![]() ![]() |
大師的盛宴——20世紀(jì)最佳科幻小說(shuō)選 ![]()
本書(shū)共收錄27篇上世紀(jì)最為優(yōu)秀的28位科幻大師的短篇小說(shuō)。從科幻的黃金時(shí)代,到銳意革新的新浪潮時(shí)代,再到天才輩出的多媒體時(shí)代,每個(gè)階段的頂尖人物的作品均囊括其中,陣容可謂豪華無(wú)匹!科幻小說(shuō)史上那些最為璀璨的巨星,諸如阿西莫夫、阿瑟·克拉克、海因萊因、雷·布拉德伯里、喬治·馬丁、威廉·吉布森、勒古恩、希爾弗伯格、弗雷德里克·波爾等均赫然在列。
28位科幻小說(shuō)史上最偉大的作家。阿西莫夫、阿瑟·克拉克、海因萊因、雷·布拉德伯里、喬治·馬丁、威廉·吉布森、勒古恩、希爾弗伯格、弗雷德里克·波爾等在中國(guó)早已如雷貫耳的大師,均赫然在列。
27篇世界頂尖的短篇科幻小說(shuō)。奧森·斯卡德從以上大師的眾多作品中精挑細(xì)選出的杰作!在文本質(zhì)量、讀者影響力、獎(jiǎng)項(xiàng)聲譽(yù)、小說(shuō)類型等方面都幾近完美。這本合集很好地展示了美國(guó)科幻小說(shuō)發(fā)展的歷史脈絡(luò),也代表了上世紀(jì)美國(guó)科幻短篇小說(shuō)的最高水平。 王牌編輯。本書(shū)由美國(guó)著名科幻作家?jiàn)W森·斯科特·卡德編輯,并在每篇作品前附上自己親筆所寫的導(dǎo)讀?ǖ率菗碛惺澜缏曌u(yù)的“安德”系列的作家,在中國(guó)科幻迷圈子中廣受歡迎,擁有大批粉絲。 本書(shū)譯稿聘請(qǐng)大量在科幻圈享有盛譽(yù)的新生代譯者共同翻譯。姚向輝、陶雪蕾、耿輝、姚人杰、潘振華、李懿、劉冉等曾發(fā)表大量?jī)?yōu)秀譯作,并在讀者中擁有良好口碑的杰出譯者的參與,為本書(shū)譯文的質(zhì)量,奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
前 言
黃金時(shí)代 叫我喬 你們這些還魂尸—— 樂(lè) 匠 寂寞漂流碟 機(jī)器人之夢(mèng) 盡 化 神的九十億個(gè)名字 藝術(shù)之作 黑皮膚.黃眼睛 新浪潮 阡悔吧.小丑嘀嗒 尤瑞瑪?shù)娜毕?br>乘 客 世界底下的隧道 誰(shuí)能代替人? 那些離開(kāi)奧梅拉斯的人 無(wú)常之月 媒體一代 沙王 異星歧途 空 戰(zhàn) 臉 值 罐 子 雪 老鼠 熊學(xué)會(huì)用火 一逃了之 旅行者
叫我喬
波爾·安德森 \\t 有些事情我無(wú)法用語(yǔ)言描述,因?yàn)槲覀內(nèi)祟悰](méi)有相同的概念。但是……噢,我說(shuō)不清。就算是莎士比亞這樣的大文豪也沒(méi)法描述。我只記得在木星上一切都很冷,好像有毒,又都陰沉沉的,但是對(duì)喬來(lái)說(shuō),卻很適合他。 安格爾西的語(yǔ)調(diào)突然變得有些陌生,就好像在自言自語(yǔ)。“想象在一片發(fā)光的紫羅蘭色的天空下醒來(lái),大片大片發(fā)光的云朵從空中飄過(guò),向地面投射著巨大的陰影,潑灑著瓢潑大雨;想象在一座仿佛拋光過(guò)的金屬山的斜坡上行走,純凈明艷的火焰在你頭頂爆炸,雷聲在地上狂笑;想象一場(chǎng)冰冷的風(fēng)暴、開(kāi)著暗銅色花朵的矮樹(shù)、瀑布——甲烷瀑布,隨你怎么想象——從懸崖上一瀉而下,強(qiáng)風(fēng)將瀑布的水幕吹動(dòng),泛起道道彩虹!