關于我們
書單推薦
新書推薦
|
所有的名字 獨身的中年人若澤先生是民事登記總局的普通職員,工作中負責對各類文件謄寫和歸檔,業(yè)余時間唯一的樂趣則是收集名人剪報。偶然的一次,他從局里不小心夾帶出一張陌生女子的卡片,沒來由地就此對她產(chǎn)生了興趣,開始采取各種辦法搜尋她的生活軌跡,但他不知道自己的生活和觀念將由此發(fā)生多大的巨變……
對陌生女子固執(zhí)的追尋 檔案與現(xiàn)實交織的生死 從登記局到墓地 “所有的名字”是唯一墓志銘 若澤·薩拉馬戈筆下無名的世界 徐則臣作序推薦
《所有的名字》序
徐則臣 1 1997年,我念大學二年級,每個周末都要把方圓五公里內(nèi)的大小書店逛一遍,在一家小書店里看到了一本叫《修道院紀事》的書。那時候我不知道若澤·薩拉馬戈是誰,因為古色古香的封面,因為一個簡體字版卻印了一個繁體字的書名,當然,主要因為在此之前我從未讀過任何一本葡萄牙的小說,我拿起了那本書。只看了小說開頭我就意識到,又多了一位要持久牽掛的作家。在澳門文化司與花山文藝出版社1996年出版的那本《修道院紀事》的正文第一頁,我讀到這樣一段話: 要說過錯在國王身上,那簡直難以想象,這首先是因為,無生育能力不是男人的病癥,而是女人們的缺陷,所以女人被拋棄的事屢見不鮮。其次,如果需要的話可以舉出事實證據(jù),因為本王國王室的私生子多得很,現(xiàn)在大街上就成群結隊。況且,不是國王而是王后不知疲倦地向上蒼乞子…… 《所有的名字》序 徐則臣 1 1997年,我念大學二年級,每個周末都要把方圓五公里內(nèi)的大小書店逛一遍,在一家小書店里看到了一本叫《修道院紀事》的書。那時候我不知道若澤·薩拉馬戈是誰,因為古色古香的封面,因為一個簡體字版卻印了一個繁體字的書名,當然,主要因為在此之前我從未讀過任何一本葡萄牙的小說,我拿起了那本書。只看了小說開頭我就意識到,又多了一位要持久牽掛的作家。在澳門文化司與花山文藝出版社1996年出版的那本《修道院紀事》的正文第一頁,我讀到這樣一段話:
要說過錯在國王身上,那簡直難以想象,這首先是因為,無生育能力不是男人的病癥,而是女人們的缺陷,所以女人被拋棄的事屢見不鮮。其次,如果需要的話可以舉出事實證據(jù),因為本王國王室的私生子多得很,現(xiàn)在大街上就成群結隊。況且,不是國王而是王后不知疲倦地向上蒼乞子……
在我當時饕餮般的外國文學閱讀的經(jīng)驗里,從來沒有哪個作家這樣說話。這個叫若澤·薩拉馬戈的人用的是一套歪斜的、荒唐的、無理取鬧般的邏輯展開敘述,但你必須承認,他的說話方式如此別致和妙趣橫生,不管他如何吊詭、頑劣和不正經(jīng),他說的都是一件相當嚴肅的事,這奇怪的邏輯里有他想讓我們看見的事情真相。還有,他膽敢如此漫山遍野地動用各種關聯(lián)詞:首先、其次、況且,不是、而是,因為、所以,如果——這才幾句啊。大師們和各種教科書都在提醒我這個初涉寫作的學徒,別像吃土豆就得蘸鹽那樣一動筆就向關聯(lián)詞求救,只有拙劣的作家才會如此鋪張地因為所以。但我真的是喜歡薩拉馬戈頻繁地因為所以,他怎么用都不讓你厭煩和自卑,因為貼切,因為如此之貼切。似乎只有薩拉馬戈才這么用,才敢這么用。在讀《修道院紀事》的整個過程中,直到現(xiàn)在很多次重讀,我都會忽略掉譯者范維信先生的功勞,我覺得薩拉馬戈根本就是一個用漢語寫作的作家。恕我直言,能把漢語用到薩拉馬戈這份兒上的中國作家,沒幾個。 