莫泊桑短篇小說精選(全新版,短篇小說之王經(jīng)典作品集,新課標(biāo)必讀)
定 價:32 元
- 作者:〔法〕莫泊桑
- 出版時間:2016/4/1
- ISBN:9787533944636
- 出 版 社:浙江文藝出版社
- 中圖法分類:I565.44
- 頁碼:312
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開本:32開
領(lǐng)略短篇小說魅力,首選莫泊桑
莫泊桑是19世紀(jì)后半葉法國文學(xué)大師,以340余篇的創(chuàng)作量和爐火純青的藝術(shù)造詣,被全世界讀者公認(rèn)為“短篇小說之王”,與美國短篇小說巨匠歐·亨利、俄國短篇小說大師契訶夫并稱"世界三大短篇小說家"! ”緯A收錄莫泊桑25篇短篇小說經(jīng)典代表作,所有著名代表作均包含其中,分為普法戰(zhàn)爭、悲喜職員、鄉(xiāng)村軼事、愛與情欲、怪誕故事五個篇章,既囊括如必讀經(jīng)典名篇《羊脂球》、中學(xué)語文課文《我的叔叔于勒》、課外書推薦必讀《項(xiàng)鏈》,也收錄讓人笑出眼淚的鄉(xiāng)村故事《圖瓦》、控訴殘暴戰(zhàn)爭的名篇《兩個朋友》、文字唯美的《月光》、講述如泣如訴愛情悲劇的《修軟墊椅的女人》等。
「特別附錄」莫泊桑晚期在精神瘋癲狀態(tài)中離奇創(chuàng)作的奇幻文學(xué)杰作《奧爾拉》
……
封底推薦: 莫泊桑被全世界讀者公認(rèn)為“短篇小說之王”。他的作品展現(xiàn)出對細(xì)節(jié)的專注觀察,看似不著痕跡的敘述,卻暗藏精巧構(gòu)思。他的語言高度精煉,卻能用一字之別釀出別致味道。故事的主人公大多是社會底層的小人物:小市民、鐵匠、乞丐、女傭、職員、破落鄉(xiāng)紳、俘虜……卻逼真描摹了19世紀(jì)法國社會的全景風(fēng)俗畫卷。
本書精選莫泊桑值得閱讀的二十五篇短篇小說代表作,《羊脂球》《我的叔叔于勒》《項(xiàng)鏈》等名篇均含其中。莫泊桑的作品是欣賞短篇小說的典范。
更多精彩內(nèi)容,歡迎購買閱讀
★ 適合年輕人閱讀,新課標(biāo)必讀短篇小說之王莫泊桑通過對細(xì)節(jié)的專注觀察,精雕細(xì)琢社會的橫斷畫面,情節(jié)構(gòu)思別具匠心,語言精練卻回味無窮,思想性與藝術(shù)性完美結(jié)合。對陶冶文學(xué)修養(yǎng)、提高中文寫作水平、領(lǐng)略法國文學(xué)魅力、思想成長有巨大幫助。莫泊桑短篇小說為「中小學(xué)新課標(biāo)必讀書」,父母送給孩子的文學(xué)禮物!铩∪(jīng)典選篇,精華代表作均含其中,完整收錄五類寫作背景甄選莫泊桑25篇經(jīng)典代表作,既收錄名篇如《羊脂球》《我的叔叔于勒》《項(xiàng)鏈》,也有神反轉(zhuǎn)的《瓦爾特·施那夫斯奇遇記》、人物刻畫入木三分的《流浪漢》、令人捧腹大笑的《圖瓦》、撩動心弦的《月光》、奇幻故事代表作《奧爾拉》等。全經(jīng)典選篇,精華代表作均含其中,完整收錄五類寫作背景!铩(yōu)質(zhì)譯文,譯自「法國國家圖書館」底本旅居法國6年資深法語編輯木煒縝密譯作,無刪節(jié)完整譯自「法國國家圖書館」權(quán)威底本。消滅翻譯腔,以更美的中文呈現(xiàn)法語的準(zhǔn)確與優(yōu)雅,幫助提高翻譯與中文水平,更透徹提高文學(xué)修養(yǎng)!铩63個法國文化背景注釋,真正理解讀得懂1456字關(guān)鍵知識導(dǎo)讀,課堂要求及必備基礎(chǔ)知識均含其中;63個法國文化背景注釋,無障礙讀懂小說情節(jié),異國風(fēng)情盡收眼底,真正理解莫泊桑經(jīng)典。★ 正版印刷工藝,精美書幀采用進(jìn)口瑞典輕型紙張,高端精美印刷;書紙手感柔滑;環(huán)保油墨印刷,閱讀輕松不傷眼。尤其推薦學(xué)生、女性讀者、文藝青年閱讀,F(xiàn)在購買,「免費(fèi)獲得」限量精美文藝書簽,燙金莫泊桑親筆絕美簽名
