本書為《翻譯名家談翻譯》法語文學卷。我國對法國文學的譯介,無論就數(shù)量而言,還是就質(zhì)量而言,都為我國外國文學研究界和翻譯界的同行所囑目,這是我國一代又一代的翻譯家求真求美默默耕耘的結果。一個世紀以來,我國的法國文學翻譯家們懷著崇高的理想,遠大的抱負,為豐富中國文化,促進中國文化的發(fā)展,向中國讀者介紹了一批又一批優(yōu)秀的文學
《法語+英語》精選日常溝通中必備的法語短句,詳解使用方法,配以豐富例句,簡單易學!從乘機出發(fā)到歸來,涵蓋旅行過程中的各種場景會話,并附以法語、英語、中文三語對照,保證即學即用,溝通自如!斗ㄕZ+英語》各場景會話后適時補充出行相關信息、旅游常識,內(nèi)容貼心實用!中英法詞典、法中詞典、度量衡換算表等實用資料,可供出行隨時參考
由鄒瀟瀟、宇璐主編的《地道法語想說就說》根據(jù)在國外旅游、工作、生活的各種場景,設置了若干*可能的對話,匯集了上千句常用的句子,以法語和漢語諧音注音,并配以速度得當?shù)匿浺簦宰屃慊A的人士一看就懂、一學就會、想說就說.以備不時之需。本書特別適用于法語零基礎的人員短期出國旅游、生活、工作等使用。
《大學通用法語3》的第—個特點是材料地道新鮮,原汁原味,由法國作者柳恩勰(HonelSpinosa)親自按教學目的編寫。《大學通用法語3》另一個特點是強調(diào)聽說讀寫四項能力,幫助學生在動腦思考后,親自體驗法語和應用法語,進而實現(xiàn)學生實際語言能力和跨文化交際能力的雙重提高。
《新理念大學法語3:教師用書》特色:突出素質(zhì)教育理念,培養(yǎng)學生不同層次的法語綜合運用能力采用靈活的板塊結構,滿足不同學習者的個性化學習需要利用多媒體教學技術,幫助學習者開展自主學習和自我測評
《走遍法國1上學生用書》的配套用書,包括引言、課堂指導、單元測試題以及配套DVD視頻內(nèi)容摘要等部分。
《楚辭》產(chǎn)生于兩千多年前的戰(zhàn)國時期,是中國詩歌乃至中國文化的源頭之一。本書收錄的作品包括代表作家屈原26篇,宋玉2篇。這些作品內(nèi)容表現(xiàn)了詩人愛國愛民的高尚情懷和追求真理的科學精神,形式上參差錯落、靈活多變、辭藻華美、具有呼喚、啟迪人性真善美之感召力。近年國內(nèi)出版的楚辭以漢英對照居多,漢法對照還較少,本書法譯不但形神兼似
《法語發(fā)音入門+3000實用單詞高效分類速記》是一本集法語發(fā)音、海量詞匯和例句于一體的單詞學習書。語音部分講解清晰,詞匯部分收集了法語中常見的近3000個實用單詞,并標注詞性,并每個單詞配以典型例句及精美插圖,力求達到學以致用之效果。
本書精心挑選100多個常見的鮮活生活或工作場景,收錄了近8000個場景用語及3000多個口語表達常用詞匯,按照出國經(jīng)歷的場景的順序依次安排各部分內(nèi)容,內(nèi)容完全為各個場合可能出現(xiàn)的高頻的對話和詞匯。旨在讓讀者能夠迅速定位到自己想要說的那句話或者想要說的那個詞,達到交流的目的。通過創(chuàng)新的排版設計,讓不說話指給老外看實現(xiàn)交流