關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

李白詩(shī)選

李白詩(shī)選

定  價(jià):32 元

        

  • 作者:熊禮匯 評(píng)注
  • 出版時(shí)間:2016/4/1
  • ISBN:9787020111336
  • 出 版 社:人民文學(xué)出版社
  • 中圖法分類:I222.742.2 
  • 頁(yè)碼:261
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
1
8
1
7
1
0
3
2
3
0
6

古風(fēng)其十九

西上蓮花山1,迢迢見明星2。

素手把芙蓉3,虛步躡太清4。

霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

邀我登云臺(tái)5,高揖衛(wèi)叔卿6。

恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

俯視洛陽(yáng)川,茫茫走胡兵。

流血涂野草,豺狼盡冠纓。

 

【注釋】

1蓮花山:又稱蓮花峰,為華山中峰,亦為最高峰。

2迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。明星:仙女名!短綇V記》卷五九《集仙錄》:“明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天。”

3素手:潔白的手。

4虛步:凌空而行。太清:天空。

5云臺(tái):云臺(tái)峰。慎蒙《名山記》:“云臺(tái)峰在太華山東北。”

6衛(wèi)叔卿:神仙名。《神仙傳》記載,衛(wèi)叔卿,中山人,服云母得仙。曾乘車駕白鹿從天而下見漢武帝,倏然而去。武帝遣使者尋找,至華山絕壁之下,見其與數(shù)人博戲于石上。

 

【解讀】

此詩(shī)當(dāng)作于天寶十五載(756)正月以后。天寶十四載十二月,安祿山攻破東都洛陽(yáng),次年正月僭稱皇帝,大封部屬。李白目睹洛陽(yáng)陷落,遂西進(jìn)函谷關(guān),上華山,繼而南奔宣城。詩(shī)即作于登華山之后。這是一首極富浪漫色彩的詩(shī),也是李白少有的直接反映安史動(dòng)亂的詩(shī)。其藝術(shù)手法,充分表現(xiàn)出浪漫主義詩(shī)人反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的特點(diǎn)。陳沆說此詩(shī)“皆遁世避亂之詞,托之游仙也”(《詩(shī)比興箋》),大體是對(duì)的。托游仙而寫遁世避亂之意,就是此詩(shī)的基本手法。所謂“避亂”之“亂”,自是安祿山之亂。詩(shī)中是通過寫詩(shī)人與仙人同游云空俯視所見,表現(xiàn)其“亂”的。如果說詩(shī)中寫詩(shī)人俯視所見,是直接反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),那詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的反映,則是通過對(duì)超現(xiàn)實(shí)的游仙題材的處理完成的。而這正是李白浪漫主義詩(shī)歌反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的特點(diǎn)之一。有的選本將詩(shī)截為兩段。說詩(shī)中“駕鴻凌紫冥”“以上寫詩(shī)人在華山游仙生活”,說“俯視”“二句謂在華山上低頭俯看洛陽(yáng)一帶平原”云云。其實(shí),后四句仍是寫詩(shī)人的“游仙生活”,“俯視洛陽(yáng)川”不過是詩(shī)人“恍恍與之去,駕鴻凌紫冥”中間的一個(gè)舉動(dòng)。寫這個(gè)舉動(dòng)的目的,顯然是為了便于從鳥瞰角度概括描寫社會(huì)災(zāi)難,表達(dá)詩(shī)人對(duì)安祿山僭位大封偽官和殘害民眾的憤怒,同時(shí)也借以說明他為什么要遁世避難。于此,可見詩(shī)的構(gòu)思縝密、巧妙。又詩(shī)的形象變換、場(chǎng)景變換、氛圍變換、境界變換、情調(diào)變換,能使人產(chǎn)生多種審美感受。而寫到俯視所見即戛然而止,這樣,李白目睹世間動(dòng)亂,是否還會(huì)隨仙而去,便令人生想。

 

古風(fēng)其三十九

登高望四海,天地何漫漫。

霜被群物秋1,風(fēng)飄大荒寒。

榮華東流水,萬(wàn)事皆波瀾。

白日掩徂輝2,浮云無(wú)定端。

梧桐巢燕雀3,枳棘棲鴛鸞4。

且復(fù)歸去來5,劍歌行路難6。

 

【注釋】

1被:覆蓋。

2徂(cú)輝:太陽(yáng)落山時(shí)的光輝。

3梧桐:傳說為鳳凰所棲息者!肚f子·秋水》:“南方有鳥,其名鹓雛,子知之乎?夫鹓雛,發(fā)于南海而飛于北海,非梧桐不止。”

