《福爾摩斯探案全集》是世界上最偉大、最暢銷的文學(xué)作品之一。因其獨(dú)具匠心的布局、懸念迭起的情節(jié)、精妙獨(dú)特的敘事手法和凝練優(yōu)美的語(yǔ)言,第一次讓偵探小說(shuō)步入世界文學(xué)的高雅殿堂,使偵探小說(shuō)成為一個(gè)獨(dú)立的文學(xué)類別而備受世人贊譽(yù)。群眾出版社于1981年8月出版的《福爾摩斯探案全集》以其譯本精良深受廣大讀者好評(píng)!犊植拦取肥强履??
作者瑪吉·奧法瑞爾的女兒有一次因?yàn)檫^(guò)敏性休克被送上救護(hù)車?吹脚畠核闹l(fā)冷、充滿恐懼的樣子,瑪吉告訴她:“寒冷是因?yàn)槟愕难┨焓箒?lái)了,他在用翅膀環(huán)繞著你,保護(hù)著你!币虼擞辛诉@個(gè)故事《雪天使的守護(hù)》。故事里的小女孩西爾維在雪天使的守護(hù)下,度過(guò)了生病的難關(guān),躲過(guò)了游泳時(shí)海浪的卷席……西爾維還有一個(gè)心愿,她希望自己認(rèn)識(shí)的每個(gè)
馬上就要一個(gè)人去參加露營(yíng)了,菲利克斯有點(diǎn)兒擔(dān)心:在那兒一個(gè)人也不認(rèn)識(shí),我能交到朋友嗎?但是媽媽說(shuō),他一定可以找到人做朋友的。菲利克斯一邊思考著如何“制做”一個(gè)朋友,心目中的好朋友的樣子也逐漸具象化……一個(gè)星期后,菲利克斯真的在露營(yíng)中交到了一個(gè)好朋友!回家的路上,菲利克斯忍不住跟爸爸媽媽分享了他和好朋友之間的糗事,那是只
不知從什么時(shí)候起,菲利克斯的世界里多了一個(gè)她——阿米娜。彼得無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了這個(gè)小秘密,他和菲利克斯分享了自己的不少“經(jīng)驗(yàn)”。菲利克斯發(fā)現(xiàn),他越想忘記阿米娜,阿米娜越是無(wú)處不在。這種懵懵懂懂的情感,讓他十分困惑。爺爺、爸爸和朋友,向菲利克斯講述了他們各自的情感經(jīng)歷,這是一個(gè)對(duì)男孩子最好的教育方式。最后,菲利克斯和阿米娜共同
一想到要一個(gè)人去拜訪姨媽,菲利克斯就頭疼不已。在他的眼里,單身獨(dú)居的絲薇姨媽就像一個(gè)女巫,身材也超級(jí)奇怪。何況,每次去姨媽家,菲利克斯都要陪她喝沒(méi)有氣泡的汽水、吃放軟的餅干……總之,姨媽家的一切都讓他十分抗拒。菲利克斯有那么多事要忙,哪兒有時(shí)間。】墒,媽媽卻讓菲利克斯找點(diǎn)兒時(shí)間。該怎么“找”時(shí)間呢?爺爺、好朋友彼得,
《福爾摩斯探案全集》是世界上最偉大、最暢銷的文學(xué)作品之一。因其獨(dú)具匠心的布局、懸念迭起的情節(jié)、精妙獨(dú)特的敘事手法和凝練優(yōu)美的語(yǔ)言,第一次讓偵探小說(shuō)步入世界文學(xué)的高雅殿堂,使偵探小說(shuō)成為一個(gè)獨(dú)立的文學(xué)類別而備受世人贊譽(yù)。群眾出版社于1981年8月出版的《福爾摩斯探案全集》以其譯本精良深受廣大讀者好評(píng)!堆值难芯俊肥强履
《福爾摩斯探案全集》是世界上最偉大、最暢銷的文學(xué)作品之一。因其獨(dú)具匠心的布局、懸念迭起的情節(jié)、精妙獨(dú)特的敘事手法和凝練優(yōu)美的語(yǔ)言,第一次讓偵探小說(shuō)步入世界文學(xué)的高雅殿堂,使偵探小說(shuō)成為一個(gè)獨(dú)立的文學(xué)類別而備受世人贊譽(yù)。群眾出版社于1981年8月出版的《福爾摩斯探案全集》以其譯本精良深受廣大讀者好評(píng)!端暮灻肥强履??
這是一本了解人體的完美書籍。這是人體自由土地上的一個(gè)特殊的日子。所有細(xì)胞都在準(zhǔn)備慶祝首次戰(zhàn)勝流感病毒的周年紀(jì)念。莉亞,一個(gè)活潑年輕的血小板;羅斯,一個(gè)好奇而忠誠(chéng)的紅細(xì)胞;還有林普,一個(gè)擁有完美記憶力的淋巴細(xì)胞;迫不及待地想告訴它們的朋友,可愛(ài)的小埃舍爾,一個(gè)好細(xì)菌。就在他們準(zhǔn)備去觀看游行的時(shí)候,警報(bào)響起:一種感冒病毒利
西班牙與西班牙語(yǔ)美洲文學(xué)通史是第yi套真正意義上的西語(yǔ)文學(xué)通史,且不限于西語(yǔ),蓋因它起自西班牙作為相對(duì)獨(dú)立的王國(guó)西哥特,迄今為止,延綿一千五百余年,橫跨歐美兩個(gè)大陸,涉國(guó)二十,外加古代瑪雅、印卡和阿茲臺(tái)卡文明之遺產(chǎn)。通史凡五卷,由《西班牙文學(xué):中古時(shí)期》《西班牙文學(xué):黃金世紀(jì)》《西班牙文學(xué):近現(xiàn)代》《西班牙語(yǔ)美洲文學(xué):
作為低地國(guó)家頗具盛名的圩田,海德維赫圩田不得不被退田還海。這已成為大勢(shì)所趨。這片圩田成了古老農(nóng)田向新建自然保護(hù)區(qū)屈服的標(biāo)志,也深深牽動(dòng)著人們的心。身為農(nóng)民之子的克里斯·斯托普便來(lái)自這個(gè)地區(qū)。兄長(zhǎng)離世后,父輩的農(nóng)場(chǎng)空置下來(lái)。他回到這座農(nóng)場(chǎng)。在管理農(nóng)田的同時(shí),他也親眼見(jiàn)證了周遭景象的變遷!哆@是我的農(nóng)場(chǎng)》是一