《替身(精裝典藏本)》——新本格派推理創(chuàng)始人綾辻行人新代表作,震動2011日本文壇、驚心動魄的心靈海嘯!《替身(精裝典藏本)》被譽為日系恐怖懸疑作品中不可逾越的高峰、必讀書。
她是死者的替身、玩偶的替身、惡意的替身、嫉妒的替身……只有聰明的榊原恒一知道,這是屬于兩個人的孤獨,也是兩個人的自由。當高智商的東京少年,遇見同樣高智商的小鎮(zhèn)少女,在孤獨和惡意的重重包圍下,奇異的情愫開始蔓延、上升。
表面上,《替身(精裝典藏本)》講述的是一樁發(fā)生在初中校園里的恐怖事件——品學(xué)兼優(yōu)的東京少年榊原恒一轉(zhuǎn)學(xué)到一所鄉(xiāng)下小學(xué)的三年三班,聽說了二十六年前的死亡詛咒,他從未如此接近死亡。但是,比死亡更可怕的是,他發(fā)現(xiàn)自己完全處于被無視、被排斥、被集體欺負的孤獨之中。
綾辻行人,1960年12月23日生,日本京都人,京都大學(xué)教育學(xué)系畢業(yè),并取得京都大學(xué)碩士學(xué)位。1987年他以《十角館殺人預(yù)告》開始步入文壇,掀起一股“本格派推理”的旋風,成為眾所矚目的新銳作家。他的“館系列”推理小說不僅深受讀者喜愛,也奠定了他在文壇的地位!鹅F越邸殺人事件》被日本《文春周刊》評為當年度十大推理小說第一名。《咚咚吊橋墜落》則因其獨特的寫作手法,出版后立即風靡全日本。珠海出版社此次新推出的《肢解尸體之謎》和《尸體長發(fā)之謎》則充滿解謎的趣味,讓人欲罷不能。
這年春天,我十五歲了。誰料剛過完生日,左側(cè)的肺就發(fā)生了破裂。
那正是我離開東京住到夜見山市外祖父母家后的第三天。本來次日要去轉(zhuǎn)學(xué)的新學(xué)校報到上課——無奈偏偏就在那天夜里發(fā)生了這檔子事兒。
一九九八年四月二十日。
那個星期一本應(yīng)是我第一天去新學(xué)校上課的日子,結(jié)果卻變成了我人生中第二次人院。上一次發(fā)生在半年前,也同樣由于左側(cè)肺部的破裂。
“醫(yī)生說,這次入院要住上個十天八天了!泵鎸?cè)朐翰痪谩ⅹ氉蕴稍诓〈采先淌苤掷m(xù)胸痛和呼吸困難的我,一大早趕來醫(yī)院探望的外祖母民江如是說道。
“醫(yī)生還說,你的病雖然不至于動手術(shù),但下午需要插根管子做個治療!薄鞍 ツ暌沧鲞^。”“像這種治療做多了,會不會變成慣性啊!趺礃?還覺得悶嗎,恒一?”“嗯……悶!逼鋵嵑蛶仔r前坐救護車來醫(yī)院時的劇烈疼痛及胸悶相比,靜躺了一段時間之后,人確實一點一點地輕松起來,可即便如此,也著實難熬。那張顯示半邊肺部凹癟變形的X光片在我腦中時隱時現(xiàn),揮之不去。
“也真是,才來這里就……唉!薄啊瓕Σ黄鸢。馄!薄罢f什么呢!你可別往心里去,生病也是沒辦法的事。”外祖母微笑地注視著我,眼角皺紋倍增。雖說今年已有六十三歲了,身子仍不失硬朗,對我也愛護有加。不過兩人像現(xiàn)在這般近距離說話,似乎還是頭一回。
“那……憐子阿姨呢?上班沒遲到吧?”“不用擔心,那孩子一向規(guī)規(guī)矩矩的。這不,她中間回來過一趟,然后又在平常的時間出門了。”“替我轉(zhuǎn)告她,說給她添麻煩了……”昨日深夜,一陣似曾相識的異樣感覺突然襲來:肺部深處猶如漏了氣般躁動不安,特殊的劇痛伴隨著呼吸困難!澳怯址噶?”當時陷于半恐慌狀態(tài)急于求救的我向客廳里的憐子阿姨求助。
憐子阿姨比我已過世的母親小十一歲。了解情況后,她馬上叫了救護車,還陪我一同去醫(yī)院。
謝謝你,憐子阿姨!很抱歉,真的。