4枳棘:兩種帶刺的樹木!稘h書·循吏·仇覽傳》:“枳棘非鸞鳳所棲。”

5歸去來:即歸去,“來”為句末語(yǔ)氣詞。陶淵明歸隱時(shí),寫有《歸去來辭》。

6劍歌:彈劍而歌。行路難:樂府雜曲歌名。

 

【解讀】

此詩(shī)寫詩(shī)人目睹時(shí)局動(dòng)蕩、昏亂,而有歸隱之思。詩(shī)的結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,首句領(lǐng)起,接下來九句都是寫“登高望四海”所見,末二句則寫因有所見之感。寫其所見,多出以自然景物,而各有所指。寓意或如蕭士所云:“‘登高望四海,天地何漫漫’者,以喻高見遠(yuǎn)識(shí)之士知時(shí)世之昏亂也。‘霜被群物秋,風(fēng)飄大荒寒’者,以喻陰小用事而殺氣之盛也。‘榮華東流水,萬(wàn)事皆波瀾’者,謂遭時(shí)如此,所謂榮華者如水之逝,萬(wàn)事之無(wú)常亦猶波瀾之無(wú)底止也。日,君象;浮云,奸臣也;掩者,蔽也;徂輝者,日落之光也。比喻人君晚節(jié)為奸臣蔽其明,猶白日將落為浮云掩其輝也。無(wú)定端者,政令之無(wú)常也。‘梧桐巢燕雀’者,喻小人在上位而得志也。‘枳棘棲鴛鸞’者,君子在下位而失所也。”(《分類補(bǔ)注李太白詩(shī)》)對(duì)“白日掩徂輝”二句,解者稍有分歧。沈德潛贊同蕭說,謂“‘白日’二語(yǔ)喻讒邪惑主”(《唐詩(shī)別裁》)。王琦則說:“‘白日掩徂輝’,謂日將落而無(wú)光,如人將有去志而意色不快。‘浮云無(wú)定端’,言人生世上,行蹤原無(wú)一定,何必戀戀于此!或以落日為浮云所掩,喻英明之人為讒邪所惑,兩句作一意解者亦可。”(《李太白全集》注)比較而言,王氏所說不得要領(lǐng)。之所以如此,是他硬要將此詩(shī)主旨說成是“太白所投之主人惑于群小而不見親禮,將欲去之而作此詩(shī)”(同上)。而李白痛呼“且復(fù)歸去來,劍歌行路難”,實(shí)在是因時(shí)世不可為,步履維艱所致。

 

……

渡荊門送別

渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。

山隨平野盡,江入大荒流1。

月下飛天鏡2,云生結(jié)海樓3。

仍憐故鄉(xiāng)水4,萬(wàn)里送行舟。

 

【注釋】

1大荒:廣闊無(wú)際的原野。

2天鏡:指映在水面的月影。

3海樓:江面上水霧由于折射而形成的幻影,即海市蜃樓。

4憐:愛。故鄉(xiāng)水:長(zhǎng)江水自李白家鄉(xiāng)蜀中流來,故云。

 