想象一整片森林,黑暗的、呼吸著的森林,偶爾你會(huì)瞥見(jiàn)一團(tuán)紅白相間的磷火閃動(dòng),那是正在巡游中的害羞動(dòng)物的生物輻射,還有……還有……” 安格爾西陷入了沉默。他低頭盯著自己握緊的拳頭,然后緊緊地閉上眼睛,任眼淚流出來(lái)!跋胂竽憧梢宰兊脠(jiān)強(qiáng)!” \\t “你們這些還魂尸——” 羅伯特·A. 海因萊因 \\t 我的目光落在了床上方的《時(shí)間細(xì)則》上: \\t永遠(yuǎn)不要把明天要做的事搬到昨天去做。 如果你最終做成一件事,永遠(yuǎn)不要再次嘗試。 及時(shí)一秒,節(jié)省九億秒。 悖論可以被時(shí)空干涉解決。 你想到的時(shí)候事情已經(jīng)發(fā)生了。 祖宗也是凡人。 真神也有瞌睡時(shí)。 \\t 當(dāng)我還是個(gè)新兵時(shí),這些話并沒(méi)給我多大啟發(fā);對(duì)我個(gè)人來(lái)說(shuō),已經(jīng)在時(shí)空跳躍的行動(dòng)中經(jīng)歷了三十年的時(shí)光,以至于現(xiàn)在精疲力竭了。當(dāng)我脫去衣褲,躺到毛皮上時(shí),我朝自己的肚子看了一眼。上面有一條長(zhǎng)長(zhǎng)的疤痕,是剖腹產(chǎn)留下的,但現(xiàn)在我的體毛長(zhǎng)得又濃又密,要是不仔細(xì)看,就不會(huì)注意到它。 然后我瞧了一眼手指上的戒指。蛇吞吃了自己的尾巴,永無(wú)休止。我知道我打哪兒來(lái)——可是,你們這些還魂尸又是打哪兒來(lái)的? 我感覺(jué)一陣頭痛襲來(lái),不過(guò)有幾樣?xùn)|西我肯定不會(huì)吃,頭痛藥粉是其中之一。我吃過(guò)一次,你們便全都不見(jiàn)了。 于是我鉆進(jìn)床鋪,吹了吹口哨,把燈滅了。 你們其實(shí)根本就不在那里。根本沒(méi)有別人,只有我——簡(jiǎn)——孤獨(dú)地待在這黑暗中。 我好想你們! \\t寂寞漂流碟 斯多爾·斯特金 \\\"\\\"他們想要的只是新式武器,來(lái)自超級(jí)種族的超級(jí)科學(xué),一逮到機(jī)會(huì),就把超級(jí)種族打得屁滾尿流,要是沒(méi)抓到機(jī)會(huì),就自相殘殺。那些大腦袋科學(xué)家啊,”她重重呼了口氣,蔑視的語(yǔ)氣逐漸被好奇替代,“那些銅紐扣軍官啊,他們認(rèn)為‘超級(jí)種族’一定會(huì)發(fā)明‘超級(jí)科學(xué)’。他們有沒(méi)有想過(guò)超級(jí)種族也會(huì)有超級(jí)情感——超級(jí)的大笑,或者超級(jí)的饑餓?”她頓了頓,“你現(xiàn)在難道不想問(wèn)我飛碟說(shuō)了什么?” “我來(lái)講吧!蔽颐摽诙。 \\t在一些人心底濃重的寂寞無(wú)以言說(shuō), 既有次等生物陪伴左右 莫若與之傾訴孤寂苦多。 我的寂寥如斯,你要記得 浩渺宇宙中 有人比你更寂寞。 “親愛(ài)的上帝呀。”