名家名譯世界名著叢書,為外國(guó)文學(xué)、歷史、心理學(xué)名著等最初引進(jìn)國(guó)門時(shí)的譯本,多是開(kāi)先河的中文翻譯之作,譯者為民國(guó)時(shí)期的著名翻譯家、文學(xué)家、思想家、語(yǔ)言學(xué)家、教育家等,這既使譯著充滿了人文色彩,又使其閃爍著理性的光彩,堪稱中國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的璀璨薈萃! ∶颐g世界名著,中文簡(jiǎn)體權(quán)威修訂版本,隆重推出經(jīng)典典藏插圖版《拿破侖》。 法國(guó)藝術(shù)史家艾黎·福爾,以其生花之筆、以其理性的崇拜將拿破侖的人格魅力和文治武功栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前; 跟隨這部宏偉非凡的論文集,走進(jìn)那段光輝榮耀的歲月,閱覽那被稱為神話的法蘭西皇帝拿破侖的輝煌人生…… 拿破侖,一個(gè)偉大傳奇的主角,歐洲史上最偉大的人物之一,不僅創(chuàng)造了法國(guó)歷史,也創(chuàng)造了所有歐洲各國(guó)的歷史; 歌德稱其為完美的英雄、一個(gè)不可企及的人物、世界的縮影…… 福爾贊其為天才、詩(shī)人、神話、喜劇人物、征服者、偉人……
第一章 啟迪
從道德觀念看來(lái),他是無(wú)可以辯護(hù)的,其實(shí)我們對(duì)于這個(gè)人是無(wú)通曉之可能。以事實(shí)論,他違犯法律,他殺人,他播報(bào)仇及死亡的種子。然而法律是他定的,驅(qū)逐刑事犯于盡頭而毀滅之,又是他,隨處恢復(fù)秩序,也是他。他是個(gè)刺客,他也是個(gè)抱不平的。當(dāng)他是個(gè)平常人,他當(dāng)然應(yīng)受絞刑。但是他在最高的地位時(shí),卻是一塵不染的;他賞善罰惡,一秉至公,是毫不猶疑的。他是一個(gè)大怪物——?一首兩面的。也許是我們一樣。無(wú)論如何,是像上帝。
許多人都未體會(huì)到這一層,說(shuō)他好的人,說(shuō)他不好的人,都未體會(huì)到。無(wú)論是毀他的,抑或是譽(yù)他的,都是拿道德名義作標(biāo)準(zhǔn):拿道德名義,自然是易毀而難譽(yù)。但是人生的范圍,闊過(guò)道德的范圍——而復(fù)雜又過(guò)之。道德與人生不同,人生有悲劇的經(jīng)緯,其中有超化的矛盾,因?yàn)榻舆B的彼此相對(duì),造成英雄的本質(zhì),使其仍然適合于仍是一個(gè)人,既毋所加,亦毋所減,道德則無(wú)之。
從美術(shù)觀念看?,則看拿破侖諸事看得清楚。拿破侖是一位做事的詩(shī)人,這是一言以蔽之的話。倘若我再進(jìn)而發(fā)論,卻有兩個(gè)原因,其一,不是因?yàn)槲姨^(guò)喜歡聽(tīng)我自己說(shuō)話的聲音,其二,不然則因?yàn)槲殷w會(huì),不然,至少是害怕,世人誤會(huì)拿破侖。他同別的美術(shù)家一樣,是可以在他的美術(shù)中做錯(cuò)的;世人從道德一隅看來(lái),就當(dāng)是罪惡。但是他所做的事業(yè),看其全局,其令人驚奇之處,實(shí)在是不亞于其他任何美術(shù)的事業(yè),且因其事業(yè)的精神,是一件永垂不朽的事業(yè),且頗不依賴于比較上不要緊的事實(shí),即謂其物質(zhì)上之結(jié)果,已經(jīng)正在消滅是也。在人文之精神的歷史中,此項(xiàng)事業(yè)之解決能力,不亞于任何其他事業(yè),自從基督以來(lái),此是最能解決者,殆無(wú)可疑。拿破侖之功業(yè)是永久不滅者,與基督同,其推翻當(dāng)代之全數(shù)社會(huì)習(xí)慣及成見(jiàn),其解化分散家庭,其推整個(gè)世界入于戰(zhàn)爭(zhēng)、榮耀、愁困及誤覺(jué)之深坑中,亦與基督同。
從道德觀念看,拿破侖誠(chéng)然是基督之?dāng)场拿佬g(shù)觀點(diǎn)看來(lái),惟拿破侖與基督是普羅米修斯?所承認(rèn)之在此大地上之精神。此二人者各以其方,推其力量至于極點(diǎn),趨向于其本人及我們皆所不能見(jiàn)之目的。拿破侖原是一位英雄,不是一位圣人。圣人拋棄,圣人克制,其自己一部分,以達(dá)到得上帝之一部分——其所致力者惟此一部分。英雄則不然,英雄是一位征服家。英雄的全副精神是前進(jìn),是與上帝相會(huì)。