【解讀】

荊門,山名,位于湖北省宜都市西北長(zhǎng)江南岸,與江北虎牙山隔江相對(duì)。《水經(jīng)注·江水》云:“江水東歷荊門、虎牙之間。荊門山在南,上合下開,其狀似門,虎牙山在北,此二山,楚之西塞也。”江出荊門,即躍入江漢平原。江上風(fēng)光,與在荊門以西蜿蜒穿行于峽谷時(shí)相比,大不同矣。此詩(shī)當(dāng)為詩(shī)人出蜀初過荊門時(shí)所作,寫的是他船渡荊門、駛?cè)肭G江的新異之感。沈德潛說“詩(shī)中無(wú)送別意,題中(送別)二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),甚是。詩(shī)的首聯(lián)寫得平實(shí),卻反映出詩(shī)人終于出蜀入楚的激動(dòng)心情,語(yǔ)氣中含有幾分慶幸、幾分自得。頷聯(lián)、頸聯(lián)寫景,都不離荊江之水。“山隨平野盡”,自是寫詩(shī)人乘船經(jīng)千余里峽江進(jìn)入荊江所見江岸地勢(shì)的顯著變化;“江入大荒流”,更是寫所見江出荊門、躍入江漢平原的壯觀景象。“飛天鏡”、“結(jié)海樓”云云,亦為荊江本地風(fēng)光。尾聯(lián)雖也寫荊江之水,卻是借水抒情。特意點(diǎn)明它是來自故鄉(xiāng)的水,且謂其“萬(wàn)里送行舟”,無(wú)意間流露出一絲懷鄉(xiāng)之愁。和首聯(lián)所言,一并寫出詩(shī)人渡過荊門的心理感受。此詩(shī)寫荊門荊江形勝,有“包舉宇宙氣象”(楊成棟輯《精選五七律耐吟集》),除取景闊大、出語(yǔ)雄壯外,與盡從動(dòng)態(tài)角度敘事、體物、抒情,大有關(guān)系。前人注“山隨平野盡”二句,愛拿杜甫“星垂平野闊,月涌大江流”(《旅夜書懷》)和它作比較。講二者區(qū)別,或謂李詩(shī)為“壯語(yǔ)”,而杜詩(shī)“骨力過之”;或謂“李是晝景,杜是夜景;李是行舟暫視,杜是停舟細(xì)觀”(王琦《李太白全集》注引語(yǔ))。其實(shí)李詩(shī)寫的是船過荊門所見荊江的獨(dú)特景象,杜詩(shī)寫的是夜行荊門慣見的一般景象,兩者都顯出壯遠(yuǎn)之美。但李詩(shī)寫的是詩(shī)人初渡荊門一覽江山的新異感,內(nèi)含欣喜之情,杜詩(shī)寫的是詩(shī)人荊江“旅夜”觀星望月(水中月)的孤寂感,內(nèi)含凄冷意緒。

 

秋下荊門

霜落荊門江樹空1,布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)2。

此行不為鱸魚鲙3,自愛名山入剡中4。

 

【注釋】

1空:指樹枝葉落已盡。

2布帆無(wú)恙:顧愷之作荊州刺史殷仲堪的參軍,請(qǐng)假東還,并請(qǐng)殷仲堪把布帆借給他。顧愷之途中遇險(xiǎn),寫信對(duì)殷仲堪說:“地名破冢,真破冢而出,行人安穩(wěn),布帆無(wú)恙。”(《世說新語(yǔ)·排調(diào)》)于是后人稱旅途平安為“布帆無(wú)恙”。

3鲙(kuài):通“膾”,細(xì)切的魚肉。此句用西晉張翰因思念故鄉(xiāng)鱸魚鲙而辭官回家的典故。

4剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災(zāi)。”

 

【解讀】

敦煌唐人寫本《唐詩(shī)選》殘卷抄有此詩(shī),題作《初下荊門》,若抄本抄自原詩(shī),則此詩(shī)為詩(shī)人出蜀乘舟初過荊門時(shí)作。不過詩(shī)中寫秋色而言秋興,秋意彌漫,以《秋下荊門》為題,也恰到好處。此詩(shī)并不費(fèi)解,作者只是說他秋下荊門欲到剡中一游,但他信口道來,卻說得巧妙,說得有興味。詩(shī)中兩用典故,無(wú)不出語(yǔ)自然,可謂運(yùn)古入化,絕無(wú)痕跡可言。如“布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)”中,“布帆無(wú)恙”本是顧愷之舟行遇險(xiǎn),在信中向朋友介紹所借布帆完好的話,詩(shī)中用來說舟行一路平安,就有味、有趣,使人想到詩(shī)人心境的平和、愜意。“此行不為鱸魚膾”,雖是反用“張翰見秋風(fēng)起,思吳中莼鱸”事,由于語(yǔ)淺意明,讀者即使不知張翰典故,讀這一句和下一句,也會(huì)明白此行入越情致的清雅、恬逸。與用典運(yùn)古入化一致,全詩(shī)語(yǔ)言淺淡,卻用字準(zhǔn)確、生動(dòng),如“江樹空”之“空”字,寫霜落木葉俱盡之狀,簡(jiǎn)直無(wú)可替換者;“掛秋風(fēng)”之“掛”字,從空虛處突出布帆形象,令人生想。至于此詩(shī)用語(yǔ)信腕信口,而句句勾連得緊,則如李所說:“首句寫荊門,用‘霜落’、‘樹空’等字,已為次句‘秋風(fēng)’通氣。次句寫舟下,趁便嵌入‘掛秋風(fēng)’字,暗引起第三句‘鱸魚膾’意來。第三句即以‘此行’承住上二句,以‘不為鱸魚膾’五字翻用張翰事,以生出第四句來,托興名山,用意微婉。”(《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》)

 