那時候我還不會上網(wǎng),不知道去網(wǎng)上搜一搜薩拉馬戈的尊容。在十六七年前的那家書店里,我就對此十分好奇,我納悶一個人得長成什么樣,才能寫出如此這般詭譎、樸拙又精致地漫不經(jīng)心的文字。當然后來我見到了。1998年3月,葡萄牙語文學文化雜志出了一本《卡蒙斯》雜志?形陌,圖文并茂,在葡萄牙大詩人卡蒙斯的高度上推介薩拉馬戈,內(nèi)中收入薩拉馬戈多幅照片,包括之前他和夫人應邀來華的觀光照。我念書的大學圖書館有幸獲贈一冊,封面上蓋有表示贈送的印章。至少有半年時間,那本?恢痹谖沂掷,我一次次重借。刊中文字不多,薩拉馬戈的大幅高清照片一張挨著一張。時至今日,我都沒有如此大規(guī)模地翻看過第二個作家的照片。 可能因為薩拉馬戈成名時就已經(jīng)是個60歲的老頭,作為一個大作家他都沒機會年輕過,照片上的薩拉馬戈已然垂垂老矣,是個似乎多少年來就一直堅持謝頂、皺紋密布的瘦高老男人。他的目光澄澈、集中,偶爾對著鏡頭頑皮地笑一下,滄桑里有銳利,天真中似乎還存著一點惡作劇般的單純。他長得跟我想象的一模一樣,或者說,這個長相寫出那樣的小說理所當然,或者說,那種神奇的文字只有這樣的人才配、才有能力寫出來。抱歉,用這種八卦式的邏輯談論薩拉馬戈可能很不靠譜,但我必須把它說出來,因為一個作家與另一個作家的相遇,一個讀者與一個作家的相遇,絕大多數(shù)時候都是這么的不靠譜。沒準薩拉馬戈本人會很認同,多少年來他一直堅持用類似不那么“靠譜”的邏輯強悍地講述一個又一個故事——《修道院紀事》、《里卡多·雷耶斯辭世之年》、《石筏》、《里斯本圍城史》、《耶穌基督眼中的福音書》、《失明癥漫記》、《雙生》、《復明癥漫記》……以及我們將要談論的《所有的名字》。 從1997年的那個下午開始,薩拉馬戈一躍躋身于我個人偏愛的作家的極短的短名單內(nèi)。這個名單多年來更新頻繁,早已從1.0升級至3.0、4.0,很多大師來了又去,但薩拉馬戈依然“硬硬的還在”。我以一個超級粉絲的專業(yè)姿態(tài)追讀著他的每一個中文譯本和可能找到的英文譯本。 2010年6月18日,薩拉馬戈在西班牙蘭薩羅特島家中去世,享年87歲。愿他老人家在天上安息。 2 我在小書店里偶遇《修道院紀事》的那一年,薩拉馬戈75歲,出版了他的第十部長篇小說《所有的名字》。 這部旨在為眾生、為“所有的名字”伸張的小說里,只有一個名字——薩拉馬戈把他自己的名字慷慨地給了主人公——他稱他為“若澤先生”;其余人物則回歸眾生,他們只代表他們的身份,他們分別是:助理書記員、正書記員、副注冊官、注冊官、陌生女子、一樓右邊的老太太、醫(yī)生、藥劑師、校長、公墓雇員、公墓副看守、公墓看守官、牧羊人、陌生女子的父母;還有一位高高在上,永遠不動,就是若澤先生躺在床上睡不著覺時看見的天花板,在薩拉馬戈式的魔幻中,這位天花板同志與我們的若澤先生展開了多次深刻的對話。熟悉薩拉馬戈的讀者都知道,就算《所有的名字》中只有一個名字,也不是最少的,《失明癥漫記》中一個人名都沒有,只有醫(yī)生、醫(yī)生的妻子、戴墨鏡的姑娘、戴黑眼罩的老人和斜眼小男孩。 很多年里我一直納悶,薩拉馬戈吝嗇到都舍不得給自己的小說人物取一個名字,他是如何做到的呢。讀過《所有的名字》我差不多明白了:有了確切的名姓你只是你自己,取消了命名你可能是所有人——此處“取消”一詞換成“超越”未嘗不更恰切。