眨眼之間:電影剪輯的奧秘(第2版)(好萊塢“剪輯教父”,奧斯卡最佳剪輯獲得者沃爾特?默奇獨(dú)家授權(quán),為你講述“電影剪輯的奧秘”)
定 價:19.8 元
- 作者:(美)默奇 著,夏彤 譯
- 出版時間:2012/8/1
- ISBN:9787550209565
- 出 版 社:北京聯(lián)合出版公司
- 中圖法分類:J932
- 頁碼:134
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
本書匯集了著名剪輯師沃爾特·默奇極具創(chuàng)造性的、多層面的思考,可以說這對過去的剪輯觀念形成了一定的挑戰(zhàn)。開篇他便提出了一個最基本的問題:為什么剪接可以被接受?從這里開始,默奇帶領(lǐng)讀者進(jìn)入了一段不可思議的旅程,貫穿其間的既有美學(xué)上的追求也有實際操作上的考量。他對很多議題提出了自己的見解,例如剪輯時、做夢時、現(xiàn)實生活中影像的連貫性與非連貫性,判斷好剪輯的標(biāo)準(zhǔn),眨眼的動作既類似于剪輯時的畫面切換又是出于一種情感暗示,等等。在新版本擴(kuò)充重寫的部分中,默奇總結(jié)了數(shù)字剪輯在技術(shù)與藝術(shù)層面的優(yōu)勢和可能產(chǎn)生的問題。
★ 作者是世界知名的好萊塢剪輯大師,也是弗朗西斯?科波拉、喬治?盧卡斯等導(dǎo)演的御用剪輯師,他的作品中最廣為人知的有《教父》、《現(xiàn)代啟示錄》、《英國病人》,曾榮獲多項大獎,包括美國奧斯卡、英國電影學(xué)院獎,同時還是一名卓越的音響設(shè)計師,寫過劇本,做過導(dǎo)演,被譽(yù)為電影節(jié)“文藝復(fù)興式的全才”! 本書是作者第一手的知識與經(jīng)驗的總結(jié),總結(jié)了他極具獨(dú)創(chuàng)性的電影剪輯觀,自出版以來,影響了全世界一大批電影制作者,尤其是剪輯師。在剪輯界,每個人都把此書視為必讀經(jīng)典,國內(nèi)早前就有很多熱心讀者自己閱讀原版或者自行翻譯此書! 作者語言活潑生動,表達(dá)流暢,善用各種有趣的比喻,十分具有可讀性! 新版本中增加了與時俱進(jìn)的對于數(shù)字剪輯的看法。 ★ 眾多知名導(dǎo)演聯(lián)名推薦!锍低扑]:柯林斯30分鐘輕松繪畫(原來畫畫這么簡單有趣!萬千讀者五星好評)★五星推薦點擊:★輕松學(xué)畫畫,快速讀理論,藝術(shù)好書超值搶★
(美)沃爾特·默奇(WalterMurch),新好萊塢運(yùn)動中最為知名的音響設(shè)計師和剪輯師之一,科波拉成立的美洲西洋鏡電影公司的早期骨干,多次獲得英國電影學(xué)院、美國電影學(xué)院大獎。他曾剪輯或擔(dān)任混錄工作的作品有《對話》、《美國風(fēng)情畫》、《朱莉婭》、《現(xiàn)代啟示錄》、《教父2》、《教父3》、《布拉格之戀》、《人鬼情未了》、《克魯伯》、《英國病人》(默奇憑借此片同時獲得第69屆奧斯卡最佳剪輯與最佳音響設(shè)計獎)、《天才雷普利》、《鍋蓋頭》、《沒有青春的青春》等,曾參與修復(fù)、重剪奧遜?威爾斯的《歷劫佳人》。
◆譯者簡介
夏彤,畢業(yè)于北京大學(xué),從事過地震監(jiān)測、機(jī)器翻譯、廣告創(chuàng)意、國際文化交流等多項工作,自加拿大艾米利?卡爾藝術(shù)大學(xué)(EmilyCarr University)電影系畢業(yè)后,作品多次參加國際電影節(jié)并獲大獎。2007年應(yīng)邀在中央美術(shù)學(xué)院電影系任教至今。
致中國讀者
推薦序一 弗朗西斯?科波拉
推薦序二 周新霞
譯者前言
第二版前言
前 言
上篇
眨眼之間
01 剪切:可見與不可見切口
02 為什么剪接可以被接受?
03 把拍壞了的部分剪掉
04 以少勝多
05 剪輯的六條原則
06 誤導(dǎo):魔術(shù)師的障眼法
07 畫幅邊沿以外
致中國讀者
推薦序一 弗朗西斯?科波拉
推薦序二 周新霞
譯者前言
第二版前言
前 言
上篇
眨眼之間
01 剪切:可見與不可見切口
02 為什么剪接可以被接受?