荊州歌

白帝城邊足風(fēng)波1,瞿塘五月誰(shuí)敢過2。

荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多3。

撥谷飛鳴奈妾何4。

 

【注釋】

1白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣東瞿塘峽口。

2瞿塘:峽名,為長(zhǎng)江三峽之首,也稱夔峽。西起重慶市奉節(jié)縣白帝城,東至巫山縣大溪。

3繰(sāo)絲:煮繭抽絲。

4撥谷:即布谷鳥。布谷鳥叫聲如同“布谷”二字之音。又布谷叫,表明農(nóng)忙季節(jié)已到。

 

【解讀】

《荊州歌》,樂府舊題,《樂府詩(shī)集》卷七十二收此詩(shī),列入雜曲歌辭。此詩(shī)寫荊州農(nóng)婦在麥?zhǔn)臁⒗O熟季節(jié)對(duì)遠(yuǎn)在巴蜀的丈夫的思念,全詩(shī)五句皆可視為農(nóng)婦對(duì)夫君訴說心思的話。理解詩(shī)意,應(yīng)先從“荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多”入手,然后再看首二句。農(nóng)婦說她在麥?zhǔn)、繭熟季節(jié)想念夫君,“憶君”思緒紛亂就如同抽繭出絲的絲頭一樣。詩(shī)中用雙關(guān)語(yǔ),以“絲”言“思”。農(nóng)婦情思“頭緒多”,從大的方面看,不外二端。一是急切地盼望他能及時(shí)歸來,一是想到他不能歸來。細(xì)言之,盼他歸來,是出于情感需要對(duì)作為夫君的思念,和出于農(nóng)事需要對(duì)作為主要?jiǎng)趧?dòng)力的丈夫的想念。想到他不能歸來,是因?yàn)橄氲轿逶聧{江險(xiǎn)惡,白帝城邊風(fēng)波大作,瞿塘峽無(wú)人敢過。他若歸來,就可能遇到生命危險(xiǎn)。這樣,既想他歸來,又想到他不能歸來或不應(yīng)該歸來,自然心緒復(fù)雜。這心緒的復(fù)雜,正反映出農(nóng)婦的善良、樸質(zhì)和對(duì)夫君情感的真摯。農(nóng)婦以兩難之心繰絲,手忙腳亂、神色不定,可以想見。如果說情感上的思念還可以勉強(qiáng)克制,那割麥、犁田、下種、栽秧的農(nóng)活可實(shí)在不能耽誤!詩(shī)中一句“撥谷飛鳴奈妾何”,正寫出了她既懷兩難之心,又為農(nóng)事所憂的焦灼感和窘迫感。此詩(shī)風(fēng)格酷似漢代民謠,又似今日江漢平原流行的“趕五句”。語(yǔ)言質(zhì)樸,抒懷言事,切近農(nóng)家生活,有地方特色。不但“繰絲憶君頭緒多”,取境典型、言情極富表現(xiàn)力;末句“撥谷飛鳴”云云,也能在敘事之外別添一種韻味。使人詠而誦之,對(duì)農(nóng)婦頓生同情之心。

 

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州1。

孤帆遠(yuǎn)影碧山盡2,唯見長(zhǎng)江天際流。

 

【注釋】

1煙花:猶言繁花如煙。

2影:一本作“映”。碧:敦煌寫本《唐人選唐詩(shī)》作“綠”。山:一本作“空”。陸游《入蜀記》:“太白登此樓(黃鶴樓)送孟浩然詩(shī)云:‘征帆遠(yuǎn)映碧山盡,唯見長(zhǎng)江天際流。’蓋帆檣映遠(yuǎn)山尤可觀,非江行久不能知也。”

 