當薩拉馬戈克制住自己對人物命名的欲望時,我覺得他更像若澤先生的天花板,不管我們這些助理書記員們眼睛睜沒睜開、看沒看見它,它都在,它悲憫地把一切都看在眼里。這個世界固然紛繁復雜,但正如薩拉馬戈即便不用姓名去區(qū)分每一個人、我們最終也不會把張三與李四搞混一樣,天花板條分縷析,它把所有人一一看在眼里,男人女人,活人死人,相依為命共同生活在這個世界上。 不應該把山羊和綿羊分開,也不應該把死人和活人分開。若澤先生最后要做的就是這件事。在這個意義上,若澤先生是天花板的使者。一個民事登記總局的助理書記員,處在登記總局權力等級的最低端,盡管他已經(jīng)到了知天命之年,漫長豐厚的歲月依然把他塑造成了一個失敗者,貧窮,乏味,沉默,僅僅依靠多年養(yǎng)成的刻板慣性,以及可笑的制作名人信息檔案的改良過的職業(yè)病過活。這樣平凡到可以忽略不計的人滿世界都是,小說中最不該給予命名可能就得是他,但薩拉馬戈隆重地委以“若澤”——失敗者走進人群里,沒有比這更合適的安排了。于是若澤先生在某一天晚上潛入登記總局,他想偷偷地拿出五個名人的信息登記簿,以豐富自己收集的名人信息檔案。冒昧的第六張登記簿粘在了第五張下面,被他一起帶回了家。作為闖入者的第六張是個女人,36歲,本市人,新的信息只有兩條:一條結婚,一條離婚;此外的信息都來自36年前,那時候陌生女人還是個初生嬰兒,卡片上記錄了她的姓名、父母和教父母的簡單信息!邦愃频目ㄆ谖募窭锟隙]有幾千也有幾百條。”薩拉馬戈是這么說的,所以這個女人同樣是個可以忽略不計的人。但是助理書記員發(fā)現(xiàn)了她。這個發(fā)現(xiàn)因為偶然,反倒重大,他突然覺得這個平凡的女人完全可以和一百個名人等價。需要理由嗎?若澤先生沒有理由,但我們都知道,若凡事都要講出個一二三,我們根本沒辦法活下去。她完全可以很重要。她為什么就不能很重要呢? 若澤先生決定找到這個陌生女子。 開始我以為這是一場莫名其妙的愛情,一個單身的50歲男人,一個36歲神秘的陌生女人,不來一場戀愛說不過去,哪怕是單相思,哪怕是柏拉圖之戀?墒撬_拉馬戈不寫愛情——1982年,后來成為薩拉馬戈妻子的皮拉爾·德爾里奧當時只有26歲,她去采訪已經(jīng)成為名作家的薩拉馬戈,她表達了對《修道院紀事》里巴爾塔薩爾和布里蒙達兩情相悅的喜愛,勝過對作家隱藏在文字中對現(xiàn)實和宗教的批判的看重。薩拉馬戈回應道:“小姐,你完全沒看懂我的小說,我從不寫愛情。”不寫愛情,那一個單身男人為什么在接下來的故事中,要殫精竭慮地去尋找一個半毛錢關系沒有的陌生女子呢?他不惜冒險夜半進登記總局翻找資料,他偽造單位授權書去找相關人士查訪,他曠工、裝病,他像小偷一樣潛入陌生女子小時候念書的學校偷竊檔案卡片;末了就算他獲知魂牽夢繞的陌生女子已自殺身亡,助理書記員先生依然假托登記局之名,進公墓尋覓她的葬身之地。在這些鍥而不舍的情人式追索的過程里,一個循規(guī)蹈矩、沉默、膽怯、卑微的小公務員不見了,他囂張、無所畏懼、謊話張嘴就來,完全變成了另外一個人。只有愛情才可能如此徹底地改變一個人。 天花板的看法和我一樣。天花板在第157頁說:“除非是出于愛情。”若澤先生認為該想法純屬“沒頭沒腦”。但天花板又說:“只有你自己才能給出答案。”若澤先生沒有給出明確的答案,他無法說服天花板,同樣他也無法說服自己。也許他缺少足夠的時間去思考這個問題,因為他已經(jīng)從床上爬起來,收拾干凈自己,弄了點吃的,開始忙著給陌生女子的父母打電話。