第二章 反面
第一節(jié)
耶穌變作一神話,而拿破侖則否。人子死后一百年,乃始有人注意,耶穌是屬于古代之東方,其在東方,無(wú)一事不是奇跡,不是海市蜃樓。耶穌所過(guò)的生活,所做的事,所說(shuō)的話,皆在強(qiáng)有力者,皆在眼光尖利者之觀察之外,而在極貧苦之群眾中,此種人原是毫無(wú)學(xué)殖易于相信者,又原已傾向于迷信,凡其所見(jiàn)所聞,無(wú)不加以夸張及牽強(qiáng)附會(huì),推廣其見(jiàn)聞,且采用之,以至于在其中求得一符號(hào),而加此符號(hào)以意義。耶穌死后,既無(wú)監(jiān)制的人,亦無(wú)從得消息及可靠之文件,當(dāng)時(shí)毫無(wú)所有,惟有稚氣的傳說(shuō),支離破碎,從此口入于彼口,從此想象入于彼想象,原始之實(shí)在,至是已無(wú)存,(其缺點(diǎn)已失墜,如渣屑之從火山之大火之失墜)唯余一種奇怪之杜撰,其所發(fā)表者,實(shí)在是受困苦者的感覺(jué)之所需及犧牲古代世界之一半。耶穌于是被裝飾為上帝之神使,只以普通意義及一整個(gè),而觀耶穌的事功。
說(shuō)到拿破侖,卻與此相反。世人所看見(jiàn)的都是詳細(xì)的事,及偶然的事。世人當(dāng)他是一個(gè)罪惡的神使,是被人剝了衣服,是一絲不掛的。說(shuō)到這一層,我要引拿破侖的一句話。他曾說(shuō)道:“人是同畫一樣的,必要置于好光線之中看之!弊宰髡呖磥(lái),世人似并未預(yù)備分析他這一句很有意思的話,他這句話原是作為求知人類的第一步。
當(dāng)拿破侖的發(fā)達(dá),尚未到該世界之顯然獨(dú)異的人物時(shí),早已有許多兇狠,不可和解,及嚴(yán)密觀察批評(píng)包圍他,跟隨他,要偵察他的動(dòng)作,無(wú)論是極其不相干的瑣事,或極其重大的事,一毫都不肯放松,且分析他所做的事,不獨(dú)分析他最偉大時(shí)期的事,且要分析以前當(dāng)其最不要緊的孩童時(shí)代所做的事。
一個(gè)極不相干的人,他的罪過(guò)及他的缺點(diǎn),是不甚有人看見(jiàn)的,也無(wú)人注意。即或有人看見(jiàn),他的罪過(guò)及缺點(diǎn)也就混在他的無(wú)特別色彩的人格中。對(duì)于偉大人物則不然。在一位獨(dú)居頂尖的人的絢爛的生活中,在這個(gè)人之生活之能激動(dòng)全數(shù)并也及后代之異常的好奇之性,這個(gè)人又是在奪目的光耀中,只要有極少極黑影,即使其已受色染者及走動(dòng)者,自眾人看來(lái),無(wú)不以為是極其重要,他的罪過(guò)及缺點(diǎn),必惹人注意,且發(fā)現(xiàn)其為黑色的,變作是停頓不動(dòng)而且是不可磨滅的,如同太陽(yáng)中的黑子,相離不遠(yuǎn),這些黑子仍然是突出的。但這就是一個(gè)褊淺小人看見(jiàn)的情景——這種人看一位名家的畫,只看見(jiàn)一個(gè)手指未放置好,頭發(fā)畫得太濃厚,或嘴未畫好。
凡一個(gè)人,太過(guò)與一位大人物相湊近,只看見(jiàn)這大人物與自己相似之點(diǎn)——即謂其只看見(jiàn)較為瑣碎普通的元素。凡有可以降低大英雄人格,使與自己同等的,他是很認(rèn)真地去做。即使是英雄的人格有可以吸引他的,當(dāng)他走近的時(shí)候,還要自衛(wèi),他只要看英雄的丑惡方面,以便他可以認(rèn)得自己最不好的質(zhì)性。當(dāng)他慎密地察視英雄的生平,以證明英雄也不過(guò)是一個(gè)平常人,他并不曉得他用顯微鏡顯大這位英雄多少倍了。
有一位歷史家研究拿破侖,是先從他的少年時(shí)事入手,注意于拿破侖八歲的時(shí)候打過(guò)他一個(gè)兄弟;有一位歷史家,不滿意于拿破侖,說(shuō)他深受體膚的致命的痛苦時(shí),曾呻吟過(guò),曾發(fā)怒叫喊。拿破侖的特性,是刺激的活潑樣態(tài),好傾向于放縱一種粗率的妙語(yǔ),一種不耐煩,而立刻即消滅的,世人就把這幾種特性當(dāng)作他的一定的宗旨,當(dāng)作無(wú)可救藥的卑劣,當(dāng)作有意為之的惡處。