【解讀】

此詩(shī)作于開元十六年(728)春天,此前,李白和孟浩然已交往有年。“故人”在陽(yáng)春煙景之時(shí),出游繁華的揚(yáng)州,固然可喜可羨,就李白而言,仍留戀難免,故作此詩(shī)以道其依依難舍之情(用沈祖老師說)。前人欣賞此詩(shī),無(wú)不道其抒情之妙。概言之,則謂其乃“送別詩(shī)之祖,情意悠渺,可想不可說”(《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》引陳繼儒語(yǔ))。“語(yǔ)近情遙,有‘手揮五弦,目送飛鴻’之妙”(《唐宋詩(shī)醇》)。細(xì)言之,則謂“‘黃鶴’,分別之地;‘揚(yáng)州’,所往之鄉(xiāng);‘煙花’,敘別之景;‘三月’,紀(jì)別之時(shí)。帆影盡則目力已極;江水長(zhǎng)則離思無(wú)涯。悵望之情,俱在言外”(唐汝詢輯《唐詩(shī)解》)。用“語(yǔ)近情遙”概括此詩(shī)抒情特色,真可謂探驪得珠之論。只是“語(yǔ)近”,不單指用語(yǔ)輕婉、淺淡,還指用平常語(yǔ)說平常景、敘平常事;“情遙”,不單指“不見帆影,唯見長(zhǎng)江,悵別之情,盡在言外”(黃生《唐詩(shī)摘抄》),還見于詩(shī)中所寫平常景物中。當(dāng)然,最使此詩(shī)顯得“情意悠渺”的,是后二句所寫詩(shī)人佇立江邊(有學(xué)者認(rèn)為是在黃鶴樓上)久眺孤帆遠(yuǎn)去的形象。“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡”,實(shí)際上展示的是一個(gè)漫長(zhǎng)的送別過程。大概孟浩然解纜放船,在船頭與詩(shī)人拱手道別后,詩(shī)人仍然佇立江干,目送船行。先是船只赫然在目,繼而愈行愈遠(yuǎn),唯見一片孤帆,最后連孤帆遠(yuǎn)影都望不見了。這佇立久望,自然顯露的是詩(shī)人的別情依依。“唯見長(zhǎng)江天際流”,也不僅僅是像前人說的“不見帆影,唯見長(zhǎng)江”,是在寫詩(shī)人的惆悵感。還和前說“孤帆遠(yuǎn)影”一樣,是在寫詩(shī)人佇立久望的專注。豈止目送船行,心亦隨人遠(yuǎn)去,因而江中流水和來往船只全不在他眼中。直到孟浩然的坐船消失在水天相接處,他才收回視線,從離情別意中回過神來,注意到江水東流。和這種手法相近的,有中唐詩(shī)人錢起的名句:“曲終人不見,江上數(shù)峰青”(《省試湘靈鼓瑟》),不過錢詩(shī)是寫聽者陶醉于音樂的感受。寫別情而與此詩(shī)后二句手法最相似的,是岑參的詩(shī)句:“輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。”(《白雪歌送武判官歸京》)

 

蜀道難

噫吁1,危乎高哉。蜀道之難,難于上青天。蠶叢及魚鳧2,開國(guó)何茫然。爾來四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道3,可以橫絕峨眉顛4。地崩山摧壯士死5,然后天梯石棧相鉤連6。上有六龍回日之高標(biāo)7,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援8。青泥何盤盤9,百步九折縈巖巒10。捫參歷井仰脅息11,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀12。但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月13,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗14,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷15。其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來哉。劍閣崢嶸而崔嵬16。一夫當(dāng)關(guān)17,萬(wàn)夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂18,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟19。

 

【注釋】

1噫吁(yī xū xī):驚嘆聲!端尉拔墓P記》:“蜀人見物驚異,輒曰噫吁。李白作《蜀道難》,因用之。”

2蠶叢、魚鳧(fú):遠(yuǎn)古蜀國(guó)的兩個(gè)君王。揚(yáng)雄《蜀王本紀(jì)》:“蜀王之先名蠶叢、柏灌、魚鳧、蒲澤、開明……從開明上至蠶叢,積三萬(wàn)四千歲。”

3太白:山名,秦嶺主峰,位于今陜西省眉縣東南。鳥道:鳥飛的通道。

4峨眉:山名,位于今四川省峨眉山市西南。

5壯士死:《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》云:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁。至五人相助,大呼拽蛇。山崩時(shí)壓五人及秦五女并將從,而山分為五嶺,入蜀之路遂通。”

6天梯:指高而陡的山路。石棧:俗稱“棧道”,在峭壁上鑿石架木筑成的通道。

7六龍:傳說羲和每天駕著六龍所拉的車子,載著日神從東往西行駛;兀夯剞D(zhuǎn)。高標(biāo):高的標(biāo)志,指蜀道中的最高峰。一說為山名,即“望高山”。

8猱(náo):猿的一種,善攀援。

9青泥:嶺名,位于今陜西省略陽(yáng)縣北。

10縈巖巒:意謂圍著山巖峰巒打轉(zhuǎn)。

11捫(mén):摸。參、井:星宿名,分別為蜀與秦的分星。古代天文學(xué)將十二星辰位置與地面州、國(guó)對(duì)應(yīng),就天文言,參星、井星分別為蜀地、秦地的分星;就地理言,則蜀地、秦地分別為參星、井星的分野。