此時,陌生女子已經(jīng)死亡,他要知道她為什么自殺。 自殺的原因很復雜,有多少個自殺的人,就有多少種自殺的原因。若澤先生最終沒能弄明白陌生女子為什么不愿活下去。一個死去的人是否可以承載他的愛情?小說進行到這里,我和若澤先生一樣困惑了,我想無所不知的天花板也會面臨同樣的疑難。薩拉馬戈至此也打住,他“從不寫愛情”,這是他的高明之處,筆鋒一轉,他開始寫公墓,讓若澤先生守著墳墓睡了一夜之后醒來,遇上了半高古半不著調(diào)的牧羊人。該牧羊人因為常年帶領羊群出入墓地,基于自身詭異的生死觀,養(yǎng)成了混淆死者的壞習慣,他熱衷于把尚未立碑的新墳上的編號牌搞亂,當你認為墳墓里葬的還是A時,他已經(jīng)把他/她換成B了。當然,他從不認為他干的是壞事,你批評他他跟你急。接下來,故事在漫長的尋找之后突然開始了加速度,民事登記總局的注冊官要實施新政。他決定,登記總局從此改變信息卡片的擺放規(guī)則,逐漸取消生者資料區(qū)與死者資料區(qū)的隔離與對立,讓死者永遠和生者在一起,讓一個人的死與他的生相偎相依,生死與共。 至此,一個追尋活著的人的故事,轉變成如何處理死者的問題。死亡不等于不存在,不等于一切都煙消云散了,死亡只是一個人存在的另外一種形態(tài),是活著之外我們繼續(xù)存在的另一種形式!啊_始寫一個最簡單的故事——一個人尋找另一個人,”薩拉馬戈在諾貝爾文學獎的獲獎演說的最后部分說,“因為他意識到人生中沒有比尋求別人更重要的了。這本書叫做《所有的名字》。不必寫出來,我們所有人的名字都在那兒,無論你活著,還是死了! 也就是說,薩拉馬戈先生完全贊同若澤先生:追尋一個活著的人,跟追尋一個死去的人,同樣重要;這跟那陌生女子與一百個名人等值是一個道理。這是薩拉馬戈先生和若澤先生的邏輯。所以他寫了這部小說。問題是,小說和天花板一樣,也有它自身的邏輯:“一個人尋找另一個人”肯定是不夠的,“一個人尋找另一個人”只是個形式,最終你找到不能只是一個人,而應該是一群人,是所有人;如果一個人的確能夠對應一個名字,那么你找到的應該是“所有的名字”。 于是我們知道,假如若澤先生的確曾對陌生女子生出某種復雜的愛意,那么這似是而非的愛情的目的,也不在于讓彼此進入對方的生活,而在于將對方從匿名的狀態(tài)中挖掘出來,在抽象和冰冷的檔案卡片中重新發(fā)現(xiàn)和恢復個人鮮活的生命史。若澤先生對于人類的貢獻也在于此:讓登記局的檔案里留下一個個活生生的人。 3 薩拉馬戈是個悲觀主義者。在這個悲觀主義大師眾多冷峻和絕望的作品序列里,《所有的名字》有點異類,悲情之余多少有點喜大普奔的意思了。但它依然跟薩拉馬戈的其他作品一樣,是個寓言。寓言從來都無力于指導行動,只能作為一個提醒。它是不可能之事,僅在理論上成立。這大概也是薩拉馬戈冷峻、悲觀和絕望的重要原因。而這“成立”的“不可能”,恰恰是好文學的終極指標之一,作家批判、提醒、建構一個個烏托邦,為了讓這世界一天天更加美好。寓言總是緣起于想象力與遠見卓識深處的一個個陡峭的點。薩拉馬戈尤其如此。 《修道院紀事》里有一只人造的大鳥,依靠人的意志去驅動,而這團密云一樣的東西只有布里蒙達才能看見!妒靼Y漫記》,開車的男人等待綠燈的時候成了瞎子,他的失明像瘟疫一樣開始蔓延,整個城市(除了醫(yī)生的妻子)全看不見了。在《石筏》中,歐洲大陸沿著比利牛斯山斷裂,葡萄牙和西班牙脫離歐洲大陸在大西洋上獨自漂浮!