03 把拍壞了的部分剪掉
04 以少勝多
05 剪輯的六條原則
06 誤導(dǎo):魔術(shù)師的障眼法
07 畫幅邊沿以外
08 描繪夢境:訴說者與傾聽者的合作
09 團(tuán)隊協(xié)作:多個剪輯師合作的問題
10 決定性瞬間
11 手法與設(shè)備:石頭與陶土
12 試映:反射性疼痛癥
13 別害怕,這不過是電影
14 法網(wǎng)
15 滿天星光閃爍
下篇
數(shù)字剪輯的過去、現(xiàn)在
以及設(shè)想中的未來
01 天文數(shù)字
02 數(shù)字的優(yōu)勢
03 數(shù)字:回到未來
04 從模擬到數(shù)字的過渡
05 發(fā)展中的問題
06 一個和半個《英國病人》
07 當(dāng)人遇到機(jī)器
08 隨機(jī)存取和速度問題
09 數(shù)字剪輯——更快、更快、更快
10 一般觀察:賽璐珞組成的亞馬遜叢林
11 數(shù)字現(xiàn)狀
12 數(shù)字未來
13 Gesamtkunstkino--完全的藝術(shù)電影
出版后記
02 為什么剪接可以被接受?
事實是,《現(xiàn)代啟示錄》跟所有其他劇情長片一樣[希區(qū)柯克(AlfredHitchcock)的《奪魂索》(Rope,1948)可能是個例外],是由很多片段連接在一起而成的影像拼圖。連接那些碎片,即美國人術(shù)語中稱的“剪切”,雖然造成了一個完全的、瞬間的視野轉(zhuǎn)換-這種轉(zhuǎn)換有時甚至造成了一種時間或空間上的巨大跳躍,但神奇的是,它們確實可以被觀眾接受并得到有效的理解。
剪接的結(jié)果看起來是可接受的、有效的,但情況也可能完全是另外的樣子,因為日常經(jīng)驗中沒有類似的體驗讓我們對此有所準(zhǔn)備。實際上,我們每天從早上睜開眼睛到晚上閉上眼睛睡覺,接受的視覺現(xiàn)實是一個連續(xù)不斷的、前后關(guān)聯(lián)的圖像流。數(shù)百萬、千萬年以來,地球上的生命都是如此感知世界的。然而該片由10個長鏡頭組接而成,每個鏡頭長10 分鐘左右,幾乎不知不覺地連在一起,看起來完全沒有經(jīng)過剪輯。在20世紀(jì)初,人類突然遭遇到了一種新的視覺現(xiàn)實,這就是經(jīng)過剪接的電影。
在這種情況下,如果我們發(fā)現(xiàn)人類的大腦因為已被進(jìn)化和經(jīng)驗預(yù)先“敷設(shè)好了線路”,從而會拒絕接受電影剪接,這大概也是完全可以理解的。如果是這樣,那么盧米埃爾兄弟(LumièreBrothers)的那些單鏡頭電影,或者希區(qū)柯克的《奪魂索》那一類電影,就會是電影的標(biāo)準(zhǔn)。謝天謝地由于實踐經(jīng)驗(以及藝術(shù)上的)的原因,最后的實際情況并非如此。
事情的真相是,電影事實上每秒鐘被剪斷了24次,每一畫面跟前一畫面比較,影像都有錯位,只是因為在一個連續(xù)的鏡頭中,前后畫面在空間/ 時間上的錯位足夠小(20毫秒),觀眾就只看到“某種語境中的連續(xù)運(yùn)動”(motion within a context),而不是每秒鐘24個不同的語境。另一方面,如果視覺的移位太大(比如在剪切之處發(fā)生的那樣),我們就被迫把新的圖像重新評估為一個“不同的語境”。奇跡般的是,多數(shù)時候我們可以毫無問題地處理這個任務(wù)。
真正讓我們接受起來有問題的,是那種既算不上微妙、也算不上巨大的錯位。比如,如果從一個全身的全景主鏡頭,切到稍微近一點的踝關(guān)節(jié)以上的全身畫面,新的鏡頭跟前面的有所不同,可以表示“有什么”發(fā)生改變了,但這種不同又并沒巨大到足以讓我們重新估量其語境:視野中圖像的轉(zhuǎn)換既非由運(yùn)動引起,也非由情景變化引起,這前后兩種不同感覺的沖撞就造成了我們神經(jīng)上的不適,這種“跳”的感覺,相對來說是讓人不舒服的。
