★深情回望,是無法掩抑的感動;值得一再閱讀及回味的文學(xué)經(jīng)典!
★入選《亞洲周刊》“20世紀(jì)中文小說一百強(qiáng)”及“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”
★同名電影屢獲國內(nèi)及國際電影節(jié)大獎
★據(jù)臺灣原版重排,獨(dú)具版本優(yōu)勢
★多幅精美插圖,雅致呈現(xiàn)
《城南舊事》是以作者七到十三歲的生活為背景寫作的一部自傳體短篇小說集。全書透過英子童稚的雙眼,觀看大人世界的喜怒哀樂、悲歡離合,其淡淡的哀愁與沉沉的相思,感染了一代又一代讀者。本書1960年初版以來曾多次再版,成為“永不過時”的名著。本次再版,另精選了包括《竊讀記》在內(nèi)的林海音美文五篇,附于書后,以讓讀者對林海音筆下的老北京有一個更進(jìn)一步的了解。此外,還配有林海音及其父母相關(guān)影像六幀,和著名畫家高榮生先生及其女兒、青年藝術(shù)家高暢共同創(chuàng)作的插圖十幅,圖文交相生輝,冀給讀者以雙重藝術(shù)美感。
1. 本書系《城南舊事》在大陸地區(qū)首次完全依照臺灣原版重排,糾正了諸多流行版本的訛誤,獨(dú)具版本優(yōu)勢。 目前圖書市場上在售的《城南舊事》,基本上來源于1983年花城出版社版和1984年北京出版社版,它們和原版相比已有不少改動,致使原作風(fēng)貌喪失不少(據(jù)我們粗略統(tǒng)計(jì),不一致處有上千條)。此次我們依據(jù)臺灣純文學(xué)出版社1983年重排本重排,除更正個別訛誤外,基本上保持了文字原貌。讀者可由此書,感受《城南舊事》的原汁原味。需要說明的是,由于林海音成長和寫作此書的年代現(xiàn)代漢語尚未規(guī)范,一些同音字通用的情況也較多(如“的、地、得”的用法,如“發(fā)楞”的“楞”等等),因此一些詞語和標(biāo)點(diǎn)符號的用法用現(xiàn)代漢語規(guī)范來衡量可能有些問題,為了保持原貌,且考慮到此種情況不會妨礙大家的理解,因此我們沒有再做更動。2. 此版《城南舊事》我們增加了林海音及其父母的相關(guān)影像六幀,彩色印刷,置于書前。這些圖片很珍貴稀見,有的甚至從未在大陸出版的圖書上出現(xiàn)過,如收錄的林海音父親林煥文先生的照片。另外,我們特邀著名插圖家及書籍裝幀藝術(shù)家高榮生先生及青年插畫師高暢女士,父女聯(lián)手,繪制插圖十幅。插圖自然流暢,雅致傳神,與原作融合無間,可使讀者獲得雙重乃至多重美的感觸。3. 本書封面為我社一位在北京長大之才女設(shè)計(jì),清新雅致,處處見匠心。正文用紙為80克全木漿膠版,印刷效果頗佳。4. 此版《城南舊事》還收入了《竊讀記》《在胡同里長大》等美文五篇,以期使讀者對林海音筆下的老北京及其青少年時代的生活有一個更深入的了解。另外,我們還收錄了著名作家、臺灣大學(xué)外文系齊邦媛教授所寫導(dǎo)讀《超越悲歡的童年》。她是林海音的好朋友,又是《城南舊事》英譯本的譯者,她的文字精煉,點(diǎn)評精當(dāng),可作為讀者們理解本書及書中所寫的城、人與事的參照。5. 本書為語文新課標(biāo)推薦必讀書,其中的多篇文章收入中學(xué)語文教材:(1)《冬陽 童年 駱駝隊(duì)》選入人教版語文五年級下冊、西師版語文六年級下冊及北京市地方教材《誦讀》七年級等課本;(2)《爸爸的花兒落了》選入人教版語文七年級下冊、北師大版五年級上冊(改題目為《遲到》)、蘇教版六年級下冊、滬教版七年級下冊、魯教版六年級下冊等課本;(3)《竊讀記》選入人教版語文五年級上冊、北師大版八年級上冊、上海市語文教科書六年級上冊、鄂教版語文九年級下冊等課本;我們主張,學(xué)生語文課外讀物的選擇一定要考慮版本問題,我社為國內(nèi)排名第一的文學(xué)專業(yè)出版社,編輯質(zhì)量上乘,品牌號召力極強(qiáng),相信讀者選擇我社版本肯定會有“買對了”的感覺。
林海音(1918—2001),原名林含英,長于北京,臺灣著名作家。代表作品有《冬青樹》《曉云》《城南舊事》《請到我的家鄉(xiāng)來》《剪影話文壇》等,其中以《城南舊事》最為著名。她所創(chuàng)立的純文學(xué)出版社(1968—1995),曾出版了許多膾炙人口的好書;主持《聯(lián)合報》副刊十年(1953—1963)期間,亦發(fā)現(xiàn)并提攜了大批作家。
目 錄
冬陽 童年 駱駝隊(duì)
惠安館
我們看海去
蘭姨娘
驢打滾兒
爸爸的花兒落了 我也不再是小孩子
后 記
附 錄
苦念北平
騎毛驢兒逛白云觀
在胡同里長大
竊讀記
童心愚騃
——回憶寫《城南舊事》
《城南舊事》重排前言
超越悲歡的童年 / 齊邦媛