書單推薦
更多
新書推薦
更多
當(dāng)前分類數(shù)量:66728  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁(yè) > 中圖法 【H 語(yǔ)言、文字】 分類索引
  •  漢語(yǔ)熟語(yǔ)與心理詞庫(kù)
    • 漢語(yǔ)熟語(yǔ)與心理詞庫(kù)
    • 鄭航/2024-10-1/ 北京語(yǔ)言大學(xué)出版社/定價(jià):¥58
    • 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的起源可以追溯到先秦時(shí)期,是中華文明珍貴的語(yǔ)言和文化遺產(chǎn),也是當(dāng)今仍然活躍使用的重要語(yǔ)言單位。然而,對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)使用者而言,只有少部分成語(yǔ)能夠達(dá)到見字知義的理解程度。大多數(shù)成語(yǔ)或由于保留古漢語(yǔ)結(jié)構(gòu),或由于凝練歷史典故,其語(yǔ)義具有較強(qiáng)的不透明性即字面意義與成語(yǔ)的比喻義存在較大差異。這些語(yǔ)義不透明的固定表達(dá)是如何儲(chǔ)

    • ISBN:9787561964859
  •  普通話口語(yǔ)訓(xùn)練
    • 普通話口語(yǔ)訓(xùn)練
    • 馬寧,王燕鳳主編/2024-10-1/ 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社/定價(jià):¥119
    • 本書是一部提升普通話口語(yǔ)水平的教材,涵蓋語(yǔ)音發(fā)聲基礎(chǔ)、語(yǔ)流音變等內(nèi)容,介紹了AI發(fā)音校正、語(yǔ)音識(shí)別等技術(shù),讓學(xué)習(xí)者了解智能化的學(xué)習(xí)工具。本書通過多種訓(xùn)練方法和翔實(shí)的學(xué)習(xí)資料,幫助各層次的普通話學(xué)習(xí)者提升表達(dá)技巧。

    • ISBN:9787522742120
  •  “X+N”表人派生詞的二語(yǔ)習(xí)得研究
    • “X+N”表人派生詞的二語(yǔ)習(xí)得研究
    • 劉婭莉著/2024-10-1/ 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社/定價(jià):¥66
    • XN表人派生名詞,比如讀者球友歌星美食家單身族等,是漢語(yǔ)作為二語(yǔ)習(xí)得和教學(xué)的難點(diǎn),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者常出現(xiàn)偏誤。此外,詞綴的定義、界限與分類問題,又是現(xiàn)代漢語(yǔ)本體研究中長(zhǎng)期討論的熱點(diǎn)。本書使用個(gè)案跟蹤、大規(guī)模樣本測(cè)試、教學(xué)實(shí)驗(yàn)法、訪談法,考察了XN表人派生名詞的二語(yǔ)習(xí)得特征。考察對(duì)象為以越南語(yǔ)、韓國(guó)語(yǔ)和英語(yǔ)為主的共計(jì)50多個(gè)國(guó)

    • ISBN:9787522742991
  •  國(guó)際中文教育集刊(第5輯)
    • 國(guó)際中文教育集刊(第5輯)
    • 湯洪主編/2024-10-1/ 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社/定價(jià):¥98
    • 本刊作者主體為四川師范大學(xué)國(guó)際中文教育學(xué)院的師生,但與此同時(shí),刊物還收錄了西南地區(qū)其他重要高校師生的高質(zhì)量研究成果。校際合作,促進(jìn)國(guó)際中文教育研究事業(yè)更上一層樓。 本輯為《國(guó)際中文教育集刊(第5輯)》包括國(guó)際中文數(shù)字教材出版進(jìn)路研究、漢英語(yǔ)情態(tài)義表達(dá)共性分析等文章。

    • ISBN:9787522742700
  •  新經(jīng)典日本語(yǔ)基礎(chǔ)教程(第三冊(cè))同步練習(xí)冊(cè)(第三版)
    • 新經(jīng)典日本語(yǔ)基礎(chǔ)教程(第三冊(cè))同步練習(xí)冊(cè)(第三版)
    • 賀靜彬,陳麗,徐二紅/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥45
    • 《新經(jīng)典日本語(yǔ)基礎(chǔ)教程第三冊(cè)同步練習(xí)冊(cè):第三版》是《新經(jīng)典日本語(yǔ)基礎(chǔ)教程第三冊(cè):第三版》的配套練習(xí)冊(cè)。書中所有的練習(xí)內(nèi)容均圍繞主教材中出現(xiàn)并要求掌握的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行設(shè)計(jì)與編寫,目的是補(bǔ)充、鞏固和強(qiáng)化所學(xué)知識(shí)。本書包含16課,每課分為實(shí)戰(zhàn)演練和小測(cè)試兩部分,在幫助學(xué)生打好語(yǔ)言基礎(chǔ)、提高語(yǔ)言的應(yīng)用能力的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)

