關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

漢英互動(dòng)翻譯教程

漢英互動(dòng)翻譯教程

定  價(jià):39 元

叢書名:翻譯專業(yè)21世紀(jì)叢書

        

  • 作者:李明
  • 出版時(shí)間:2009/1/1
  • ISBN:9787307068223
  • 出 版 社:武漢大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:363
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
0
8
6
7
8
3
2
0
2
7
3
本書總共分為二十一章,每一章包括“理論探討”、“譯例舉隅及翻譯點(diǎn)評(píng)”、“翻譯比較與欣賞”和“翻譯練習(xí)”四個(gè)部分。 每一章第一部分的“理論探討”。主要講解與本章所涉及的翻譯技巧有關(guān)的理論,但理論的陳述均和譯例結(jié)合緊密,避免空洞講解理論。 第二部分的“譯例舉隅及翻譯點(diǎn)評(píng)”。主要用具體的翻譯實(shí)例來闡明在第一部分所講的內(nèi)容并在【點(diǎn)評(píng)】中做一些鞭辟人里的分析,必要時(shí)還增加更多譯例進(jìn)行闡述,讓學(xué)生從一個(gè)個(gè)具體的翻譯實(shí)例中總結(jié)和提升出翻譯技巧和翻譯理論。 第三部分為“翻譯比較與欣賞”。通常給出三個(gè)例子,每個(gè)例子之后都提供兩到三個(gè)或三個(gè)以上譯文,供學(xué)習(xí)者課外比較、研讀、分析和欣賞之用。 第四部分為“翻譯練習(xí)”!胺g練習(xí)”包括句子翻譯、語篇翻譯l和語篇翻譯2等三項(xiàng)內(nèi)容。句子翻譯在10到20個(gè)句子之間,語篇翻譯1只提供一個(gè)參考譯文,語篇翻譯2則提供兩個(gè)譯文,供學(xué)生鑒賞之用。另外,在【語篇翻譯2譯文點(diǎn)評(píng)】部分,均提供了對(duì)“語篇翻譯2”中兩個(gè)譯文的客觀、中肯的點(diǎn)評(píng),這些點(diǎn)評(píng)可供學(xué)生進(jìn)行翻譯比較和鑒賞之用。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容