本書聚焦于王船山儒家詩(shī)學(xué)思想之研究,即圍繞船山所著《詩(shī)經(jīng)稗疏》《詩(shī)廣傳》《詩(shī)譯》以及大量詩(shī)評(píng)、詩(shī)選、詩(shī)話等著作,在聯(lián)系其生平、創(chuàng)作、學(xué)術(shù)思想的基礎(chǔ)上,考察船山詩(shī)學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)、情感本體、美學(xué)境界、生命情懷等內(nèi)容。本書研究之目的是力圖重新發(fā)掘船山詩(shī)學(xué)的當(dāng)代價(jià)值,并且在歷史語(yǔ)境中對(duì)船山詩(shī)學(xué)的歷史地位進(jìn)行必要的考衡。其意義則在
“中國(guó)文學(xué)大師經(jīng)典文庫(kù)”共17冊(cè),遴選了中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)領(lǐng)域中的大師級(jí)作品,其中包括小說、散文、詩(shī)歌等,展現(xiàn)了中國(guó)文學(xué)的魅力和精髓。本系列作品為語(yǔ)文新課標(biāo)課外閱讀書目、國(guó)家教育部推薦讀物,這套純正的經(jīng)典文學(xué)作品是青少年成長(zhǎng)必讀書系,對(duì)青少年的文學(xué)素養(yǎng)、語(yǔ)言感染力以及寫作能力的提升具有潛移默化的作用!度碎g詞話》是王國(guó)維的
《20世紀(jì)90年代女性詩(shī)歌研究》立足于大眾消費(fèi)主義的社會(huì)文化語(yǔ)境,以中國(guó)大陸90年代女性詩(shī)歌為研究對(duì)象,對(duì)其整體特點(diǎn)與風(fēng)格進(jìn)行探索,縱向切入女性詩(shī)人及其文本,橫向兼顧“大眾文化”“女性意識(shí)”“寫作姿態(tài)”“詩(shī)藝特征”四個(gè)維度。在展開研究的過程中既注重集束的關(guān)照,又注意條分縷析的求證,盡可能相對(duì)完整地把握90年代女性詩(shī)歌的
當(dāng)代中國(guó)戲劇批評(píng)史/當(dāng)代中國(guó)文學(xué)批評(píng)史叢書
《李紳及其詩(shī)歌研究》以中唐時(shí)期的重要詩(shī)人、政治家李紳及其詩(shī)歌為研究對(duì)象,從政治與文學(xué)關(guān)系的角度,以牛李黨爭(zhēng)為政治背景,立足于中唐文學(xué)新變,全面系統(tǒng)地對(duì)李紳及其詩(shī)歌進(jìn)行了考論。舉凡其家世、生平、思想、主要交游、在牛李黨爭(zhēng)中的立場(chǎng)與態(tài)度,在中唐新樂府運(yùn)動(dòng)中的作用,其詩(shī)歌版本流傳、淵源關(guān)系,以及詩(shī)歌中抒發(fā)的情感,詩(shī)歌風(fēng)格的變
《<阿詩(shī)瑪>翻譯傳播研究》以彝族撒尼敘事長(zhǎng)詩(shī)《阿詩(shī)瑪》的翻譯傳播以及在傳播中具代表性和影響力的譯本為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯類型、翻譯文本的譜系關(guān)系、翻譯傳播線路、翻譯傳播文化場(chǎng)域各權(quán)力因素與其經(jīng)典身份構(gòu)成之間的關(guān)系以及翻譯策略和翻譯方法等進(jìn)行全面系統(tǒng)的研究,提出《阿詩(shī)瑪》的翻譯過程也就是其動(dòng)態(tài)經(jīng)典化的過程,《阿詩(shī)瑪》的翻譯
《天府鏡像與文學(xué)中國(guó):當(dāng)代四川多民族文學(xué)發(fā)展研究》從多民族文學(xué)史觀出發(fā),立足文學(xué)人類學(xué)理論和方法,通過對(duì)四川省四市州主體民族文學(xué)的發(fā)展?fàn)蠲驳拿枋、歸納、比較與分析,展現(xiàn)四川省多民族文學(xué)的發(fā)展過程、狀態(tài)與水平。《天府鏡像與文學(xué)中國(guó):當(dāng)代四川多民族文學(xué)發(fā)展研究》在呈現(xiàn)四川省多民族文學(xué)發(fā)展?fàn)蠲才c特點(diǎn)的同時(shí),為當(dāng)代中國(guó)多民族文
當(dāng)代中國(guó)小說批評(píng)史/當(dāng)代中國(guó)文學(xué)批評(píng)史叢書
本書在詳細(xì)剖析以《邶風(fēng)》《鄘風(fēng)》《衛(wèi)風(fēng)》為代表的衛(wèi)地詩(shī)歌產(chǎn)生的地域與時(shí)代、自然環(huán)境特質(zhì)、文化組成與積淀的基礎(chǔ)上,把握三風(fēng)各篇詩(shī)歌的詩(shī)旨、題材、語(yǔ)言、藝術(shù)手法、意象內(nèi)涵等方面的地域性特色,總結(jié)概括衛(wèi)地文化區(qū)的地域文化生態(tài)特征。
民諺是語(yǔ)匯的重要組成部分,是民眾智慧的結(jié)晶,是地域文化的寶庫(kù)。本書遵照雅俗共賞的撰寫原則,照實(shí)記錄了內(nèi)黃民諺2700條,內(nèi)容涵蓋生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)風(fēng)俗、氣象知識(shí)等諸多方面。其明顯的特點(diǎn)是:(1)作者結(jié)合自己方言調(diào)查的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),準(zhǔn)確地使用音標(biāo)逐條注音,對(duì)于條目中涉及到的特殊音變現(xiàn)象(如:D變韻、合音、兒化等)一一標(biāo)明。(2)