《新視域大學英語綜合訓練》是依據(jù)教育*頒布的《大學英語課程教學要求(試行)》和《教育*高等教育司2020年工作要點》精神,緊密結(jié)合高等教育階段大學生英語學習實際和需求進行設(shè)計和編寫,是《新視域大學英語綜合教程》的配套教學輔助用書。本系列教輔用書以《新視域大學英語綜合教程》的教學內(nèi)容和實踐為基礎(chǔ),助推大學生系統(tǒng)學習和鞏固
國才考試即國際人才英語考試(EnglishTestforInternationalCommunication,ETIC),是北京外國語大學中國外語測評中心推出的英語溝通能力認證考試體系。國才考試旨在為用人單位招聘、選拔人才提供參考依據(jù),尤其是選拔國家急需的具有全球視野、熟練運用外語、通曉國際規(guī)則、精通國際談判的國才。國
"2014年以來隨著一帶一路發(fā)展構(gòu)想的提出,中國與俄羅斯、中亞、中東歐等俄語國家建立了越來越多的合作機制,合作的范圍涉及人文、科技、軍事、教育、貿(mào)易等諸多領(lǐng)域,而近些年發(fā)展迅猛的國別研究對于專業(yè)俄語的復(fù)合型人才的需求也逐年上升,2018年,隨著新文科概念的提出,俄語教育的發(fā)展也進入了新時代,新文科建設(shè)強調(diào)不同學科間的融
本書主要內(nèi)容是在基于使用的語言學(usage-basedlinguistics)理論框架下,對中國大學生進行了兩個方面的探索:英語高頻程式語加工優(yōu)勢及在我國英語教學中的應(yīng)用現(xiàn)狀。 全書共有十章,上篇共有五章,以程式語整體加工假說為理論,使用E-prime編程,結(jié)合語料庫語言學心理語言學研究的范式,從心理現(xiàn)實性的視域?qū)χ?/p>
本書作者于十五年前在人民文學出版社編輯出版了《(漢英對照)金瓶梅》,對克萊門特翻譯的《金瓶梅》翻譯有所研究,又在疫情期間專門核校原著和譯文,寫下了這部校讀筆記,并專門撰寫了兩篇宏觀分析的文章,考察了克萊門特的譯本《金蓮》的翻譯出版與修訂傳播及其翻譯中存在的問題。校讀筆記分門別類地考察了克萊門特譯本中存在的問題,探究引發(fā)
《溫莎的風流娘兒們》是莎士比亞創(chuàng)作的一部喜劇,寫于1597-1601年間。據(jù)說,伊麗莎白女王看完《亨利四世》后,非常喜歡其中的約翰·福斯塔夫爵士,下令莎士比亞在兩周時間內(nèi)編寫一部有關(guān)福斯塔夫戀愛的劇作。莎士比亞接受任務(wù)后,在短短的十天內(nèi)就寫成了這部以鄉(xiāng)村生活為背景的喜劇。 這部風俗喜劇,取材于英國社會的現(xiàn)實生活。據(jù)說
本書由十個章節(jié)構(gòu)成,每個章節(jié)涵蓋語用課題相關(guān)概念、實例分析、思考問題、語用詞匯?紤]到節(jié)約篇幅,思考問題、語用詞匯及“相關(guān)概念”部分的日語版講義,均以二維碼下載形式呈現(xiàn)給讀者,方便教師實現(xiàn)語用學理論教學開展翻轉(zhuǎn)課堂的可能性。 “相關(guān)概念”主要以講解加例句相結(jié)合的方式,介紹各章節(jié)相關(guān)的代表性觀點; “實例分析”部分為
元話語研究的意義與價值在討論與爭議中日益凸顯,尤其是學術(shù)英語的元話語研究具有泛學科特性,受到廣泛關(guān)注。元話語是用于組織話語、表達作者對話語的觀點、涉及讀者反應(yīng)的話語。在組織篇章的過程中,作者通過元話語手段,把自己的態(tài)度、觀點融入到篇章之中,起到吸引讀者參與、表達作者對命題和讀者態(tài)度的作用。本書基于自建學術(shù)英語語料庫,使
《英語》(學前教育專業(yè)適用)系列教材的編者團隊是全國知名師范類高校經(jīng)驗豐富的外語教師組成的,以《普通高中英語課程標準》、《中職英語教學大綱》與《高職高專英語課程教學基本要求(試行)》為依據(jù)統(tǒng)一策劃、根據(jù)“育人為本、德育為先、經(jīng)典傳承、中西貫通”的指導(dǎo)思想,以課文內(nèi)容為依托,以兒童教育為主線,注重英語語言技能訓練與學前教