凡是純一簡(jiǎn)單的思想家可以隔別其自身,而拿破侖則不能。無(wú)論什么事體發(fā)現(xiàn),拿破侖都在其中心點(diǎn),即謂其無(wú)論何時(shí)皆為呆子下人及光棍所包圍。
一位畫師在一個(gè)畫院內(nèi)混入群眾之中,聽(tīng)見(jiàn)他們批評(píng)這幅畫或那幅畫,心里記得這群人都是無(wú)知識(shí)之流。拿破侖是往往做這種事——不過(guò)畫師是藏在心里,拿破侖卻要大聲說(shuō)出來(lái)。此是他發(fā)表其自己的方法。大凡有大能力的人,思想與動(dòng)作是同時(shí)的,皆是這樣發(fā)表其自己,以為人家不能悟解,不能立刻就能見(jiàn)到的,就不以為然。
我且承認(rèn)拿破侖有矛盾的精神至于極點(diǎn),凡是有堅(jiān)定見(jiàn)解及用邏輯規(guī)定其見(jiàn)解的人,都是如此,且覺(jué)得其是浮于普通成見(jiàn)之面上,其視與己之見(jiàn)解相同者,亦是如此。有時(shí)拿破侖緘默不言,有時(shí)與吾人相同,與其左右閑談,因?yàn)槭浅鲎阅闷苼鲋,是以恭恭敬敬搜集之,保存之?/p>
世界上曾有過(guò)偉大人物,對(duì)于其全數(shù)的詰問(wèn)者,不加以防護(hù),而信口說(shuō)出的嗎?斯賓諾莎跟笛卡爾曾經(jīng)討論過(guò)許多問(wèn)題,卻并未同他的挑水夫討論過(guò)。拿破侖同知識(shí)簡(jiǎn)單的人,只暢談他們所熟悉的事。至于對(duì)待傻子們,他好拿似若悖理的話驚他們,以自消遣。有時(shí)候他卻像一個(gè)受過(guò)麻煩的拳師,用迅速的進(jìn)攻及招架手段,使對(duì)方的敵人,失了立腳的地,只好隱氣吞聲,不再打了。羅埃德累記載過(guò)拿破侖的這種忽然而來(lái)的幻想——我相信他就是用“忽然而來(lái)的幻想”這句話。其他記載家卻看不出來(lái),或不善于記載。
拿破侖很不耐煩地對(duì)古爾戈說(shuō)道:“你無(wú)論對(duì)于什么事,都太過(guò)認(rèn)真!笨蓱z這位古爾戈,有一天他較于往日減少他的憂悶,很高興地寫道:“皇帝今日待我是極其可能的友誼——皇帝同我開(kāi)玩笑,摑我的耳朵。”
世人太過(guò)看重這等的軍人的玩笑。凡是從拿破侖而來(lái)的這種事,不過(guò)是他的高興,他的心里的滿意的記號(hào),他其實(shí)不甚曉得對(duì)頭腦簡(jiǎn)單的人,應(yīng)該說(shuō)些什么話——這種人當(dāng)然是不會(huì)明白他所說(shuō)的話!讀者試想象一個(gè)法利賽派寫耶穌的故事。我敢說(shuō)拿破侖絕不摑歌德的耳朵!但是有一種知性頗高的人,喜歡這樣表示其自己于孩子們,因?yàn)樗麄兿矚g孩子們,卻不曉得怎樣降格簡(jiǎn)化自己到孩子們的一樣程度。捏捏鼻子,捏捏耳朵,捻捻頭發(fā)——有人能因此對(duì)于拿破侖,而重新再寫歷史嗎?他這樣的姿態(tài),當(dāng)真是這樣壞嗎?布里昂告訴讀者道:“他的態(tài)度就是拿第一第二兩個(gè)指頭,敲人一兩下,不然,就是捏人的耳朵!庇械臅r(shí)候他喊人作傻子,或喊人作蠢物,或喊人作呆子。布里昂說(shuō):“他并不是用這幾個(gè)字眼的本意,聽(tīng)他腔調(diào),就曉得他是表示友誼。”況且有時(shí)候他對(duì)人聲色俱厲的發(fā)作過(guò)之后,見(jiàn)到他令此人不安,他立刻后悔,他就說(shuō):“他向來(lái)不許人同他吵鬧。”
但當(dāng)申斥甚久之后,那個(gè)人有所申訴,而不肯悟解事勢(shì),或有人要求過(guò)分——這就是要求保護(hù),要求善意及好感之施于一個(gè)熟習(xí)的小動(dòng)物,是主人有時(shí)鬧著玩的,或是當(dāng)散步時(shí)及食飯時(shí)撫弄的小動(dòng)物——他的玩笑就立刻停止。說(shuō)一句鋒利話,推那個(gè)要求的人,回他自己的地位。當(dāng)拿破侖在那個(gè)酷熱的荒島時(shí)候,只有古爾戈一個(gè)人在他的左右,古爾戈對(duì)拿破侖說(shuō)了許多糊涂的責(zé)備話,及許多孩子氣的悲哀的話,拿破侖被他煩得不得了,就對(duì)他說(shuō)道:“你當(dāng)初到這里來(lái)的時(shí)候,你以為你當(dāng)然是我的同伴,我不是無(wú)論什么一個(gè)人的同伴,無(wú)人能自居于節(jié)制我之列。”
……