本書運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)、比較語(yǔ)言學(xué)的理論方法,主要對(duì)滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)現(xiàn)存地區(qū)黑龍江省富?h三家子村、黑河、佳木斯市、同江市、饒河鎮(zhèn)、撫遠(yuǎn)縣等地區(qū)進(jìn)行了廣泛而深入的田野調(diào)查,收集語(yǔ)音、語(yǔ)義、詞匯、語(yǔ)法的語(yǔ)言材料與比較研究資料。在充分占有豐富田野調(diào)查資料和文獻(xiàn)資料的基礎(chǔ)上,參閱國(guó)內(nèi)外有關(guān)的文獻(xiàn)資料與研究成果,將理論與實(shí)際相結(jié)合,對(duì)瀕危滿語(yǔ)和赫哲語(yǔ)的現(xiàn)狀進(jìn)行全面、系統(tǒng)的科學(xué)分析和理論探討。同時(shí)對(duì)滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)發(fā)生變化的社會(huì)背景進(jìn)行考察分析,進(jìn)而對(duì)滿語(yǔ)和赫哲語(yǔ)進(jìn)行比較研究,揭示滿語(yǔ)和赫哲語(yǔ)的瀕危原因及其瀕危過程中存在的差異與聯(lián)系,為進(jìn)一步揭示和認(rèn)識(shí)語(yǔ)言瀕危原因的一般規(guī)律提供依據(jù)。
趙阿平,女,滿族, 1955年生,1982年畢業(yè)于哈爾濱師范大學(xué)歷史系,1986—1988年師從黑龍江省滿語(yǔ)研究所劉景憲研究員研修滿語(yǔ)。現(xiàn)任黑龍江大學(xué)滿族語(yǔ)言文化研究中心主任、教授、博士生導(dǎo)師,學(xué)科帶頭人,歷任黑龍江省滿語(yǔ)研究所所長(zhǎng)、《滿語(yǔ)研究》主編。兼任國(guó)際通古斯語(yǔ)言文化研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金學(xué)科評(píng)審組專家、全國(guó)語(yǔ)言文字標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)委員、國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作委員會(huì)委員、中國(guó)阿爾泰語(yǔ)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)人類學(xué)民族學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)民族語(yǔ)言學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)民俗語(yǔ)言學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、黑龍江省滿—通古斯語(yǔ)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、黑龍江省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作委員會(huì)委員等職。主要從事滿語(yǔ)、滿族語(yǔ)言與歷史文化、滿通古斯語(yǔ)言與文化、文化語(yǔ)言學(xué)、民族學(xué)研究及教學(xué),主持國(guó)家社科重點(diǎn)項(xiàng)目1項(xiàng)、國(guó)際合作項(xiàng)目6項(xiàng)、省級(jí)社科基金項(xiàng)目多項(xiàng),主要著作有《滿族語(yǔ)言與歷史文化》、《滿語(yǔ)研究通論》(合作)、《黑龍江現(xiàn)代滿語(yǔ)研究》(合作)等,在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文120余篇,主編《滿—通古斯語(yǔ)言文化研究文庫(kù)》叢書11部、《黑龍江流域少數(shù)民族英雄敘事詩(shī)赫哲卷》1部。主辦、聯(lián)合主辦國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議6次;多次應(yīng)邀赴日本、英國(guó)、韓國(guó)、俄羅斯等國(guó)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究、講學(xué)、交流等。獲省級(jí)以上社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng)18項(xiàng)。
總 序
序
緒 論
第一章 滿族與滿語(yǔ)
第一節(jié) 滿族歷史源流
第二節(jié) 滿族人口
第三節(jié) 滿族語(yǔ)言文字
第四節(jié) 滿文的創(chuàng)制與滿文文獻(xiàn)
第五節(jié) 滿族語(yǔ)言文字的使用
第二章 赫哲族與赫哲語(yǔ)
第一節(jié) 赫哲族族源
第二節(jié) 赫哲族人口
第三節(jié) 赫哲族語(yǔ)言
第四節(jié) 赫哲語(yǔ)言的使用
第五節(jié) 赫哲語(yǔ)的代際傳承 總 序
序
緒 論
第一章 滿族與滿語(yǔ)
第一節(jié) 滿族歷史源流
第二節(jié) 滿族人口
第三節(jié) 滿族語(yǔ)言文字
第四節(jié) 滿文的創(chuàng)制與滿文文獻(xiàn)
第五節(jié) 滿族語(yǔ)言文字的使用
第二章 赫哲族與赫哲語(yǔ)
第一節(jié) 赫哲族族源
第二節(jié) 赫哲族人口
第三節(jié) 赫哲族語(yǔ)言
第四節(jié) 赫哲語(yǔ)言的使用
第五節(jié) 赫哲語(yǔ)的代際傳承
第三章 瀕危的滿語(yǔ)
第一節(jié) 滿語(yǔ)瀕危過程
第二節(jié) 滿語(yǔ)瀕危原因
第三節(jié) 黑龍江瀕危滿語(yǔ)個(gè)案研究
第四章 瀕危的赫哲語(yǔ)
第一節(jié) 赫哲語(yǔ)瀕危過程
第二節(jié) 赫哲語(yǔ)使用者的變化
第三節(jié) 赫哲語(yǔ)瀕危原因
第四節(jié) 赫哲語(yǔ)瀕危的后果
第五節(jié) 瀕危赫哲語(yǔ)的研究?jī)r(jià)值
第五章 當(dāng)代滿語(yǔ)研究
第一節(jié) 三家子滿語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)
第二節(jié) 三家子滿語(yǔ)有關(guān)形態(tài)結(jié)構(gòu)分析
第六章 當(dāng)代赫哲語(yǔ)研究
第一節(jié) 語(yǔ)音
第二節(jié) 詞法
第七章 滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)對(duì)比研究
第一節(jié) 滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的瀕危過程
第二節(jié) 滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因
第三節(jié) 滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ妊芯?br /> 第四節(jié) 瀕危滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)格、時(shí)形態(tài)探析
第五節(jié) 滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因再探
第八章 對(duì)瀕危語(yǔ)言的態(tài)度
第一節(jié) 中國(guó)政府對(duì)瀕危語(yǔ)言的態(tài)度和政策
第二節(jié) 周邊人員對(duì)瀕危語(yǔ)言的態(tài)度
第三節(jié) 本民族對(duì)瀕危語(yǔ)言的態(tài)度
附 錄
詞 匯
主要參考文獻(xiàn)
后 記