伍德羅相信生日當(dāng)晚電話是媽媽打的。他進(jìn)入尋找貝拉的旅程。他懷疑媽媽離開的原因。天凱茜提供給他們一個新線索-信,林肯女士想起自己曾見過貝拉。伍德羅和吉普茜能否找出真相,找到貝拉呢?
這是一趟自我追尋的旅程--尋找真相,找回真正的自己。
適讀人群 :11-14歲
《不老泉文庫 28 尋找貝拉》紐伯瑞銀獎作品《貝拉的兒子》的續(xù)篇。想知道貝拉·普拉特到底發(fā)生了什么事情的讀者,一定會被精心安排的小小的魔法所吸引。在這本書里,伍德羅和表妹吉普茜去周邊一個小城市布魯菲爾德尋找媽媽,與他們一起同行的是剛轉(zhuǎn)到這個學(xué)校的新同學(xué)凱茜——一個具有預(yù)知力的羊膜兒,她對伍德羅找出媽媽離開的真相起到了至關(guān)重要的作用。對于伍德羅來說,比起無法預(yù)知媽媽的下落,她突然離開的原因才最讓人無法理解。最后,故事在找到媽媽的完美結(jié)局中結(jié)束,讓人深刻體味到人在成長中可能都會迷失方向,然而最重要的是找回自己。
露絲·懷特,出生于美國弗吉尼亞州阿巴拉契亞山脈區(qū)域,在山間的一個煤礦鎮(zhèn)——白木鎮(zhèn)長大。從小喜愛故事。大學(xué)畢業(yè)后成為一名教師和圖書館理員,與青少年的朝夕相處點燃她為之寫作的欲望。在山里令人難忘的生活成為她寫作的重要素材和靈感。
迄今創(chuàng)作過很多兒童文學(xué)大獎作品:《貝拉的兒子》榮獲1997年紐伯瑞銀獎,續(xù)篇《尋找貝拉》榮獲美國銀行街年度最佳童書;《快樂小溪頌》(Sweet Creek Holler)榮獲美國圖書館協(xié)會最佳童書。2011年出版的《哭泣的柳樹》(Weeping Willow)榮獲美國圖書館協(xié)會最佳青少年圖書等眾多獎項。
目前居住在賓夕法尼亞海灘城市。
我們決定睡覺的時候,已經(jīng)快半夜了。
“我要是把睡袍帶來就好了!碑(dāng)凱茜和我開始踩著梯子向閣樓上爬去時,我對她說。
“你們兩個最好穿著衣服睡!蔽榈铝_建議道。
“這里不是有很多蓋的東西嗎?”凱茜說。
“是有不少,但上面還是會很冷。”伍德羅說,“你們可以脫了靴子,不過不要脫襪子!
就這樣,我們上到閣樓,把門關(guān)好。伍德羅說得沒錯。這里冷得簡直像冰窖一樣,都能感覺到冷風(fēng)從墻縫吹進(jìn)來。我和凱茜用力幫對方脫掉靴子,然后沒脫衣服就直接鉆進(jìn)被窩里。我們平躺在床上,縮成一團(tuán)擠在一起,這樣能暖和一點兒。
伍德羅封好爐子,跟我們道聲晚安,把燈擰暗了一點兒,便舉著燈走進(jìn)臥室并關(guān)上了門。爐火也變得暗淡,閣樓里幾乎看不到光亮。
“你害怕嗎,吉普茜?”凱茜悄悄地問我。
“不太害怕。”我說,“你呢?”
“不怕,我只是擔(dān)心你會害怕!
我透過傾斜的屋檐下的小窗戶凝望著夜空。
“我覺得不下雪了!蔽仪那牡卣f,“現(xiàn)在星星都出來了!
可是,凱茜已經(jīng)睡著了。我往被子里縮了縮,雙眼一直凝望著夜空,直到自己瞌睡得睜不開眼。
我們此刻在很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方,我心里想著,就漸漸地進(jìn)入了夢鄉(xiāng)……距離其他人越來越遠(yuǎn)……在黑暗里……在閣樓里……在小屋里……在雪地里……在山里……在……我夢見兩個世界交匯的地方。我掉了進(jìn)去,在昏暗的光線里,在竊竊私語中,我向下旋轉(zhuǎn)著。所有的一切都很慢。我在想,這是一個多么慢節(jié)奏的世界呀!這里的一切看起來那么朦朧和單調(diào)!就在這時,我看見貝拉小姨出現(xiàn)在眼前。她站在朦朧的薄霧中,渾身散發(fā)著閃閃的光芒,如同一顆璀璨的星星。
突然,一陣刺耳的尖叫聲響起。
“她在梯子上!”是凱茜的聲音,“她就站在那個梯子上!”