從任何意義上說,本世紀(jì)早期發(fā)現(xiàn)某種情況下的剪切“可被接受”的事實,差不多立即給了人們啟示,發(fā)現(xiàn)了電影可以分段地、不連續(xù)地拍攝,這于電影而言類似于發(fā)現(xiàn)了飛翔的秘密,真的可以說,電影從此掙脫了時間和地點這“大地”的束縛。如果我們拍攝電影時必須同時獲得所有元素,就像在戲劇里面那樣,那么可選的題材范圍就大大縮小了。與此相反,“不連貫”成了“最高法則”,在整個電影制作過程中,這是事實的核心,幾乎所有的決定都這樣那樣地跟它有關(guān)-怎樣克服它的局限,或者怎樣最大限度地利用它的長處。
另外需要考慮的是,就算所有元素都時刻備用,在拍攝連續(xù)的長鏡頭時依然很難保證所有相關(guān)元素在每一次的拍攝嘗試中都同時完美地運(yùn)作。歐洲導(dǎo)演傾向于比美國同行拍攝更復(fù)雜的主鏡頭,但就算你是英格瑪?伯格曼,你還是有一個應(yīng)對能力的極限:假設(shè)就在某一條拍攝的結(jié)尾,某種特效沒有達(dá)到要求,或者某人忘了自己的臺詞,或者某個燈泡突然燒掉了保險絲,那么整條的拍攝就得重來,越是長的鏡頭,讓你出錯的機(jī)會也越多。
所以,想要所有元素同時齊備是一個相當(dāng)巨大的保障問題,而要所有元素每一次都同時生效是同樣嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。結(jié)果是,單從實際操作的角度,我們也不能學(xué)盧米埃爾兄弟或者希區(qū)柯克《奪魂索》的榜樣。
另一方面,除了方便因素,非連貫拍攝也給了我們機(jī)會,為每一種感情或者情節(jié)點選擇最佳機(jī)位、角度,這樣剪輯到一起就可以積累出更大的沖擊力。如果我們被限制到只能拍攝連續(xù)的圖像流,就很難做到這個,電影也就不可能像現(xiàn)在這樣表達(dá)清楚而敏銳。
還有,就算是不考慮這些,剪輯也不僅僅是一種便利的工具,可以拿來將非連貫的內(nèi)容描繪得好像連貫的一樣。正是那種看似悖謬的突然轉(zhuǎn)換力量,讓它顯示出自身存在的價值,這對一部電影的誕生具有非常積極的意義。就是說,即使非連貫拍攝沒有那么多實際的功效,我們也還是會剪輯的。歸結(jié)起來,以上所有這些的核心是:剪輯確實有著巨大的效力。但我們還是會問:到底為什么呢?這有點像是大黃蜂的情形,它似乎不可能飛起來,但它確實飛起來了。
下面就來談?wù)勥@個謎。
03 把拍壞了的部分剪掉
多年前,我跟妻子艾吉一起回英格蘭去過結(jié)婚一周年紀(jì)念日(她是英國人,但我們是在美國結(jié)婚的),我頭一次見到她的一些童年伙伴!班,那么,到底你是做什么的呢?”有人這么問,我就回答說,我研究電影剪輯。“噢,剪輯呀,”他說,“那就是把拍壞了的部分剪掉吧?”當(dāng)然我會(很禮貌地)變得惱火起來,回答他們說:“剪輯遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止那么簡單。剪輯是結(jié)構(gòu)、色彩、驅(qū)動力、對時間的操控,這個那個,如此這般!彼麄兡X子里面其實只有家庭小電影兒的概念,“哎呀,這里有點不好,剪下來,把剩下的再接回去吧”。然而,二十五年過去了,我對這種簡單的智慧居然漸漸有了尊重。
某種意義上說,剪輯確實就是“把拍壞了的部分剪掉”,但問題是,什么樣的片段才是“拍壞了的部分”呢?家庭錄影中如果攝影機(jī)不穩(wěn)定地亂晃,顯然可算是“拍壞了”,你想要剪掉這些片段,是因為家庭錄像的目標(biāo)很簡單:一個不需結(jié)構(gòu)的、對于在不間斷的時間中發(fā)生的事件的連續(xù)記錄。然而敘事電影的目標(biāo)要復(fù)雜得多,因為它們的時間結(jié)構(gòu)是碎片化的,且需要強(qiáng)調(diào)人物的心理狀況,所以判斷什么是“拍壞了的部分”就變得相應(yīng)復(fù)雜起來,在這部電影中是拍壞了的東西或許放在另一部電影中恰到好處。事實上,我們可以把創(chuàng)作電影的整個過程都看成是一個甄別的過程-對于這部特定的電影,哪些特定的東西是“拍壞了的部分”。所以剪輯師走上這種探尋的歷程,確認(rèn)并切除這些“拍壞了的部分”,前提是不能把剩下的“拍得好的部分”弄得亂七八糟。