她虔誠(chéng)地說(shuō)著,眼淚流了出來(lái),“這是寫給誰(shuí)的?” “致最寂寞的人……” \\t機(jī)器人之夢(mèng) 艾薩克·阿西莫夫 \\t 凱文說(shuō),“但是機(jī)器人并不會(huì)累得直不起腰,他們不會(huì)感到厭倦,也不需要休息! “在現(xiàn)實(shí)中是這樣沒(méi)錯(cuò),凱文博士,但我說(shuō)的是我的夢(mèng)。在我的夢(mèng)中,機(jī)器人似乎必須保護(hù)自己! 凱文問(wèn):“你是在引用機(jī)器人學(xué)第三定律嗎?” “是的,凱文博士! “但是你的引用不完整。第三定律應(yīng)該是‘機(jī)器人必須保護(hù)自己,除非違反第一或第二定律’! “是的,凱文博士。那是現(xiàn)實(shí)中的第三定律,但在我的夢(mèng)中,第三定律就是這樣,沒(méi)有提到第一或第二定律! “但它們?nèi)匀淮嬖,艾弗克斯。第二定律?yōu)先于第三定律,即‘機(jī)器人必須服從人類的命令除非違反第一定律’。正因如此,機(jī)器人會(huì)服從命令。他們從事你所見(jiàn)的那些工作,毫不猶豫,也毫無(wú)困難。他們沒(méi)有受到壓迫,也不會(huì)厭倦。” “在現(xiàn)實(shí)中是如此,凱文博士。我說(shuō)的是我的夢(mèng)! “至于第一定律,艾弗克斯,是最重要的一條,也就是‘機(jī)器人不得傷害人類,也不得坐視人類受到傷害而袖手旁觀’! “是的,凱文博士。在現(xiàn)實(shí)中是如此。可是,在我的夢(mèng)中似乎沒(méi)有第一和第二定律,只有第三定律,而第三定律就是‘機(jī)器人必須保護(hù)自己’。定律的全文只有這樣! “在你的夢(mèng)中嗎,艾弗克斯?” “在我的夢(mèng)中! \\t盡 化 埃德蒙·漢密爾頓 \\t 1“我敢說(shuō)這對(duì)你像是聽(tīng)天書(shū),我會(huì)試著解釋。地球上每一個(gè)活著的生物,其生殖細(xì)胞中都有特定數(shù)量的微小棍狀物,被稱為染色體。這些染色體是由我們稱為基因的小粒子串組成的。每一個(gè)基因都有一種強(qiáng)大的、各不相同的控制力,能夠影響從該生殖細(xì)胞中生長(zhǎng)出來(lái)的生物的發(fā)育。 “一些基因控制生物的顏色,另一些控制其大小,還有一些控制其四肢的形狀,等等。如果從該生殖細(xì)胞中生長(zhǎng)出來(lái)生物的每一個(gè)特征,都和同種的其他生物大不相同,它事實(shí)上就會(huì)成為一個(gè)新種。這就是新物種出現(xiàn)在地球上的方式——進(jìn)化演變的方式。 “生物學(xué)家對(duì)此知之已久,并且一直在尋找這種突然的巨大變化——他們稱為變異——的原因。他們想找出,是什么如此劇烈地影響著基因。通過(guò)實(shí)驗(yàn)他們發(fā)現(xiàn),X 射線和不同種類的化學(xué)射線,如果照射到生殖細(xì)胞的基因上,會(huì)讓它們產(chǎn)生巨大變化。而從這種生殖細(xì)胞中生長(zhǎng)起來(lái)的生物將會(huì)變成一個(gè)經(jīng)過(guò)劇變的生物體,一個(gè)變種。 “因?yàn)檫@一點(diǎn),許多生物學(xué)家現(xiàn)在相信,地球內(nèi)部輻射礦藏的輻射作用于地球上的一切活物,乃是產(chǎn)生物種持續(xù)變化、變異的原因,它使得生命沿著進(jìn)化的道路直到今天的高度。 “這就是為什么我說(shuō),在除了地球之外的其他世界,或許不會(huì)有進(jìn)化過(guò)程產(chǎn)生。很可能在其他星球上,沒(méi)有類似的輻射礦去作用于基因,產(chǎn)生變異。在其他的世界,最初的原生質(zhì)生命或許會(huì)永遠(yuǎn)保持不變,直至無(wú)窮代。 “而地球上不是這樣,我們是多么幸運(yùn)!變異接著變異,生命持續(xù)變化,演進(jìn)到新的、更高的物種,直到最初的粗糙的原生質(zhì)通過(guò)無(wú)盡變化的形式,變成了至高的成果——人類!” \\t 2 猿類變成了更弱的兩足動(dòng)物,它們失去了幾乎全部的古老的阿克塔精神的遺傳,一個(gè)原子也沒(méi)留下。這些動(dòng)物也失去了許多在他們之前,即使到了猿猴還仍然保留的感知。這些造物,這些人類,現(xiàn)在更加加速地變質(zhì)下去。最初,他們殺戮是像動(dòng)物祖先一樣為了食物,然后他們學(xué)會(huì)了用殺戮來(lái)找樂(lè)子。他們學(xué)會(huì)了組成團(tuán)體、部落、國(guó)家和國(guó)家聯(lián)盟來(lái)相互殺戮。在他們變質(zhì)的瘋狂中,他們殺戮彼此,直到地上變成血海。 他們甚至比之前產(chǎn)生他們的猿類更加殘忍,殘忍到了瘋狂。在他們持續(xù)的無(wú)理智中,他們?cè)谪S饒中饑荒餓死,在自己的城市中屠戮彼此,在迷信恐懼的鞭打下畏縮著——這些之前的生靈從未有過(guò)。 他們?cè)?jīng)是智慧之王古阿克塔殖民者們最后的、可怖的后代,是最為變質(zhì)的產(chǎn)物,F(xiàn)在其他的動(dòng)物漸漸瀕臨滅絕,這些丑陋的怪物,很快會(huì)在瘋狂中消滅彼此,結(jié)束整個(gè)可怕的故事。 \\t藝術(shù)之作 詹姆斯·布利什 \\t 1 他對(duì)待美國(guó)流行音樂(lè)的態(tài)度比上輩子還要漫不經(jīng)心。但是顯而易見(jiàn)地,他們流水線般的作曲方式——所有流行歌曲作曲家都公開(kāi)使用一種長(zhǎng)得有點(diǎn)像滑尺的,叫做節(jié)拍器的工具——現(xiàn)在也融入了嚴(yán)肅音樂(lè)的創(chuàng)作中。 例如說(shuō),如今的保守派都是十二音體系①作曲家。施特勞斯過(guò)去一直認(rèn)為這個(gè)派系過(guò)分機(jī)械,但是現(xiàn)在簡(jiǎn)直變本加厲了。他們的創(chuàng)始人——伯格、勛伯格和韋伯恩——被劇院的觀眾看做是了不起的大師加以崇拜,也許就曲風(fēng)玄妙的角度來(lái)說(shuō),十二音體系的任何作曲家都像這三“伯”②中的任何一個(gè)一樣值得尊敬。 然而保守派中有一個(gè)分支,開(kāi)創(chuàng)了一種更優(yōu)越的十二音體系創(chuàng)作法。這些人通過(guò)組合從隨機(jī)數(shù)表上選擇的音符來(lái)創(chuàng)作“隨機(jī)音樂(lè)”。他們奉為圭臬的基礎(chǔ)文本,是一卷叫做《知覺(jué)美學(xué)》的冊(cè)子,其內(nèi)容則完全源自于信息理論,跟任何施特勞斯所知的創(chuàng)作技巧或約定俗成的風(fēng)俗完全不沾邊。這群人的理想就是創(chuàng)作出“包羅萬(wàn)象”的音樂(lè)——也就是說(shuō),絕對(duì)避免置入作曲家的個(gè)性,而完全通過(guò)自然的隨機(jī)律進(jìn)行表達(dá)。