在林子深處,住著一群有故事的人。有一種叫“阿雅”的動物,會在夜晚到山林間為主人尋找金粒;看林人嚴爺爺遇見過一只會做槐花餅的狐貍;園藝場的小奇,見過一個仙女在晚上騎著白馬掠過山林;荒原人肖貴京堅信他所打的一只鴿子是“女鬼”變的……
\\t 本書精選茅盾文學獎、五個一工程獎得主張煒19篇少年小說,想象力奇特而飽含溫情,以少年的眼光構建出一幅廣闊的海邊生活圖景,譜寫一曲獻給自然的壯麗頌歌。
茅盾文學獎、五個一工程獎得主張煒《少年與!贰秾ふ音~王》后**少年小說作品以少年的眼光構建出一幅廣闊的海邊生活圖景,譜寫一曲獻給自然的壯麗頌歌。
阿雅的故事 . . . 1
\\t槐花餅 . . . 11
\\t石榴 . . . 25
\\t蟬唱 . . . 33
\\t造琴學琴 . . . 43
\\t仙女 . . . 58
\\t老斑鳩 . . . 67
\\t他的琴 . . . 78
\\t灌木的故事 . . . 87
\\t花生 . . . 110
\\t燒花生 . . . 117
\\t山藥架 . . . 128
\\t小河日夜唱 . . . 137
\\t趕走灰喜鵲 . . . 144
\\t告別 . . . 153
\\t下雨下雪 . . . 162
\\t魚的故事 . . . 176
\\t鴿子的結局 . . . 184
阿雅的故事
\\t1
\\t外祖母給我講過的故事數(shù)也數(shù)不清,但最令我難忘的,是那個叫阿雅的小獸的故事。
\\t外祖母是一個奇怪的有神論者。當年的有神論者不僅信神,而且還信各種精靈。她說這里的人有一些神秘的傳統(tǒng),這些傳統(tǒng)被秘密地遵守,有時一連幾代人都信守下來。她說那些極其精明的、幸運的人家,常常會不動聲色地豢養(yǎng)一種寵獸:有的養(yǎng)猴子,有的養(yǎng)笨熊!拔覀兗夷?”“我們家,”外祖母一邊做活一邊說,“等你長大了的時候我再告訴你,我們家養(yǎng)什么……”
\\t外祖母說這話的樣子很神秘。她告訴了我一個樸素的、然而在當時足以令我大驚失色的道理:所有的大戶人家,要想獲得長久的幸福,過得一輩又一輩富裕、衣食無憂,那就必須暗暗結交一個有特異本領的野物。有些野物總是具備我們?nèi)祟愃鶝]有的神奇本事,比如說,它們能夠暗中護佑這戶人家無災無難,輩輩平安;個別本領超群的,還會在這戶人家毫不注意的時刻搬來一些東西:搬來糧食布匹,搬來林子里好吃的東西……
\\t無論是當時還是現(xiàn)在,我都沒有懷疑過外祖母的話。我把她的話告訴母親,母親也十分肯定地點頭說:“是的。是這樣的!
\\t外祖母并未指出誰家曾豢養(yǎng)了這種叫“阿雅”的小獸,只說它長了黃色的皮毛,光亮得像緞子一樣;它的尾巴粗粗的,毛兒蓬松;它的鼻梁從腦瓜那兒往下拉成一道直線,很尖很尖;小小的鼻孔,尖尖的牙齒,靈活到極點的身軀……如果它騰躍起來,可以把空中飛動的小鳥咬到嘴里。它的兩只前爪很短,但極為靈巧和有力?傊且粋機靈透頂?shù)募一铩e看它只有一二尺長,像小狗一樣,可它的聰明是世上所有動物都比不過的。有一戶人家就養(yǎng)了這樣的一只小獸,世世輩輩都養(yǎng),他們稱呼它的時候就像發(fā)出了一聲悄悄的嘆息:“阿——呀(雅)——”
\\t“阿雅”成了這戶人家的一個成員。它在這一家里進進出出,大家都裝作沒有看見,因為事情最好不要挑明了。所有的家庭成員都小心翼翼地提到它,嗓門壓得低低,只說一聲“阿雅”來了、“阿雅”走了。他們把院門木檻下邊鋸出一個洞,正好能容那個小獸進出。有人一旦問起這個洞來,他們只說那是“貓道”。他們圍墻外面有一個大草垛子,下面有一個洞穴,口兒小,里面卻十分開闊,鋪著軟草,那就是“阿雅”的窩。
\\t這戶人家在過年過節(jié)的時候都要大擺酒宴,可是他們從來沒有忘記在屋角多擺上一份飯菜,那就是給從不輕易露面的那個特殊家庭成員準備的。當家宴席散了時,再到屋角去看看,那份飯菜真的被動過了,不過只動過一點點。“阿雅”并不需要吃這樣的盛宴,它有很多自己喜歡的東西可以吃,它不過是為了滿足這戶人家的一片心意,就隨便吃了幾口。它熱愛自己的主人,早已經(jīng)離不開它的主人了。
\\t據(jù)說,只有交了好運的野物才能找到一戶殷實牢靠的人家收留它?墒撬植恍枰@戶人家做任何事情,不需要他們的庇護,更不需要他們的援助。相反它倒要因此給自己的一生添上永遠也沒有盡頭的勞碌和負擔。它要為他們起早貪黑去搬弄東西,去冒險。想想看,它們本來可以在林子里過得多么自由自在,想干點什么就干點什么,可以盡情嬉鬧玩耍,不管白天還是黑夜,所有的時間都歸自己所有?墒钱斔鼜膶儆谀骋粦羧思业臅r候,這種自由就再也沒有了。它們的心要永遠牽掛在這一戶人家身上了……
\\t2
\\t外祖母講過這其中的奧秘,她說:那些小動物固執(zhí)地認為,只有找到了一戶人家的“阿雅”才有最好的報應,它到來世的時候也才有可能轉(zhuǎn)生為人。所以只要有機會為一戶人家服務,那些小獸大都樂于去做,而且在林子里,在它們那一伙里,從此就成為極受尊敬的動物。它們一個個既遭受嫉妒又領受羨慕,到哪里大伙兒都尾隨著,用欽敬的目光望著它;它伏在地上