“什么……”在半夢半醒之間,我一下子跳了起來,頭撞在低低的屋頂上。我這是在哪里?
房間里漆黑一片。我勉強能辨認(rèn)出屋檐下的那個小窗戶,是它讓我清醒過來,意識到自己是在閣樓里。凱茜正坐在床上,我在她旁邊坐下來,揉著自己的頭。
“她從梯子爬上來了!”凱茜再次尖叫道,“看,她來了!”
這時,我感到一陣恐懼。凱茜的聲音里滿是焦慮,不由得讓人害怕。有人在梯子上嗎?我往凱茜跟前靠了靠,雙臂抱住她。
“誰在梯子上?”我小聲問她。
“貝拉·普拉特!”凱茜繼續(xù)大聲嚷著,“她從梯子爬上來了!”
這時,我才逐漸明白,原來,凱茜做噩夢了。
“醒醒!”我搖了搖她,“你做噩夢了!”
突然,我聽見梯子上真的有聲音傳了過來,閣樓的門下面透出昏暗的燈光。那兒有人!
“你們究竟在大喊大叫什么?”
伍德羅的腦袋出現(xiàn)在閣樓的門口。他用燈照著坐在床上的我和凱茜,外公跟在他后面也上來了。
凱茜舉起雙手擋住了燈光!鞍l(fā)生什么事了?”她嘟噥道。
“你差點兒把我嚇?biāo)懒耍 蔽覍ξ榈铝_說。
“你們才把我們差點兒嚇?biāo)懒耍 彼瘩g道。
“我們聽見有人在尖叫!蓖夤f。他們兩個從閣樓門口往里面望著,“到底發(fā)生什么事了?”
“凱茜做噩夢了!蔽艺f。
“我有嗎?”凱茜一臉迷惑不解的樣子。過了一會兒,她說,“哦,對了,我是做夢了。我記起來了,是同一個夢,伍德羅。我夢見她剛剛就站在這個梯子上。毫不夸張地說,她把我嚇得夠嗆,她在說話,說話的聲音就像我們在那個地方—空氣里的那個洞—跟我們當(dāng)時站在那里聽到的聲音一樣。不過,她的手里拿著一個信封,信封上寫著你的名字!
“什么?誰?”外公想要知道。
伍德羅把燈舉過門,放在閣樓的地板上,然后用手推開門,爬上梯子坐在我們的床邊。外公一直站在梯子上,伍德羅把有關(guān)凱茜的夢告訴了外公。
“我是認(rèn)真的,伍德羅!眲P茜說,“我確信在這里的某個地方有給你的一封信。”
“嗯,我還能說什么呢?”伍德羅說,“在她離開那天,我們幾乎把這個地方搜了個底朝天,也沒發(fā)現(xiàn)任何線索。”
“你和你媽媽或許會有一個秘密的藏東西的地方吧?”我問。
“沒,反正我想不起來!彼肓讼胝f。
“哦,這樣啊!蓖夤岩恢皇执钤谖榈铝_的肩上說,“假設(shè)你自己處于你媽媽的位置,那天早上你準(zhǔn)備出門,你想把一封信給伍德羅一個人,不想讓其他人找到,你會把它放在哪兒?想一想。”
伍德羅真的開始想了起來,我們都靜靜地等著。
“哦,”最后,他說,“我會把它放在這里什么地方!
“在閣樓里?”凱茜說。
我們都環(huán)顧了一下四周。
“她大概不想吵醒我,”伍德羅繼續(xù)說道,“于是她就把信從門底下塞進(jìn)來。如果是那樣的話,我只要一醒來就會發(fā)現(xiàn)的。”
“在門底下!蓖夤恢皇置掳,若有所思地說。
如果貝拉小姨那天早晨爬上梯子,把信從門底下塞進(jìn)去,那么,那個地方就在門口。我們的眼睛都向能塞進(jìn)信的那個地方望去。我猜,那一刻我們幾個人的大腦應(yīng)該是同時靈光一現(xiàn),都向地毯的邊沿?fù)淞诉^去?墒堑靥号膊粍。它的四個角和邊都被釘子釘死了。伍德羅試著想把手從地毯底下伸進(jìn)去,但地毯被釘?shù)锰o,手伸不進(jìn)去。
“行了,”外公說,“我們可能不得不把地毯撕開。
你覺得可以這么做嗎,伍德羅?”
“可以的,它比你還老,外公!
就這樣,我們開始抓住地毯的邊沿用力拉,拼命地想讓釘子松動一些,一點兒一點兒地,地毯動了。地毯穗子上的線被拽松了,掛在釘子上。我們停止了拉扯,伍德羅的手再次向地毯底下伸去。這回,他的臉上泛起了成功的光芒。
“我摸到什么東西了!”
說著,他從地毯下面掏出了一個信封,信封上用正楷寫著—伍德羅。
……