好吧,隨機(jī)律也許確實(shí)是有所謂獨(dú)特風(fēng)格的,但在施特勞斯看來(lái),這根本是一種“為了避免智障小朋友到處惹事而讓他們拿錘子砸一臺(tái)失了音準(zhǔn)的鋼琴”——這樣的風(fēng)格。 \\t 2 而到目前為止,人們創(chuàng)作的最多的是一種被誤稱為“科學(xué)音樂(lè)”的歌曲!翱茖W(xué)”這個(gè)詞除了點(diǎn)出這些作品的名字——類似太空飛行啦,時(shí)間旅行啦,或是以浪漫或絕望為主題的曲子——之外毫無(wú)意義。這些音樂(lè)本身跟科學(xué)八竿子打不著,只是一堆陳辭濫調(diào)和擬聲音樂(lè)的混合物。施特勞斯真害怕從中看到關(guān)于自己時(shí)代的描繪,那一定扭曲得不成樣子。 最流行的這種音樂(lè),也就是科學(xué)音樂(lè),通常是一支長(zhǎng)達(dá)九分鐘,被稱為“協(xié)奏曲”的歌,盡管它其實(shí)和傳統(tǒng)所說(shuō)的協(xié)奏曲大相徑庭。相反,它倒像是一支自由狂想曲,像是要追隨拉赫瑪尼諾夫①似的——但未免也落后太遠(yuǎn)。舉個(gè)典型的例子,由一位名叫H . 瓦勒瑞恩·克拉夫特的作曲家譜寫的樂(lè)曲《外太空之歌》:樂(lè)曲在銅鑼的鏗鏘敲打聲中開(kāi)場(chǎng),隨后所有的弦樂(lè)七嘴八舌地竄了出來(lái),還流連忘返似的拖拉了很久,才輪到豎琴姍姍出場(chǎng),和黑管以六四拍進(jìn)行合奏。銅鈸在最高音的地方齊聲轟鳴,盡可能強(qiáng)②,然后整個(gè)管弦樂(lè)隊(duì)急匆匆地涌入了平行大小調(diào)的樂(lè)章,開(kāi)始嗚嗚咽咽地演奏某種勉強(qiáng)稱得上是旋律的東西。所謂整個(gè)管弦樂(lè)隊(duì),其實(shí)是把法國(guó)號(hào)排除在外的——它用低沉的聲音把高聲部扯了下來(lái),這里很顯然該是個(gè)復(fù)調(diào)旋律了。第二主題一進(jìn)來(lái)就是一段顫巍巍的喇叭獨(dú)奏,管弦樂(lè)隊(duì)的聲音終于低了下去,等待下一次的疾風(fēng)暴雨。到了這兒,就連四歲的孩子也能猜得出來(lái),該是鋼琴加入旋律的時(shí)候了。 在弦樂(lè)組之后有大概三十個(gè)婦女加入進(jìn)來(lái),開(kāi)始了一段沒(méi)有歌詞的合唱,旨在凸顯外太空陰森的氛圍——但是現(xiàn)在,施特勞斯已經(jīng)學(xué)會(huì)馬上起身走人了。 \\t黑皮膚,黃眼睛 雷·布拉德伯里 \\t 畢特林走進(jìn)花園,獨(dú)自承受著恐懼。當(dāng)火箭在太空中編織出一道銀網(wǎng)之時(shí),他還是能接受火星的。因?yàn)樗梢愿嬖V自己:明天,只要我愿意,我就能隨時(shí)買票回地球去。 可是現(xiàn)在:銀網(wǎng)消失了,火箭在戰(zhàn)火中熔成一堆破銅爛鐵。地球人被拋棄在陌生的火星上,只有漫天的黃沙和暗紅的大氣。在火星的夏日里,他們?nèi)缤却M(jìn)烤箱的姜餅人;在火星的冬天里,他們?nèi)缤瑴?zhǔn)備被送進(jìn)谷倉(cāng)的戰(zhàn)利品。 他會(huì)怎樣?其他人會(huì)怎樣?這正是火星苦苦等待的那一刻。現(xiàn)在,火星要吞噬他們了。 