12巉(chán)巖:高峻的山崖。

13子規(guī):杜鵑鳥,相傳為古代蜀君杜宇魂化而成,逢春即鳴,啼時(shí)嘴角流血,聲音悲凄。

14飛湍(tuān):奔騰的急流。喧(huī):喧鬧聲。

15砯(pēnɡ):水擊巖石發(fā)出的聲響。

16劍閣:今四川省劍閣縣大、小劍山之間的棧道。崔嵬(wéi):高聳、高峻之狀。

17一夫當(dāng)關(guān):晉張載《劍閣銘》:“惟蜀之門,作固作鎮(zhèn)。是謂劍閣。……一夫荷戟,萬(wàn)夫趑趄,形勝之地,非親勿居。”

18錦城:錦官城的簡(jiǎn)稱,故址位于今四川省成都市南。

19咨(zī)嗟:嘆息。

 

【解讀】

《蜀道難》為南朝樂府舊題,郭茂倩《樂府詩(shī)集》卷四十收入此詩(shī),列入相和歌辭瑟調(diào)曲。李白此詩(shī)作于長(zhǎng)安,時(shí)間應(yīng)在天寶十二載(753)以前!侗臼略(shī)·高逸》言:“李太白初自蜀至京師,舍于逆旅。賀監(jiān)知章聞其名,首訪之。既奇其姿,復(fù)請(qǐng)所為文。出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數(shù)四,號(hào)為謫仙,解金龜換酒,與傾盡醉。期不間日,由是稱譽(yù)光赫。”關(guān)于《蜀道難》的主旨,歷來眾說紛紜,最為可取的是先生的送友人入蜀說。其構(gòu)思略同于李白《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》、《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》,以及岑參的《白雪歌送武判官歸京》等。這類詩(shī)主要是通過描寫某種自然景象來表達(dá)送別之情。它們有如畫家的贈(zèng)人之作,出現(xiàn)在畫面的是巍峨雄奇的江山或異彩紛呈的自然景觀,畫家的送人之意就包含在他所創(chuàng)造的意境中。李白的《蜀道難》也是如此,它主要是通過描寫蜀道之難表達(dá)對(duì)友人入蜀的關(guān)切之意。詩(shī)的中心內(nèi)容,就是蜀道之難,難于上青天。詩(shī)人著力描寫的,就是蜀道難的“難”。詩(shī)中寫蜀道之難,不單寫自然環(huán)境的艱險(xiǎn),還寫到人事環(huán)境的險(xiǎn)惡,對(duì)梁陳詩(shī)人作《蜀道難》僅言其險(xiǎn)而不及其他,是一個(gè)突破。李白并沒有走蜀道的經(jīng)歷,他能成功地寫出蜀道之難,訣竅有三。一是取材多從神話傳說、文史資料中來。詩(shī)人將有關(guān)蜀道的神話、傳說、歷史和文學(xué)資料交融在一起,結(jié)合自己登臨山水的體驗(yàn),構(gòu)思蜀道之難的形象、氛圍、境界,能使人產(chǎn)生新異、奇險(xiǎn),以至神秘的感覺。二是寫蜀道之險(xiǎn),極盡夸張、形容之能事。其中無(wú)論概敘,還是細(xì)說,無(wú)不形象鮮明,使人觸目驚心。三是詩(shī)中有人,既有置身蜀道的友人,又有位于蜀道之外的詩(shī)人。詩(shī)人既用友人置身蜀道的強(qiáng)烈感受襯寫蜀道的艱險(xiǎn),又借和友人的對(duì)話(詩(shī)中表現(xiàn)為有問無(wú)答),表示對(duì)友人安危的關(guān)心和反復(fù)強(qiáng)調(diào)蜀道的險(xiǎn)、難。此外,詩(shī)以嗟嘆起,以嗟嘆結(jié),始終在詩(shī)人為蜀道之難感到訝異、驚駭?shù)脑捳Z(yǔ)氛圍中描敘蜀道之難,以及三次在詩(shī)中慨嘆:“蜀道之難難于上青天”,都對(duì)蜀道之難起有反復(fù)渲染、不斷強(qiáng)化的作用。前人說:“篇中三言蜀道之難,所謂一唱三嘆也。”(《唐音審體》評(píng)語(yǔ))其實(shí)這一唱三嘆之詞,也可理解為詩(shī)人對(duì)友人的再三提醒。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容