本書主要內容包括:創(chuàng)意產(chǎn)品設計概述、創(chuàng)意產(chǎn)品設計的文化性、體驗經(jīng)濟模式下的創(chuàng)意產(chǎn)品設計、文化消費研究、文化消費與審美心理、創(chuàng)意產(chǎn)品設計與文化消費的未來趨勢等。
本書設有跨文化交際研究、跨文化身份研究、跨文化傳播研究等欄目,收錄了《跨文化交際能力培養(yǎng)與雙語教育》《全球化時代的文化身份——中外文化產(chǎn)品消費對中國大學生文化身份認同影響研究》《大數(shù)據(jù)和跨文化視角下中國文化符號在美國的傳播研究》等文章。
哪位哲學家的發(fā)型*癲狂?哪位小說家一天要喝50杯濃咖啡?對波伏瓦來說薩特到底是一個怎么樣的存在?讀完這本妙趣橫生的高雅文化普及小書《裝腔指南》,你就什么都知道了!這本書向讀者介紹了海德格爾、蒙田、卡爾·波普爾、克勞德·列維-斯特勞斯(顯然不是那位牛仔褲設計師。驳·沃霍爾等
陶瓷工藝是實現(xiàn)陶瓷藝術的重要途徑,非遺地區(qū)的制陶技藝因為環(huán)境和各種客觀條件的限制,因而在傳播以及傳承方面存在很多限制,但是其作為中國傳統(tǒng)文化中不可或缺的一部分,有必要對非遺地區(qū)的陶瓷技藝進行研究。本書從現(xiàn)代陶瓷工藝的角度出發(fā),通過與非物質文化遺產(chǎn)的相關理論結合,進而探究非遺地區(qū)的陶瓷工藝特點及發(fā)展現(xiàn)狀與困境,對其面臨的
隨著全球化的快速發(fā)展,各國之間的文化交流變得越來頻繁。全球化發(fā)展不僅僅是商業(yè)的發(fā)展,還是文學的發(fā)展,因此,跨文化交流已經(jīng)成為人們生活中的一部分。文學修辭是溝通心靈的橋梁,而翻譯是溝通文學的橋梁。因此,應當樹立文學修辭互譯意識,抓住互譯要點,從而促進跨文化文學交流。本書以“跨文化交流文學修辭互譯舉要”為選題,圍繞跨文化交
無神論四騎士丹尼爾·丹尼特力薦的科普趣味讀物,BBC王牌制片人喬尼·休斯自駕闖美國,探索人類文化的變化和選擇,全程英倫幽默腹黑不油膩。在印第安人帳篷、DNA、威士忌、達爾文的自閉癥之間談笑風生,聊聊思想進化的真面目。 BBC制片人喬尼·休斯以西部公路片的形式,調查了人類思想觀念的進化與發(fā)展,告訴所有人思想是如何擁有“
沈健,男,安徽省安慶市人,北京首都師范大學管理系碩士畢業(yè),先后就職于北京市對外經(jīng)貿工委黨校、零點集團,現(xiàn)就職于北京物資學院外文學院文化傳播教研室,承擔教學與科研工作。主要從事研究文化意識,涉足品牌與文化、職業(yè)與文化、企業(yè)與文化、傳播與文化等領域;主要實踐于文化旅游、文化城市、文化地產(chǎn)、文化展會的策劃等工作。
《2018第三屆“一帶一路”文化藝術交流與合作國際學術研討會學術論文集》收錄了2018“一帶一路”文化藝術交流與合作國際學術研討會的論文,是“一帶一路”國際文化藝術交流活動的一個重要結晶。鄭長鈴從事中國傳統(tǒng)音樂、音樂文獻學及非物質文化遺產(chǎn)保護、研究工作。
本書為由四本書組成的套書,四本書的書名、著者信息及內容簡介分別為:(1)《中國保護和促進文化表現(xiàn)形式多樣性的政策與實踐(2012-2015)》,履約報告起草組/著,本報告是中國政府作為聯(lián)合國教科文組織《保護和促進文化表現(xiàn)形式多樣性公約》(即2005年公約)的締約方與成員國,按照公約的規(guī)定,向教科文組織及《公約》大會提交
《文化項目管理沙盤模擬實驗教程》結合成都杰科力科技有限公司提供的沙盤系統(tǒng)軟件,采用“理論+沙盤操作”的方法,將理論與實訓結合,滿足應用型人才培養(yǎng)的需要。全書內容共分為七章:一章介紹了文化項目管理沙盤模擬的基礎知識和教學安排;第二章介紹了文化項目管理沙盤模擬的規(guī)則,并對每條規(guī)則進行了詳細解讀;第三章介紹了文化項目管理沙盤