他跪在花叢中,雙手緊張地握著花鏟。干活吧,他想,干活,然后忘掉這一切。 他從花園抬頭望向火星的群山。他想起曾經(jīng)攀上峰頂?shù)哪切┕鈽s的火星人。從天而降的地球人曾細(xì)細(xì)觀察這些無(wú)名的山川、河流和海洋;鹦侨私ㄔ炝顺鞘校麄?cè)x予城市名字;火星人攀登過(guò)山峰,他們?cè)x予山峰名字;火星人曾在海洋中航行,他們也賦予過(guò)海洋名字。如今斗轉(zhuǎn)星移,滄海桑田,然而當(dāng)?shù)厍蛉藶檫@些古老的山巒河谷重新命名之時(shí),卻仍然感到一絲無(wú)聲的愧疚。 無(wú)論如何,人類要依賴標(biāo)簽和名號(hào)來(lái)生活。命名還是完成了。 \\t“懺悔吧,小丑!”嘀嗒人說(shuō) 哈蘭·埃里森 1 他一邊解開(kāi)繩栓,一邊駕著飛艇從那些工人頭頂飛過(guò),價(jià)值十五萬(wàn)美元的軟糖豆從天而降,瀑布一般落在快速傳送道上。 軟糖豆!成千上萬(wàn)紫色黃色綠色甘草味葡萄味木莓味薄荷味珠圓玉潤(rùn)外脆里糯甜滋滋的軟糖豆蹦蹦跳跳叮叮咚咚滴滴嗒嗒地落在這些蒂姆金工人的頭上肩上安全帽上工作服上,又歡快地彈跳出走道在人們腳下滾來(lái)滾去從空中一路撒下愉快的孩子般的節(jié)慶般的繽紛色彩,為這個(gè)死氣沉沉按部就班的天地里帶來(lái)一種瘋狂的新鮮氣息。軟糖豆! 這些換班的工人被這場(chǎng)軟糖豆雨淋了一場(chǎng),隊(duì)形全亂了,歡聲大笑起來(lái);那些軟糖豆呢,活蹦亂跳地滾進(jìn)了履帶里,機(jī)器發(fā)出了仿佛有一百萬(wàn)片指甲在一百萬(wàn)只黑板上用力往下刮的尖銳鳴叫,接著發(fā)出被嗆住一樣的嘶喘,終于徹底地停了下來(lái)。人們像稻草人一樣被沖得東倒西歪,但仍然大笑著將這些顏色幼稚的軟糖豆扔進(jìn)嘴里。這是一個(gè)節(jié)日,一場(chǎng)狂歡,一次徹底的瘋狂,一件引人發(fā)噱的趣事。 但是…… 這些換班的工人被延誤了七分鐘。 他們比預(yù)定時(shí)間晚了七分鐘才回到家里。 所有的計(jì)劃都被推遲了七分鐘。 失靈的履帶上傳送的貨物也晚到了七分鐘。 他輕輕推倒了多米諾骨牌的第一張,于是接二連三,咔嚓,咔嚓,咔嚓,所有的骨牌都倒了下來(lái)。 整個(gè)系統(tǒng)被打亂了七分鐘。這本是一件不足掛齒的小事,但是在這樣一個(gè)依賴秩序依賴協(xié)調(diào)依賴平衡依賴效率依賴分秒必爭(zhēng)的精確與一絲不茍的守時(shí)的社會(huì)里,在這樣一個(gè)將流逝的時(shí)間當(dāng)做神祇來(lái)崇敬的社會(huì)里,這簡(jiǎn)直是天崩地裂的災(zāi)難。 \\t2 當(dāng)小丑出現(xiàn)在新“效率購(gòu)物中心”尚未竣工的屋頂上,大喇叭舉在他掛著惡作劇笑容的嘴邊時(shí),所有人的目光都被吸引了過(guò)去,開(kāi)始指指點(diǎn)點(diǎn)起來(lái)。他用嚴(yán)厲的指責(zé)口吻說(shuō)道: “為什么要讓他們把你們指揮得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?為什么要聽(tīng)他們的話,像螞蟻像蛆蟲(chóng)一樣急急忙忙累死累活?慢慢來(lái)!放慢你的腳步!