独锼贡緡鞘贰防镉袀校對員,在一本反對摩爾人的解放戰(zhàn)爭的書中,把“是”改成了“否”字,整個歷史全變了!独锟ǘ唷だ滓罐o世之年》,大詩人佩索阿死了,他的筆名所有者里卡多·雷耶斯還活著,佩索阿從墳墓里走出來,詩人和他的筆名像兩個人一樣開始聊天!峨p生》,歷史老師特圖里亞諾·阿豐索在一部三流電影中看見了一個和自己長得一模一樣的人,然后開始尋找那個演員!稄兔靼Y漫記》,是《失明癥漫記》的姊妹篇,患過盲流感的那個城市的居民這一回突然擦亮了目光,商量好了似的,對當局的統(tǒng)治非暴力不合作,在政治競選中集體投了棄權票…… 為什么會有這些突發(fā)事件,薩拉馬戈從不解釋!端械拿帧芬财鹗加谝粋偶然:若澤先生碰巧帶回了第六張登記簿,那張登記簿碰巧是那個陌生女子。你可能會問,如果第六張登記簿上是一個男人的名字,若澤先生還會有興趣去找嗎?我確信會。薩拉馬戈一定會讓他去找,因為當此時,薩拉馬戈對尋找一個人有興趣,男女不重要。薩拉馬戈的興趣基于他對人世的洞見,這一點具有必然性;選中陌生女子不過是為了便于想象力和論證過程的開展。而當薩拉馬戈的論證過程有條不紊地展開時,你會逐漸忘掉突兀的開頭,他的論證如此嚴密和強大,如此的現(xiàn)實主義,你都不相信這樣的完全符合日常邏輯的現(xiàn)實主義推進方式是在為超現(xiàn)實的立意服務。開頭有多虛幻多飄渺,此后的論證就有多扎實和多牢靠。 當陌生女子被選定后,薩拉馬戈邁出了《所有的名字》的第二步——我一直有種感覺,薩拉馬戈的寫作通常有個“兩步走”:第一步,大膽假設,就像科學家提出一個假想;第二步,小心求證。盡管假想只是一個簡短的開頭,它耗費的時間和氣力肯定不比其后漫長的演算和論證少。較之于小說的重要性而言,兩者勢均力敵,甚至四兩猶勝過千斤——第二步的活兒能干的人沒那么多,但肯定也不會太少,而第一步,鳳毛麟角,甚或只有薩拉馬戈一個人可以勝任。鑒于此,我不打算窮究他是如何生發(fā)他那薩拉馬戈式的奇崛、高昂的想象,追究起來多半也是瞎操心,倒不妨嘗試說說第二步。 薩拉馬戈從來都認為自己的寫作就是“工作”。接受《巴黎評論》采訪時他說:“對我來說,重要的事情就是我好好地完成了我的工作,根據(jù)我的標準,好工作是——這本書按照我所想的方式寫了下來!蔽也麓颂幩f的是第二步:論證符合預設,他滿意了。在《所有的名字》中,當?shù)诹鶑埖怯洸颈蝗魸上壬鷰щx登記總局之后,薩拉馬戈就由文學家變成了科學家,或者說,由詩人變成了學者,他得像寫論文那樣一點點朝小說的終點論證過去。 我想象薩拉馬戈在第六張紙之后又拿出一張紙,上面列出的是尋找一個人可能有的多種方法。這些方法必得在日常的邏輯里一一運行,甲法不行換乙法,乙法不行換丙法,丙法不行換丁法,以此類推。故事的延宕需要這些都參與進來,哪些先哪些后薩拉馬戈必須給出充分的理由,否則就會露餡,故事將四面漏風。比如,若澤先生尋找了半天,陌生女子的教母突然“狡黠地笑了,說道,也許在電話黃頁里找找不是個壞主意”。此時,如果薩拉馬戈先生沒有提前準備好,肯定會和若澤先生一起心跳加速,因為這實在是尋人的最便捷方式,如果你真是要調(diào)查一個人的下落的話。由此,我們看到若澤先生被迫直面這一問題:究竟為什么尋找?天花板也參與到類似的提醒和詰問,它和所有的當事人一樣,負責發(fā)現(xiàn)各種可能性的漏洞,讓若澤先生/薩拉馬戈先生一個個解決。假如你在閱讀過程中曾產(chǎn)生不同的疑問,那么小說結束,你會發(fā)現(xiàn)這些疑問都會得到答案。