作者:〔法〕莫泊桑Maupassant(1850.8.5-1893.7.6)短篇小說之王全名居伊·德·莫泊桑,19世紀(jì)后半葉法國文學(xué)大師。以高超的技藝把短篇小說藝術(shù)提高到空前的水平。被評論家譽(yù)為“明晰法語的典范”和“短篇小說之王”。他擁有短暫卻天才的一生:出生在諾曼底一個沒落貴族家庭,自幼嘗試文學(xué)創(chuàng)作。在普法戰(zhàn)爭中應(yīng)征入伍,歷任海軍部、教育部職員。在此期間著有數(shù)量驚人的三百余篇短篇小說。他患有嚴(yán)重的神經(jīng)疾病,終身未娶,一生放浪不羈。1893年,在巴黎與世長辭,年僅43歲。
譯者:木煒 著名法語譯者、資深法語編輯1980年生于江蘇南京,初學(xué)理,后從文。20歲后游歷西歐,多年來從事法語書籍出版和翻譯工作。涉獵文學(xué)、歷史、哲學(xué)多個領(lǐng)域。譯作有《荒野文明之思:托克維爾的海外游記》、《自由主義十論》等。
經(jīng)典名篇《羊脂球》描寫片段:
男的很有名氣,就是人稱“民主黨人”【注釋:1789年法國大革命爆發(fā)后,統(tǒng)治法國幾個世紀(jì)的君主制被推翻,舊的觀念逐漸被“天賦人權(quán)”、“三權(quán)分立”等民主思想取代。在《羊脂球》寫作的1880年,民主黨人士作為推動社會改革的主力軍,依然被沒落貴族們視為危險人物!康母吲,達(dá)官貴人心中的危險人物。二十年來, 他泡在所有民主黨人出入的咖啡館里,用大杯啤酒滋潤他那紅棕色的大胡子。他從糖果商父親那里得到了一大筆遺產(chǎn),和兄弟朋友們坐吃山空后,就迫不及待地盼著共和國到來,以便取得他為革命喝掉那么多啤酒后應(yīng)得的位子。九月四日事變那天,或許是有人作弄他,他真的以為自己被任命為省長了?墒钱(dāng)他去上任時,那些已成為辦公室唯一主人的打雜的都拒絕承認(rèn)他,因此他又不得不下野了。除此之外,他倒算是個挺好的家伙,絕無害人之心,又樂于助人。他以無比的熱情參與組織了魯昂的防務(wù)工作,發(fā)動大家在平地上挖了許多坑,讓人把旁邊森林里的小樹全部砍倒,在每條大路上都布置了陷阱。他對自己的布防工作十分滿意,料想必建大功,所以當(dāng)敵人逼近時,他便飛快地撤退回城里了,F(xiàn)在,他認(rèn)為勒阿弗爾馬上就需要他去構(gòu)筑新的防御工事,自己肯定會比在魯昂派上更大的用場。
那女的,就是人們所謂的“妓女”。因?yàn)檫^早發(fā)胖出了名,得了個“羊脂球”的綽號。她身材矮小,渾身圓滾滾,肥得像要流油;十指鼓鼓囊囊,只在關(guān)節(jié)處收緊,像一串串勒緊的短香腸;皮膚緊繃得發(fā)亮,碩大的胸部抵在衣裙中。不過她依舊誘人,依舊受人追捧。她是那么鮮嫩,讓人看了就高興。她的臉像個紅蘋果,又像一朵含苞待放的芍藥花 ;臉的上部閃爍著一雙極美的黑眼睛,濃密的長睫毛遮住了它們,并在眼眸中投下陰影;下部是一張迷人的嘴巴,小巧、濕潤,仿佛專為接吻而生,里面長著兩排精致晶瑩的細(xì)牙。
聽說,她還有很多妙不可言的才能。
更多精彩內(nèi)容,歡迎購買閱讀