橋下一家人——國(guó)際大獎(jiǎng)小說(shuō)?注音版(紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)銀獎(jiǎng),美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)優(yōu)秀童書(shū),中國(guó)出版政府獎(jiǎng)提名獎(jiǎng),著名童書(shū)插畫(huà)大師、暢銷繪本《黑兔和白兔》作者蓋斯?威廉姆斯經(jīng)典作品)
定 價(jià):13.5 元
- 作者:[美]納塔莉·薩維奇·卡爾森 著,(美)威廉姆斯 繪,王宗 譯
- 出版時(shí)間:2013/9/1
- ISBN:9787530758182
- 出 版 社:新蕾出版社
- 中圖法分類:I712.84
- 頁(yè)碼:143
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
老流浪漢阿曼德在巴黎的大橋下過(guò)著孤單但卻自在的生活。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己的地盤(pán)被三個(gè)陌生的小孩子和一只小狗霸占了時(shí),他既吃驚又生氣,要把他們趕走。但是,在與他們的接觸中,阿曼德慢慢從反感孩子們到喜歡上他們,而孩子們也把他當(dāng)作了自己的親爺爺。阿曼德的內(nèi)心被這種濃濃的家的感覺(jué)溫暖了,為了給孩子們一個(gè)真正的家,他做出了一個(gè)重大的決定……
◎紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)銀獎(jiǎng) ◎美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)優(yōu)秀童書(shū) ◎中國(guó)出版政府獎(jiǎng)提名獎(jiǎng) ◎著名童書(shū)插畫(huà)大師,暢銷繪本《黑兔和白兔》作者蓋斯·威廉姆斯經(jīng)典作品 ◎橋下寒冷的風(fēng),吹不散一家人溫暖的愛(ài)。即使貧窮、苦難,相信詩(shī)意、幸福也會(huì)與你同在。
納塔莉·薩維奇·卡爾森的母親是法裔加拿大人,因此卡爾森的創(chuàng)作很多取材于童年時(shí)聽(tīng)過(guò)的法國(guó)和加拿大的民間傳說(shuō),《橋下一家人》為她贏得了紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)銀獎(jiǎng),她還寫(xiě)了一系列反映法國(guó)孤兒和流浪兒生活狀態(tài)的佳作,1966年提名國(guó)際安徒生獎(jiǎng)。
蓋斯·威廉姆斯幼年隨父母從美國(guó)移居英國(guó),畢業(yè)于英國(guó)皇家藝術(shù)學(xué)院,因?yàn)椤毒`鼠小弟》繪圖,使他成為了一位享譽(yù)全球的童書(shū)插畫(huà)大師。此后,他又為《夏洛的網(wǎng)》、《時(shí)代廣場(chǎng)的蟋蟀》等多部經(jīng)典童書(shū)繪制插圖,并著有紐約時(shí)報(bào)暢銷繪本《黑兔和白兔》。
奇遇
橋下相識(shí)
去見(jiàn)圣誕老人
街頭賣(mài)唱
搬家
在吉卜賽營(yíng)地
參加圣誕晚會(huì)
警察來(lái)了
開(kāi)始新生活
阿曼德在路邊坐了兩個(gè)小時(shí),享受著從餐館飄來(lái)的香味。然后,他用袖口很講究地擦了擦他那胡子拉碴的嘴,慷慨地說(shuō)道:“服務(wù)員,不用找了,零錢(qián)你在圣誕節(jié)時(shí)用得著。”雖然眼前根本就沒(méi)有服務(wù)員。
他邁步走下臺(tái)階,沿著街道向塞納河畔的碼頭走去!拔页缘谜骘枴!彼匝宰哉Z(yǔ)地說(shuō),“但要是能吃了那個(gè)蘋(píng)果就更好了。”
他推著手推車來(lái)到碼頭,然后朝著通向沙灘的橋洞走去。阿曼德想,這就像離家很久的人回到家中一樣。在一座巴黎的橋下,任何激動(dòng)人心的事情都有可能發(fā)生。
當(dāng)他靠近橋的時(shí)候,他既驚訝又生氣,他看到在一直屬于自己的地盤(pán)上,有人支起了一頂灰色的帆布帳篷。柱子旁邊還停著一輛市場(chǎng)里用的手推車。
他朝著拱橋快步走去。當(dāng)他到那兒的時(shí)候,他伸出手,扯倒了帳篷。然后,他驚恐地跳了回去。
三個(gè)受到驚嚇的孩子正蜷縮在一床破爛的被子里,吃驚地看著他。其中一個(gè)年齡較大的女孩很快跳了起來(lái)。“你不能把我們趕走!”她握著拳頭喊道,“我們要待在一起,因?yàn)槲覀兪且患胰,一家人必須待在一起,這是媽媽說(shuō)的。”