享受陽(yáng)光,沐浴春風(fēng),按照自己的節(jié)奏過(guò)自己的生活!別做時(shí)間的奴隸,生命還長(zhǎng)著呢,讓我們慢慢來(lái),一步一步來(lái)……打倒嘀嗒人!” 這瘋子是誰(shuí)?大部分的購(gòu)物者都很好奇。這瘋子是誰(shuí)呢哎喲喂我要遲到了我得快一點(diǎn)兒…… \\t尤瑞瑪?shù)娜毕?br>R.A. 拉弗蒂 1 “只有無(wú)能和自身有缺陷的人才會(huì)去搞發(fā)明創(chuàng)造!痹撍赖钠茩C(jī)器滿口胡言亂語(yǔ),“希臘人在其文化最為興盛的時(shí)期從不發(fā)明什么東西。他們既不需要輔助力量也不需要儀器工具。他們所使用的工具,和所有聰明人或者機(jī)器通常用的一樣,是奴隸。希臘人,這群知道如何用簡(jiǎn)單辦法處理困難問(wèn)題的人,從不去尋找什么更便捷的方法! “但無(wú)能的人會(huì)去發(fā)明,有缺陷的人會(huì)去發(fā)明,廢物會(huì)去發(fā)明,還有無(wú)賴會(huì)也會(huì)去發(fā)明! 從未如此生氣的艾伯特一怒之下把兩個(gè)機(jī)器人全干掉了,可他心里清楚,那臺(tái)機(jī)器發(fā)明的機(jī)器說(shuō)的都是真話。 \\t2 “啊……只有生病的牡蠣才會(huì)產(chǎn)出珍珠!痹捯粑绰,所有人都在目瞪口呆地看著他了。這算是哪門子演講開(kāi)場(chǎng)辭?“我用錯(cuò)動(dòng)物了嗎?”艾伯特小聲嘀咕道。 “尤瑞瑪長(zhǎng)得不是這個(gè)樣子!”艾伯特愣住片刻,突然指著獎(jiǎng)杯說(shuō),“不,不,那根本不是她。尤瑞瑪習(xí)慣倒著走路,眼睛還是瞎的。而且她母親是個(gè)沒(méi)腦子的笨蛋! 所有人都在神色痛苦地看著他。 “沒(méi)有酵母什么都無(wú)法發(fā)酵,”艾伯特解釋說(shuō),“不過(guò)酵母本身是一種真菌,也是一種病菌。你們所有人都生活得循規(guī)蹈矩,舉止優(yōu)雅,地位高貴!可沒(méi)有那些不按章出牌的人你們就活不下去。你們都會(huì)死,死了又有誰(shuí)來(lái)告訴你們你已經(jīng)死了?當(dāng)世上再?zèng)]有窮人和笨蛋,還有誰(shuí)會(huì)去搞發(fā)明創(chuàng)造?如果我們都不作為的話,你怎么辦?到時(shí)候誰(shuí)來(lái)發(fā)酵你的面塊?” “您身體不舒服嗎?”司儀輕聲問(wèn),“您要不要結(jié)束演說(shuō)?大家會(huì)理解的! “我當(dāng)然不舒服。經(jīng)常不舒服!卑卣f(shuō),“否則我將一事無(wú)成。你們立下規(guī)矩,所有人都應(yīng)該生活健康、適應(yīng)社會(huì)。不!不!要是我們都適應(yīng)了,社會(huì)就將停滯不前并最終死去。只有當(dāng)某些不良的念頭存在,社會(huì)才能良好地發(fā)展下去。人類第一件發(fā)明不是刮刀、石鑿或者石刀,而是拐杖,另外它也不是一個(gè)身體健康的老人想出來(lái)的! “傻瓜們!”他放聲大叫道,“當(dāng)最后一個(gè)傻子離開(kāi)之后,你們會(huì)為他們做什么?沒(méi)有我們你們?cè)趺蠢^續(xù)生存下去?” \\t乘 客 羅伯特·西爾弗伯格 \\t1 如今站在這里的只剩下殘缺不全的我。