這是薩拉馬戈的寫作方式,他列出問題的各種可能性,接著逐一解決。這個思維縝密的大腦,寫小說如同做論文。 不得不說的還有他的修辭風格。標志性的但也飽為詬病的標點吝嗇病,原文里他只用逗號和句號,正常的敘述倒還好,一旦陷入無始無終的對話,簡直是災難,你必須高度集中才能弄清楚哪一句話是誰說的。但這一特征恰恰又是他對文學的貢獻之一,因為模糊了敘述和對話的界限,反倒擴大了句詞的功能:當一句話既可以被理解為常規(guī)敘述,又可以被當成對話之一,它的含混和復雜油然而生。很可能也是在節(jié)省標點的啟發(fā)下,薩拉馬戈發(fā)明了一種獨特的推進故事的方式:虛擬的將來時及對話。這一假設絕非心血來潮,而是為了打開空間,參與敘述,當某個突如其來的問題需要解決時,虛擬的場景如約而至:
然而只有在很久之后,在我們現(xiàn)在敘述的這些都已經(jīng)無關緊要時,若澤先生會發(fā)現(xiàn)同一位幸運女神這一次又神奇地站在了他這一邊,讓他避免了災難性的后果。他原本不知道,這棟樓的一家住戶,出于魔鬼的巧合,正好是登記局的一名副長官,我們可以輕易地想象出那情景會多么駭人,我們這位大膽的若澤先生敲開門,展示卡片,也許還展示了假授權書,而開門的妻子欺騙他說,您晚點再來吧,等我先生回來,一向是他處理這些事情,然后若澤先生會回來,滿懷期冀,卻會撞見憤怒的副長官將他當場抓獲……這一回就好像他的守護天使不停地在他耳邊勸告,他決定將調(diào)查方向改為周邊的商鋪,若澤先生就這樣在不知情的情況下拯救了自己……(P93-P94) 顯而易見,薩拉馬戈通過這種虛擬的將來時及對話彌補故事可能出現(xiàn)的漏洞:陌生女子可能的住處與登記總局同處本市,且相距不遠,若澤先生的秘密尋訪難道不會曝光?這一段虛擬的場景告訴我們,會,但若澤先生因為幸運女神的眷顧成功地避免了。 此功能之外,這一技法其實還可以作為審美的逃逸之術。正面強攻過不去的地方,避重就輕地來那么一下子,這轉身可是既體面又華麗的。而且,因為這一將來時的引入,小說的層次感更強,意蘊也會愈加豐富。當然這只是我題外的發(fā)揮,未必合薩拉馬戈的本意。 4 《所有的名字》只有十來萬字,以我個人的閱讀感受,也并非薩拉馬戈最得意之作,但它的問題意識、敘述方式、寫作的內(nèi)在秘密,以及某些我在這篇序言中沒有涉及或者沒有能力涉及的特點,又是“最薩拉馬戈”的。無論你把它放在千本萬本小說中,它都不會埋沒自己,只要翻動它的前幾頁,它就會告訴你它姓什么。薩拉馬戈,不會是第二個人,因為薩拉馬戈如此與眾不同。 從我站在那家小書店閱讀《修道院紀事》的時候起,我就把他從古往今來的作家中區(qū)別了開來。在作家們不同的隊列中,他單獨站出一隊,這一隊目前只有他一人:這類作家能把奇崛的想象、務實的行文、蓬勃的游戲精神、清冷的理性、深重的懷疑主義、詭異的修辭以及徹骨的荒謬感幾乎完美地結合到一起。這讓薩拉馬戈成為一個既執(zhí)著又散漫、既狹窄又寬闊、既冷靜又激情、既深邃又天真的大師。十余年來,無數(shù)次閱讀薩拉馬戈,每當我費盡心思要總結我的閱讀感受時,頭腦中都一次次閃現(xiàn)他不同角度和表情的面孔,仿佛這些小說都寫在他的臉上。 2014.07.06知春里 若澤·薩拉馬戈(JoséSaramago,1922-2010) 門框上方有塊窄長的金屬板,上過釉,白色的背景上是黑色的字——民事登記總局,有些地方的釉色已經(jīng)破裂脫落。