《世界文學(xué)》的前身是魯迅先生創(chuàng)辦的老《譯文》,距今已有近八十年的歷史。老《譯文》在介紹外國文學(xué)作品的同時,將外國優(yōu)秀的美術(shù)作品和插圖推薦給中國讀者的作法是它獨柏的傳統(tǒng)。新中國成立后創(chuàng)刊的《世界文學(xué)》始終遵從魯迅先生“文字之外多加圖畫”的教誨。《世界文學(xué)》經(jīng)過長達六十年、兩代人的實踐和探索,保持了這個傳統(tǒng),高晶他的美術(shù)作品和插圖藝術(shù)成為刊物的一道風(fēng)景。
在《世界文學(xué)中的美術(shù)(從老譯文到世界文學(xué))》中,作者莊嘉寧精選了《世界文學(xué)》不同時期刊登過的畫作、外國文學(xué)作品插圖,將刊物近八十年的優(yōu)秀圖畫集于一本書內(nèi)。在國內(nèi)文學(xué)期剛界,這是第一本綜述一份刊物的美術(shù)作品的著作。此書以插圖的形式給愛好外國文學(xué)的讀者提供了一個文字以外的欣賞方式。每幅插圖都有它背后的故事。對于愛好外國文學(xué)和美術(shù)的讀者,書籍裝幀平面設(shè)計人士,有一定的參考價值。
作者將“《世界義學(xué)》中的美術(shù)”作為研究項目,經(jīng)過近兩年的梳理、編撰,終于在《世界文學(xué)》創(chuàng)刊六十周年之時,將此書呈現(xiàn)在讀者面前,亦可作為一份獻給《世界文學(xué)》的禮物。
《世界文學(xué)中的美術(shù)(從老譯文到世界文學(xué))》由著名裝幀藝術(shù)家寧成春設(shè)計裝幀
序【余中先】
前 言
魯迅與現(xiàn)代木刻藝術(shù)
由“筆”想到“刀”
中國需要木刻藝術(shù)
“我們逐漸來輸運吧”
既是開拓者,又是導(dǎo)師
“文字之外多加圖畫”
魯迅喜愛的外國畫家
珂勒惠支
麥綏萊勒
克拉夫 欽柯
惠勃
司提芬·蓬
奧力克
序【余中先】
前 言
魯迅與現(xiàn)代木刻藝術(shù)
由“筆”想到“刀”
中國需要木刻藝術(shù)
“我們逐漸來輸運吧”
既是開拓者,又是導(dǎo)師
“文字之外多加圖畫”
魯迅喜愛的外國畫家
珂勒惠支
麥綏萊勒
克拉夫 欽柯
惠勃
司提芬·蓬
奧力克
陀蒲晉司基
格斯金
杰平
左拉舒
凱亥勒
達格力秀
永瀨義郎
里維拉
富爾斯
梅斐爾德
孚克
老《譯文》的“因圖立文”
附:由幾幅木刻插圖想起的
幾期特殊專號
老《譯文》的終刊號
“哀悼魯迅先生特 輯”
“慶祝中華人民共和國成立十周年專號”
《我們的禮物》?
老《譯文》創(chuàng)刊時的主要人物
《譯文》《世界文學(xué)》的封面設(shè)計
一、從老《譯文》到新創(chuàng)刊的《譯文》
二、更名《世界文學(xué)》到“文革”前夕
三、“文革”后復(fù)刊
四、外國畫家和作家并重的十年
五、創(chuàng)新和中國畫家的參與
六、回歸《世界文學(xué)》和作家
七、我們?nèi)栽谔剿鳌?br />外國作家的畫
外國畫家的畫
作家肖像和漫畫
老《譯文》的風(fēng)格
高莽的作家肖像畫
戴維·列文的作家漫畫
俄羅斯、法國的作家肖像畫
作家肖像郵票
作家簽名自畫像
各種風(fēng)格的肖像畫
畢加索畫的作家肖像
《哈利貝克·費恩歷險記》漫畫
《世界文學(xué)》里的中國畫家
中國畫家作插圖
漫畫家的參與
封面上的中國插圖畫家
附:懷念張守義先生
“外國文學(xué)名著插圖選登”欄目
附:“外國文學(xué)名著插圖選登”總目錄
回憶與思考 ——外國文學(xué)研究所和《世界文學(xué)》的文學(xué)藝術(shù)氛圍