王新博,男,漢族,教授,中國(guó)石油大學(xué)(華東)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng),碩士研究生導(dǎo)師,英語(yǔ)專業(yè)帶頭人。 本系列教材共四冊(cè),主要圍繞三大教學(xué)板塊設(shè)計(jì)編寫內(nèi)容:1)基于日常生活場(chǎng)景的語(yǔ)言交際活動(dòng);2)基于社會(huì)生活的語(yǔ)言交際活動(dòng);3)基于職業(yè)和學(xué)術(shù)的語(yǔ)言交際活動(dòng)。教材編寫宗旨是以“能做”(cando)和“成事”為主要教學(xué)目標(biāo),并設(shè)
本書深入研究了答商(AQ)的概念和訓(xùn)練方式,旨在探索如何提高回話的價(jià)值。全書分為四個(gè)部分:第一部分介紹了人們對(duì)提問(wèn)和回答的相關(guān)學(xué)術(shù)研究以及六種答案類型和五種高答商實(shí)踐;第二部分詳細(xì)講解了五種高答商實(shí)踐的方法,幫助讀者提升答商;第三部分通過(guò)將答商應(yīng)用于不同的主題,包括面試、銷售、輔導(dǎo)、品牌宣傳、財(cái)富管理和醫(yī)療等,提供了實(shí)
本書是著名節(jié)目主持人王和燕用近10年時(shí)間切身與他人“交手”后總結(jié)出來(lái)的“秘笈”,能讓你在與人交流時(shí)表現(xiàn)得當(dāng)、應(yīng)對(duì)自如。本書教給你的是方法,而非固定公式。我們需要通過(guò)自己的評(píng)判體系敏銳地判斷:此刻該不該說(shuō)話、該說(shuō)什么話、該怎樣說(shuō)出來(lái)。說(shuō)話這件事要不斷練習(xí),語(yǔ)言的邊界也是思想的邊界,我們說(shuō)出的話某種程度上會(huì)折射出自己的靈魂
本書共14章,主要內(nèi)容包括:翻譯與翻譯理論、翻譯研究與翻譯學(xué)、翻譯與哲學(xué)、翻譯與語(yǔ)言、翻譯與文學(xué)、翻譯與文化、翻譯與社會(huì)、翻譯與歷史、翻譯與傳播、翻譯與技術(shù)、翻譯與翻譯批評(píng)、翻譯與翻譯倫理、翻譯與翻譯教育、口譯與口譯研究。
本書針對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的成分、語(yǔ)言學(xué)習(xí)的認(rèn)知理論、神經(jīng)系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)和功能、語(yǔ)言學(xué)習(xí)的神經(jīng)機(jī)制、語(yǔ)言障礙、第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)、語(yǔ)言學(xué)習(xí)的個(gè)體差異以及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的促進(jìn)方法等八個(gè)核心問(wèn)題,系統(tǒng)總結(jié)和梳理了當(dāng)前國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)習(xí)認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制的研究成果和新進(jìn)展。
本書在為翻譯界的學(xué)者們提供一個(gè)展示亞太地區(qū)翻譯研究成果的學(xué)術(shù)交流平臺(tái),增強(qiáng)亞太地區(qū)翻譯實(shí)踐工作者和理論學(xué)者們的“文化自覺”意識(shí),推動(dòng)該地區(qū)翻譯研究的發(fā)展和以翻譯為媒介的文化輸出,并最終促進(jìn)東西方文化的交流。本書集中展示亞太地區(qū)翻譯研究領(lǐng)域最新的重要成果,涵蓋人文與社會(huì)科學(xué)研究的諸多領(lǐng)域,如文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、歷史、藝術(shù)、媒體
本書介紹了90個(gè)實(shí)用話術(shù),幫你快速掌握精英的邏輯力、思考力、表達(dá)力、傳播力。曾經(jīng)的不善言辭者親授交流經(jīng)驗(yàn),讓你告別職場(chǎng)交流困境,成為溝通達(dá)人。從不善言辭的職員到知名交流培訓(xùn)公司的董事長(zhǎng),作者總結(jié)出一套實(shí)用的交流技巧,致力于幫助不善言辭者走出表達(dá)困境。
本書以Talmy語(yǔ)義學(xué)為視角,采用質(zhì)性與實(shí)證研究相結(jié)合的方法,闡釋宏事件的一種基本類別即空間靜態(tài)事件的概念化,并分析這類事件表征形式的類型學(xué)特征。本書使用Bow-Ped和PosB兩個(gè)圖片系列作為實(shí)驗(yàn)工具,采用SPSS軟件中的Pearson卡方檢驗(yàn)、Fisher精確檢驗(yàn)以及聚類分析等統(tǒng)計(jì)方法,探討兩種語(yǔ)言的空間靜態(tài)事件表
《語(yǔ)言、翻譯與認(rèn)知》(第五輯)共有四部分。第一部分為語(yǔ)言哲學(xué)研究,包括兩篇文章,分別探析了語(yǔ)義變化問(wèn)題和最小語(yǔ)義內(nèi)容。第二部分為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究,包括三篇文章,分別探討了運(yùn)動(dòng)事件的概念化過(guò)程及行為體現(xiàn)、語(yǔ)言形式的性選擇偏好以及dare(to)V構(gòu)式變體選擇的主要影響因素及其歷時(shí)演化規(guī)律。第三部分為認(rèn)知翻譯學(xué)研究,包括兩篇
《新編演講學(xué)》系全國(guó)高等學(xué)校演講口才課程經(jīng)典教材和全國(guó)教育培訓(xùn)演講口才課程經(jīng)典教材。該教材是根據(jù)全國(guó)高等學(xué)校演講學(xué)課程的教學(xué)需要與師生的建議編寫的。本書運(yùn)用演講學(xué)的理論,借鑒社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、心理學(xué)、思維學(xué)、美學(xué)、傳播學(xué)、語(yǔ)言學(xué)與口才學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論與方法,論述了演講學(xué)的基本原理與規(guī)律。該教材緊跟新時(shí)代的步伐,采用新的