    • ISBN:9787521357547
  •  當(dāng)代英語(yǔ)新詞熱詞詞典
    • 當(dāng)代英語(yǔ)新詞熱詞詞典
    • 高永偉/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥68
    • 《當(dāng)代英語(yǔ)新詞熱詞詞典》是一部兼具實(shí)用性、知識(shí)性、學(xué)術(shù)性的參考工具書,旨在助力讀者的英文報(bào)刊閱讀理解,提高讀者的語(yǔ)言能力和文化意識(shí)。里面收錄了自二十世紀(jì)八九十年代以來出現(xiàn)在英語(yǔ)中或在當(dāng)代英語(yǔ)中頻繁使用的新詞熱詞近17,000條,包括近200條習(xí)語(yǔ),以及3,000多條術(shù)語(yǔ),涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、體育、生物、醫(yī)學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域

    • ISBN:9787521358100
  •  新世紀(jì)漢英詞典(“一帶一路”國(guó)家語(yǔ)言詞典系列)
    • 新世紀(jì)漢英詞典(“一帶一路”國(guó)家語(yǔ)言詞典系列)
    • 杜瑞清/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥159
    • 《新世紀(jì)漢英詞典》是國(guó)家出版基金項(xiàng)目一帶一路國(guó)家語(yǔ)言詞典系列推出的頭一部。本詞典收詞超過6萬(wàn),配例逾13萬(wàn),規(guī)模在同類詞典中位居前列。詞目以常用語(yǔ)文詞匯為主,兼顧百科詞語(yǔ),同時(shí)緊跟時(shí)代變遷,增收新詞新義,反映社會(huì)語(yǔ)言發(fā)展的新變化。尤其注意收錄具有中國(guó)文化特色的熟語(yǔ)、術(shù)語(yǔ)等,幫助讀者在中外文化交流中更好地講述中國(guó)故事、傳

    • ISBN:9787521357011
  •  譯者行為批評(píng)應(yīng)用研究
    • 譯者行為批評(píng)應(yīng)用研究
    • 周領(lǐng)順 等/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥59.9
    • 本書的邏輯框架是:從基礎(chǔ)概念到應(yīng)用,再到理論和研究,呈現(xiàn)為一體化發(fā)展,融理論建設(shè)、應(yīng)用研究和翻譯批評(píng)操作性提升于一體,探討的核心話題包括譯者行為研究背景、譯者行為批評(píng)理論溯源、概念內(nèi)涵辨析、譯者行為研究方法和具體的操作模式、文本行為社會(huì)三位一體分析框架建構(gòu)與實(shí)踐檢驗(yàn)、譯者個(gè)體行為與群體行為、翻譯行為批評(píng)視域的翻譯實(shí)踐與

    • ISBN:9787521356557
  •  翻譯教學(xué)研究
    • 翻譯教學(xué)研究
    • 陶友蘭/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥69.9
    • 全書內(nèi)容共七章。第一章梳理國(guó)內(nèi)外翻譯教學(xué)的發(fā)展歷史,勾勒翻譯教學(xué)研究的發(fā)展全景并總結(jié)其特點(diǎn)。第二至七章聚焦翻譯課程設(shè)置研究、翻譯教材研究、翻譯教學(xué)方法研究、翻譯測(cè)試與評(píng)估研究、翻譯技術(shù)教學(xué)研究和翻譯教師研究,分析研究發(fā)展現(xiàn)狀,介紹研究的方法和途徑,概括研究的特點(diǎn)和不足,進(jìn)而指出未來發(fā)展趨勢(shì)和熱點(diǎn)問題。

    • ISBN:9787521357240
  •  基于語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用翻譯研究
    • 基于語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用翻譯研究
    • 戴光榮/2024-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥99.9
    • 全書共八章。第一章概述了應(yīng)用翻譯研究的概念、現(xiàn)狀、本質(zhì)屬性與基本范疇,介紹了語(yǔ)料庫(kù)路徑在應(yīng)用翻譯研究中的作用。第二至七章探討了語(yǔ)料庫(kù)在多個(gè)翻譯領(lǐng)域中的應(yīng)用,包括法律翻譯研究、財(cái)經(jīng)翻譯研究、新聞翻譯研究、政務(wù)翻譯研究、科技翻譯研究、雙語(yǔ)詞典編纂研究,展示了語(yǔ)料庫(kù)方法在提升翻譯質(zhì)量和研究深度方面的重要作用。第八章總結(jié)了應(yīng)用

    • ISBN:9787521356304