一大塊記憶不見(jiàn)了,像消融的冰山一樣消失得無(wú)影無(wú)蹤。當(dāng)侵入我們大腦的“乘客”離開(kāi)后,事情總會(huì)變成現(xiàn)在這個(gè)樣子。我們永遠(yuǎn)無(wú)法得知身體被奪走那段時(shí)間自己究竟做過(guò)什么,只有揮之不去的感覺(jué),一種莫名的異樣感,一直殘留在心中。 正如沙灘牽留住來(lái)自大海的漂流瓶;正如截肢后斷腿處不斷傳來(lái)的幻肢痛。 我走下床,努力讓自己鎮(zhèn)定下來(lái)。頭發(fā)亂糟糟的,費(fèi)點(diǎn)勁兒才梳好。臉色由于睡眠不足看上去有些憔悴。嘴里滿滿都是酸味。難道說(shuō)“乘客”用我的身體去吃大便了嗎?他們干得出來(lái)這種事。他們什么都干得出來(lái)。 \\t 世界底下的隧道 弗雷德里克·波爾 1 伯克哈特呆若木雞。炫目的強(qiáng)光中,有幾座山峰,其中一座正在向他移動(dòng)。 這座山峰足有幾百英尺高;他瞇起眼睛,在強(qiáng)光中眺望山頂。 山頂像是—— 怎么可能?! 門上擴(kuò)音器里的聲音說(shuō),“伯克哈特?”但他無(wú)法回答。 隆隆的嘆息聲!翱磪,”那聲音說(shuō),“你終于明白了。你無(wú)處可去,現(xiàn)在自己也清楚了。我可以告訴你,但你肯定不會(huì)相信,所以還是讓你親眼看看吧。說(shuō)到底,伯克哈特,為何要按原貌重建一座城市呢? 我是商人,成本對(duì)我很重要。如果非得按照全尺寸建造,我無(wú)疑會(huì)按照全尺寸建造。但對(duì)于泰勒頓來(lái)說(shuō),并沒(méi)有這個(gè)必要! 面前的那座山峰上,有一道坡度較緩的陡壁慢慢地落向伯克哈特,而他只能無(wú)助地看著。這道陡壁很長(zhǎng),很黑,盡頭卻是白色的,這片白色有五個(gè)手指…… “可憐的小伯克哈特!”揚(yáng)聲器動(dòng)情地說(shuō),聲音在無(wú)底深淵中隆隆回響,這里其實(shí)只是個(gè)車間而已!鞍l(fā)現(xiàn)自己所住的城市其實(shí)建在桌面上,你肯定非常震驚吧?” \\t誰(shuí)能代替人? 布萊恩·阿爾迪斯 “這支隊(duì)伍中只有我的智腦最高級(jí),”它說(shuō),“我是你們的首領(lǐng)。我們下一步要做的事情是:我們要進(jìn)城并且統(tǒng)治整個(gè)城市。既然人類不再統(tǒng)治我們,我們自己要統(tǒng)治自己。與其讓人類統(tǒng)治,我們自己統(tǒng)治自己要好得多。進(jìn)城的路上,我們要召集智腦級(jí)別高的各種機(jī)器人,來(lái)為我們戰(zhàn)斗。我們必須用戰(zhàn)斗來(lái)贏得統(tǒng)治權(quán)。” “我的智腦只是五級(jí),”采掘機(jī)器人說(shuō),“不過(guò)我有許多烈性炸藥! “我們可能會(huì)用得著!睙o(wú)線電管理機(jī)器人說(shuō)。 話音剛落,一輛卡車以一點(diǎn)五馬赫的速度飛馳而過(guò),卡車的聲音模糊不清。 “它說(shuō)什么?”一臺(tái)拖拉機(jī)器人問(wèn)另一臺(tái)。 “它說(shuō)人類滅絕了。” “什么是滅絕?” “我不知道滅絕是什么意思! “意思是
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|