這樣我就不得不談?wù)労谛尚闪恕?br /> 幾十年前,DNA的雙螺旋結(jié)構(gòu)被發(fā)現(xiàn)之后,生物學(xué)家以為找到了一種有機(jī)生命的基因地圖。雖然他們并不指望DNA的結(jié)構(gòu)跟所研究的有機(jī)體外形看起來相像(比如英格蘭地圖看上去就像英格蘭地形本身),但他們確實希望有機(jī)體的每一部分都能找到一個DNA鏈上的對應(yīng)點。但他們發(fā)現(xiàn)事實卻不是這樣。比如,如果仔細(xì)地比較,他們會吃驚地發(fā)現(xiàn)人類的DNA構(gòu)成跟黑猩猩的DNA驚人地相似,相似到99%都一樣的程度,這完全不能解釋人類跟黑猩猩所有的顯著區(qū)別。
那么這區(qū)別到底是從哪里來的呢?后來人們被迫認(rèn)識到還有些什么在起作用,在生物體成長過程中是這種東西控制著DNA中儲存的信息被激活的“順序”和被激活的“速率”。目前人們還在探索這一問題。
人類胚胎在發(fā)展早期和黑猩猩胚胎幾乎沒有區(qū)別,但隨著生長,兩者的區(qū)別漸漸顯示出來,然后越來越明顯。比如,大腦和頭蓋骨的發(fā)育順序的區(qū)別。人類會首先發(fā)育大腦,然后才是頭蓋骨,以便有更大的腦容量。所以任何時候你去查看新生嬰兒的頭骨,都會發(fā)現(xiàn)它是沒有閉合好的,沒有包裹住尚在生長的大腦。
但是黑猩猩會首先發(fā)育頭蓋骨,然后才是大腦,可能這跟黑猩猩所出生的艱難生存環(huán)境有關(guān),黑猩猩的指令順序是:“在這個空腔中盡可能填滿大腦物質(zhì)!钡珜τ谀莻顱腔,能填入的大腦物質(zhì)畢竟有限,滿了就不能再增加。無論如何,對黑猩猩而言,生而擁有更堅硬的頭骨,比擁有更大的大腦顯然更重要。類似這樣的例子可以排一個長長的清單:拇指和其他手指,骨架比例,以及哪些骨頭應(yīng)該比肌肉先長好,等等。
我要說的是,儲存在DNA中的信息可以被看成是未經(jīng)剪輯的電影素材,而那個神秘的排序編碼器則是剪輯師。拿一堆素材給一個剪輯師,再拿完全相同的素材給隔壁另一個剪輯師,二人各自去剪,會有完全不同的結(jié)果。因為二人會在結(jié)構(gòu)上做出不同的選擇,什么時候、按什么順序來釋放那些信息,會產(chǎn)生完全不同的結(jié)構(gòu)。
比如,我們是否知道X女士上車以前槍就上了膛,或者我們在她上車以后才了解到這一點呢?兩種選擇給予影片很不一樣的感覺。這樣進(jìn)行下去,所有那些不同的選擇帶來的效果累加起來,就成了兩部不同的電影了。我們可以把那個人類和黑猩猩的比較作個反推,把它們看成是同樣一堆電影素材的不同剪輯結(jié)果。
我并非要比較人類或者黑猩猩的優(yōu)劣。假設(shè)他們在各自所屬的環(huán)境里都是恰當(dāng)?shù)模侨绻俏以趨擦謽渲ι咸鴣硖,而一只黑猩猩在寫這本書,那感覺就不對了。重點不在于各自的內(nèi)在價值高下,而在于半中間改變策略會造成的不妥當(dāng),你如果開始時要造一個黑猩猩,半道上又決定改為造一個人,那就會弄出一個尸塊縫合的弗蘭肯斯坦怪物。電影中的這種例子簡直比比皆是。某影片本來可以是一部不錯的小眾電影,對其“環(huán)境”完全恰如其分,但在攝制過程中某人突然心血來潮,對其潛力有了個膨脹的點子,結(jié)果,那電影變成了裝腔作勢的無聊貨色。本來還是部黑猩猩電影,有人想把它弄成人,結(jié)果兩者都不是了。
或者另一部電影,本來雄心勃勃想要探討復(fù)雜微妙的話題,但大公司介入進(jìn)來,命令再拍攝額外的素材,并填充進(jìn)大量色情元素、動作戲,結(jié)果,影片巨大的潛力被降低,變成人也不是,猩猩也不是了。
……