大門古舊,最外層栗色的漆也已開始剝落,木頭的紋理看上去仿佛剝下的毛皮。正面共有五扇窗。一旦跨過門檻,就能聞到舊書的味道。的確,沒有哪一天沒有新的紙張進入登記總局,它們屬于外面陸續(xù)誕生的男男女女,但是這味道一成不變,這首先是因為所有的新紙一經(jīng)制造出來,它們的命運就是開始變舊,其次是因為,沒有哪一天不會寫下死亡原因和對應的時間地點,更多時候在舊紙上,但不少時候也在新紙上,每張紙帶有各自獨特的味道,并不總會對嗅覺黏膜產(chǎn)生刺激,這有時不時彌漫在登記總局空氣中的些許芳香為證,靈敏的鼻子可以嗅出這香氣是由玫瑰和菊花對半混合而成。 緊靠大門是一扇高大的屏風,經(jīng)過上嵌的兩塊玻璃就能來到一間碩大的方形房間,工作人員就在這里辦公,他們和公眾之間由一長條連接兩頭墻壁的柜臺隔開,只在一端留有推拉門以供出入。自然,房間的擺設符合級別上下要求,不過和諧不僅體現(xiàn)在此,還表現(xiàn)在幾何學上,這可以用來證明美學和權威之間并無不可調(diào)和的矛盾。第一排桌子和柜臺平行,屬于八個助理書記員,他們的任務就是接待公眾。這些桌子后面是一排四張桌子,一樣均勻分布在一條直線上,這條線從大門起一直延伸到房屋陰暗的邊際。這些桌子屬于正書記員。后面的一排屬于副注冊官,有兩位。最后,理所應當?shù),是注冊官獨自一人,平常人們用“長官”稱呼他。 對全體工作人員的任務分配只滿足一個簡單的原則,即各級人員有義務完成能力范圍內(nèi)的所有任務,只有小部分需交由上級處理。這意味著助理書記員必須從早到晚不停工作,正書記員有時工作,副注冊官偶爾工作,注冊官基本不工作。八位前臺忙個不停,剛坐下馬上就要站起來,總是從桌子跑到柜臺,從柜臺奔去找索引卡,再從索引沖去檔案區(qū),然后馬不停蹄地重復這個順序或者其他排列組合,而他們的上級無論遠近都無動于衷。要理解本書的中心故事,那些虐待、舞弊和造假行為如何能夠如此輕易地發(fā)生,這一因素必不可少。 為了不要說著說著就忘記如此重要的問題,我們理應從了解檔案和索引放置在何處和如何運作說起。結構上主要分成兩大類,如果用簡單的話說就是按照自然法則,分成死人的檔案索引和活人的檔案索引。已經(jīng)不在人世的,他們的檔案基本被安置在這棟房子的后面。由于死者的數(shù)目不停增長,后墻經(jīng)過一段時間就得扒掉,然后往前擴幾米重建。很容易得出結論,雖然由于一直有人出生,對于生者文件的安置讓人擔憂,但這一難題到目前為止解決得挺令人滿意。對于檔案采取的是在擱板上水平壓縮放置個人卷宗,而對于索引卡則使用了薄乃至超薄的卡片紙。除了前文述及后墻的不便,歷史上設計登記總局的建筑師的眼光令人贊不絕口,他們無視只知墨守成規(guī)的守舊派的反對,主持在辦公人員后方建設了五條與天花板同高的巨型書架,中間的書架頂端最為靠里,都快要靠上注冊官的豪華座椅了。兩邊書架的頂端則更靠近柜臺,中間的兩條,怎么說呢,就在半路上。目擊者無不認為這工程超凡浩大,因為一直延伸到屋里深處肉眼難及的地方,還因為從一定位置起就漆黑一片,只在需要查閱案宗時才會亮燈。這些就是承載生者之重的書架。死者,或者說他們的文件,還要深埋在更里面,擺放的條件并沒有得到理應的尊重,所以每當有親屬、公證人或司法人員來檔案總局索要另一個時代的證書或文件副本,就得花大工夫來找。