本書例句選自考研英語(yǔ)(二)近些年的真題以及考研英語(yǔ)(一)近24年的考研英語(yǔ)真題例句,全書的整體知識(shí)框架共分為三部分——簡(jiǎn)單句、長(zhǎng)難句、長(zhǎng)難句分析。全書配有語(yǔ)法詳解、內(nèi)容小結(jié)、真題演練、考場(chǎng)攻略,由對(duì)一件事的講解到對(duì)多件事的分析,在長(zhǎng)難句分析的過(guò)程中配有步驟分析圖,一步一步,上下排布,為學(xué)生顯現(xiàn)出清晰明了的步驟分析框架,
本書例句選自近24年的考研英語(yǔ)(一)真題例句,全書的整體知識(shí)框架共分為三部分——簡(jiǎn)單句、長(zhǎng)難句、長(zhǎng)難句分析。全書配有語(yǔ)法詳解、內(nèi)容小結(jié)、真題演練、考場(chǎng)攻略,由對(duì)一件事的講解到對(duì)多件事的分析,在長(zhǎng)難句分析的過(guò)程中配有步驟分析圖,一步一步,上下排布,為學(xué)生顯現(xiàn)出清晰明了的步驟分析框架,每一個(gè)大部分前面配有“掃一掃”,只要掃
《看漫畫21天學(xué)會(huì)兒童英語(yǔ)》通過(guò)漫畫中的情景對(duì)話,幫助兒童學(xué)會(huì)在不同的情景中如何用學(xué)會(huì)的英語(yǔ)詞句與他人進(jìn)行交流。在不同年齡段,兒童有著驚人的想象力和模仿能力,兒童學(xué)習(xí)英語(yǔ)正是黃金時(shí)期,可以讓外語(yǔ)學(xué)習(xí)更加容易。不同的發(fā)展階段,兒童學(xué)習(xí)和處理信息的方法也大相徑庭。對(duì)于兒童來(lái)說(shuō),他們還處于智能的初級(jí)開發(fā)階段,關(guān)鍵在于通過(guò)學(xué)習(xí)
“交際英語(yǔ)口語(yǔ)”是一門重要的跨文化交流類通識(shí)選修課程,既培養(yǎng)學(xué)生具備必要的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),也強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。本書為該課程配套教材,內(nèi)容豐富,緊密聯(lián)系生活實(shí)際,具有教學(xué)的針對(duì)性,教材的體系設(shè)計(jì)合理,循序漸進(jìn),符合學(xué)生的心理特征和認(rèn)知規(guī)律,有利于體現(xiàn)教師的主導(dǎo)性和學(xué)生的主體性,適應(yīng)先進(jìn)的教學(xué)方法和手段
本書共分為8個(gè)單元,每個(gè)單元有3篇閱讀選文和配套線上資源。單元結(jié)構(gòu)分為單元目標(biāo)、Lead-in、英文閱讀選文、單詞、短語(yǔ)、英語(yǔ)讀寫技能講解、課后練習(xí)六部分。
本書分為12單元,單元內(nèi)分4個(gè)板塊,包括Lead-in、Warm-upActivities、TopicTask、BasicPatterns。本書旨在與課堂所用教材的聽說(shuō)部分緊密結(jié)合,在綜合英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上讓學(xué)生及時(shí)獲得專項(xiàng)指導(dǎo),有效提升聽說(shuō)能力。通過(guò)語(yǔ)音知識(shí)、日常應(yīng)用、職場(chǎng)交流等方面的教學(xué),選擇不同的場(chǎng)景為背景,形成立
本書以一名學(xué)生的成長(zhǎng)經(jīng)歷為主線,覆蓋日常生活、外國(guó)文化和任職基礎(chǔ)三個(gè)模塊。語(yǔ)言訓(xùn)練以閱讀為基礎(chǔ)、以聽說(shuō)為重點(diǎn)、以寫譯為補(bǔ)充,通過(guò)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、句型和語(yǔ)篇等不同層面的體系化設(shè)計(jì),使學(xué)生能夠不斷提高聽說(shuō)讀寫譯等基本語(yǔ)言技能,具備一定的跨文化交際能力,從而提升英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力,適應(yīng)未來(lái)職業(yè)發(fā)展和對(duì)外交流需求。本書充分體現(xiàn)
這是一本學(xué)術(shù)著作圖書,本書針對(duì)新時(shí)代背景下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了深度思考,分別從不同維度探索了新的教育環(huán)境下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的客觀規(guī)律及教學(xué)改革的具體實(shí)踐,通過(guò)重點(diǎn)論述大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)、中國(guó)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)等方面,分析了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)現(xiàn)狀,并提出了相關(guān)教學(xué)案例以便更好地改進(jìn)教學(xué)策略。本書選擇從學(xué)生的視角入手,通過(guò)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教
本書內(nèi)容構(gòu)建以職場(chǎng)交際為框架,以語(yǔ)言應(yīng)用為基礎(chǔ),使學(xué)生能在日;顒(dòng)和與未來(lái)職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行一般的口頭溝通和書面交流;同時(shí)幫助學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法,增強(qiáng)自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),提升就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力及今后職業(yè)發(fā)展?jié)摿Α?/p>
《大學(xué)英語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐研究》對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐進(jìn)行了深入研究。介紹了中國(guó)翻譯的發(fā)展歷程;同時(shí)論述了翻譯理論及其美學(xué)研究,內(nèi)容涉及翻譯的分類、作用與性質(zhì),翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與過(guò)程,美學(xué)背景下翻譯理論研究、翻譯審美中的主客體與價(jià)值分析;闡釋大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)及其角色問(wèn)題,包括大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的內(nèi)容與目標(biāo)、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的