二天,過了赤道。不料,當我們到了北緯7度22分的時候,遇到一股強烈的颶風,先是西北風,后來轉(zhuǎn)為東北風,風力非常猛烈,一連刮了十二天,我們一點辦法也沒有,只是由著風暴去擺布。在這十二天里,我每天都準備著被海浪吞沒,船上所有的人也都跟我一樣,沒有一個指望能夠保住性命。
正當風浪險惡、危險萬分的時候,船上有一個人患熱帶病死了,還有一個人和船主的小仆童被大浪卷到海里去了。
到了第十二天,風力稍稍減弱了一點,船主盡了最大的努力,作了一次觀測,才知道我們是在北緯1l度左右,圣·奧古斯丁角西經(jīng)22度,我們已經(jīng)到了巴西的北部,亞馬孫河口外,俄利諾科河的附近。于是船主和我商量,應該選擇什么航路,他主張開回巴西去。因為船已經(jīng)漏水,很不堅固了。
我極力反對船主的意見。我和他一同看了看美洲沿海 的地圖,一致認為只有駛到加勒比群島一帶去,因為附近沒有人煙,無法得到救援。于是我們決定向巴爾巴多群島駛?cè)ァ_@樣,我們?nèi)钥稍诖蠛@锖叫,也可以避開墨西哥灣的逆流。我們估計大約在十五天之內(nèi)就可以到達。如果我們的船不再修理,人員和給養(yǎng)不再補充,就沒法航行到非洲海岸去了。
計劃確定之后,我們就變更了航路,向西北偏西的方向駛?cè)ィM軌虻竭_一個英屬的島嶼,得到援助。但是我們的航向卻不能由我們自己做主,到了北緯12度18分,又遭遇了一次颶風,把我們刮到人類通商的航線以外去了,我們即便不葬身在海里,也會落到當?shù)赝寥说氖掷,返不了家鄉(xiāng)。
正在這樣危急的時刻,一天早晨,忽然有人大聲喊道:“陸地!”我們剛要跑出艙去瞧個明白,想看看我們究竟到了什么地方,我們的船卻突然擱淺在一塊沙灘上,再也動彈不得了。巨浪猛烈地向我們的船打來,仿佛一下子就要把我們毀滅似的。我們都逃到艙里去,躲避海浪的沖擊。
任何一個沒有親身經(jīng)歷過當時情況的人,.要他把我們當時驚惶失措的情形描述出來,的確是很不容易的。我們不知道是在什么地方,也不明白是在島上還是在大陸上,有沒有人煙。風雖然比以前小了些,但還是很大。我們誰也不敢擔保,我們的船到底還能支持多久,才能不被海浪擊碎。除非出了奇跡,風突然停息了,我們的船才會不被海浪擊碎。我們一點辦法也沒有,只是大家坐在一起,你望著我,我望著你,隨時等待著死亡。唯一可以安慰我們的,就是我們的船還沒有破裂,而且風也在逐漸減小。
風雖然在減小,但是我們的船擱淺在沙灘上,我們的情況,還是很危急的。在風暴到來之前,在船尾我們原來還有一只小艇;風暴到來之后,那只小艇被海浪沖在舵上給砸破了,隨后又被海浪沖走了。對這只小艇,我們已經(jīng)不存什么希望了。在船上我們另外還有一只小艇,但是怎樣把它放到海里去,卻是個問題。我們現(xiàn)在已經(jīng)沒有什么時間來討論,我們的大船時刻都有破裂的危險,而且也有人說,實際上它早已破裂了。
正在這樣危急萬分的時候,船上的大副要把那只小艇放下海去,我們都去幫他,把它推下了海,停靠在大船的旁邊。然后我們十一個人都上了這只小艇,任它在海上漂泊,我們的生命聽憑老天爺和大海去擺布。那時候風暴雖然小了,但是海上的波濤還是非常洶涌。
我們真是慘極了。大家都很明白,這只小艇一定經(jīng)不住這樣滔天巨浪的沖擊,我們免不了要被淹沒在海里。我們沒有帆,即便有,也沒法把它張掛起來。我們只好帶著沉重的心情,好像一群走向刑場去的犯人,用力向岸邊劃去。
我們心里都明白,小艇挨近海岸的時候,一定還會被海浪沖個粉碎。但是,我們還是拼命地向岸邊劃去。
我們不知道要去的海岸是石頭的還是沙土的,是峭壁還是淺灘。我們唯一的希望,就是小艇剛好進入一個海灣或者是一個河口,讓我們進去避一避風浪。但是我們什么也沒有發(fā)現(xiàn),越挨近海岸,那陸地似乎比海洋更來得可怕。P10-P12