這部分檔案的混亂程度由一個原因造成而且不斷加劇,那就是越是古老的死者,擺放的卻越靠近所謂的活動區(qū),緊挨著生者。按照注冊官的妙語,這構成了兩倍的負荷,因為極少有人會關注他們,隔很久才會來一個研究雞毛蒜皮歷史細枝末節(jié)的怪人。除非有一天決定把死者和生者分離,在別處另建專收死者的檔案局,除此之外無可救藥。正如人們所見,那次一位副注冊官在錯誤的時間選擇提出按照相反的方式整理死者檔案,將更久遠的死者擺放得更遠,而將較近日期的放得更近。按照他的官話,這樣的順序便于接觸當前的死者。眾所周知,這些人會寫遺囑,分配遺產(chǎn),因此尸骨未寒的他們極易成為爭論爭議的對象。諷刺的是,注冊官批準了這一想法,但條件是需要提案人自己負責日復一日將那些規(guī)模宏大的古代死者的個人卷宗推至深處,這樣才能騰出空間給更近的死人。為了忘卻這一愚蠢透頂行不通的提議,同時也為了轉移對自己受到羞辱的注意力,副注冊官別無他法,只能請求下屬書記員分一部分他們的工作給他,這樣一來就從上到下打破了歷史形成的階級和睦。這一事件助長了漫不經(jīng)心、怠忽職守和猶豫不決,直到數(shù)月后,一位學者來到登記總局進行一項受委托的紋章研究,但卻在如地下墓穴迷宮般的死者檔案區(qū)迷失了。直到一周后他才奇跡般被人發(fā)現(xiàn),又饑又渴,筋疲力盡,開始說胡話,他能夠存活下來還要多虧絕望中大量吞咽舊紙,那些紙都無需咀嚼,直接在嘴里融化,未在胃里停留也未被消化。注冊官之前已經(jīng)下令讓人把這位冒失學者的登記卷宗拿來,準備宣告其死亡了,這時他決定無視已經(jīng)造成的破壞,官方說法將其歸咎于鼠害,同時下達了一份內(nèi)部通告,決定強制要求每位需要進入死者檔案區(qū)的人都必須使用阿里阿德涅之線,違者罰款乃至停發(fā)工資。 然而,我們也不能忘記生者的困難。人們早就知道,或許是由于與生俱來的無能,或許是由于實踐中學得的狡詐,死神在選擇受難者時并不是根據(jù)已經(jīng)活過的歲月,然而用無數(shù)對此發(fā)表過觀點的哲學和神學權威的話說,也許正是這種方式,通過不同乃至截然相反的途徑,在人心中間接造成一種悖論的效果,即天生對死亡恐懼的智力升華。不過,回到我們感興趣的話題,死神唯一不會被指責的一點是,不會有一個毫無才干或其他明顯特質的老人被無限期遺忘在世間,只是讓他一天天變得更老。沒有哪一天書記員不需要從生者的擱板中抽出卷宗將其放置到里面的倉庫,也沒有哪一天他們不需要把依然在世的人往頂部挪,甚至有時候神秘的命運會開點諷刺的玩笑,讓他們只在那位置待一天。根據(jù)所謂的自然法則,來到架子頂部意味著你的運氣已經(jīng)到頭,沒有多少路可走了。架子的盡頭,從所有意義上來說,都是墜落的開端。然而,有時候會有卷宗不知出于什么緣由,一直在空白的最邊上支撐著,抵抗住最后的暈,在超出公認的人類生命建議長度后依然年復一年地堅挺著。起初這些卷宗會在書記員中激起職業(yè)上的好奇,不過不久以后他們就開始不耐煩,仿佛這些不要臉的老壽星是在固執(zhí)地削減、消耗、蠶食書記員自己生命的長度。如果我們考慮到有數(shù)不勝數(shù)各個層級的書記員,他們的卷宗過早地從生者檔案中提出,而那些頑固存活者文件的外皮慢慢發(fā)黃,直到在架子頂部變成黑乎乎不雅觀的斑點,冒犯公眾觀感,那這些迷信的人并沒有搞錯。這時候注冊官對一名助理書記員說:“若澤先生,把那些封皮給我換一下!
你還可能感興趣
我要評論
|