這是一本系統(tǒng)性的帶家長重新認識單詞科普書,可以陪孩子輕松搞定單詞的工具書。讀完這本書,你將看清楚導致自己過去在背單詞上,屢戰(zhàn)屢敗背后的真正原因,這當然不是你不夠努力,也不是你記憶力不好。這本書像是玄奘之路,將以薛淡老師和團隊十年里指導過的諸多案例,以及我自己兩個孩子的語言故事,結合語言學、心理學和腦科學的諸多研究成果和
本書從全球化、信息技術革命和跨文化交際需求等背景出發(fā),深入分析了高校外語教學轉型的必要性和方向。全書共分八章,系統(tǒng)地闡述了高校外語教學向ESP(專門用途英語)轉向、信息技術與外語教學的深度融合、基于人才需求的課程體系重構、跨文化交際能力培養(yǎng)等核心議題。書中不僅探討了教學理念和課程設置的創(chuàng)新,還詳細介紹了新型教學方法的應
本書是“數(shù)字化創(chuàng)新形態(tài)精品系列教材”叢書之大學生學習英語公共基礎課教材。內(nèi)容分7個單元,各單元均設包括熱身、聽說、讀、寫、練、拓展閱讀和語法七個學習板塊,可供不同專業(yè)的學生使用。本教材具有“遵循英語教學規(guī)律、凸顯課程育人理念、突出選材的時代性”三大特色與亮點。本教材各板塊的材料選取注重反映當下社會和科技的發(fā)展動態(tài),貼近
本系列叢書是一套為高職高專和應用型本科非英語專業(yè)人編寫的公共英語教程,擬定分六冊,分別為《E時代職業(yè)英語讀寫分冊一》《《E時代職業(yè)英語讀寫分冊二》《《E時代職業(yè)英語聽說分冊一》《《E時代職業(yè)英語聽說分冊二》《E時代職業(yè)英語綜合教程一》《E時代職業(yè)英語綜合教程二》。其目的是培養(yǎng)主要培養(yǎng)學生的聽說讀寫譯等英語基本素質,并掌
本書共有8個單元,每一單元大致分成閱讀和應用兩大模塊,這樣從體例上體現(xiàn)了實用性的語言訓練和傳統(tǒng)的“精讀”平分秋色的特色。本書的應用模塊涵蓋語言功能、場景功能和信息功能。語言功能涉及介紹、邀請、請求、祝賀、約會、建議、拒絕、投訴等30多項;場景功能涉及商務電話、商務談判、演講、銷售等60多個常用場景;信息功能涉及可能性、
《英語研究》是以英語為專門研究對象的學術性出版物,在學術界有較大影響,受到廣泛好評。本書的主要欄目有“語言研究”〞文學與文化研究”“翻譯研究”教學研究”另外還開辟“學術訪談”“敘事學研究”“比較文學研究”“國別文學研究”“現(xiàn)實主義研究”“生態(tài)文學研究”“海外來稿”“海外譯稿”(國家翻譯實踐研究”“測試學研究”“二語習得
本書系國家社會科學規(guī)劃基金資助項目,以漢俄翻譯能力為研究對象,通過分析言語生成機制原理明確了同義轉換能力的概念并對其構成展開了分析,指出了同義轉換能力作為翻譯能力構成中的核心地位和重要意義,并通過建立和制定專業(yè)化的教學模式和體系為如何提高俄語專業(yè)學生漢俄翻譯能力提出了方法。該成果將為國內(nèi)漢俄翻譯領域的研究以及教學提供新
本書突出法語及英語詞匯中蘊含的文化內(nèi)容,結合詞匯講解,旨在幫助讀者系統(tǒng)化了解法語及英語詞匯構成及詞義演變與希臘文化、羅馬文明及英語史、法語史及英法文化交融史之間的關系,以基本的詞匯構造法幫助讀者快速掌握記憶法語及英語詞匯的科學方法,明確法語及英語詞匯在現(xiàn)實中的運用。同時幫助讀者增強對法語及英語詞匯中體現(xiàn)的社會價值和文化
本書共五章,內(nèi)容包括:大學英語教學概述、大學英語教學方法、高校英語學科教學模式、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學的理論研究、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學轉型新模式。
本書共分為五章:第一章論述了英語翻譯的基礎理論;第二章從多元化視角下對英語翻譯的理論與實踐進行了研究;第三章闡述了英語翻譯的實踐應用;第四章對大學英語翻譯教學的創(chuàng)新模式進行了系統(tǒng)性地深入研究;第五章論述了多媒體視角下大學英語翻譯教學。