尤斯伯恩看里面是英國(guó)著名童書(shū)出版社尤斯伯恩出品的科普?qǐng)D書(shū)!督颐赜⒄Z(yǔ)語(yǔ)法》本書(shū)是針對(duì)510歲兒童的科普讀物。全書(shū)超過(guò)125張翻頁(yè),將英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)巧妙地融合在翻頁(yè)中,在閱讀中設(shè)置停頓啟發(fā)思考,讓孩子通過(guò)這種特殊設(shè)計(jì)理解英語(yǔ)語(yǔ)法。整本書(shū)先介紹詞性,名詞、冠詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞、代詞、介詞、連詞等,接著介紹如何將單詞連成句
《新視域大學(xué)英語(yǔ)綜合訓(xùn)練》是依據(jù)教育*頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》和《教育*高等教育司2020年工作要點(diǎn)》精神,緊密結(jié)合高等教育階段大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)際和需求進(jìn)行設(shè)計(jì)和編寫(xiě),是《新視域大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》的配套教學(xué)輔助用書(shū)。本系列教輔用書(shū)以《新視域大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》的教學(xué)內(nèi)容和實(shí)踐為基礎(chǔ),助推大學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)和鞏固
國(guó)才考試即國(guó)際人才英語(yǔ)考試(EnglishTestforInternationalCommunication,ETIC),是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)測(cè)評(píng)中心推出的英語(yǔ)溝通能力認(rèn)證考試體系。國(guó)才考試旨在為用人單位招聘、選拔人才提供參考依據(jù),尤其是選拔國(guó)家急需的具有全球視野、熟練運(yùn)用外語(yǔ)、通曉國(guó)際規(guī)則、精通國(guó)際談判的國(guó)才。國(guó)
本書(shū)主要內(nèi)容是在基于使用的語(yǔ)言學(xué)(usage-basedlinguistics)理論框架下,對(duì)中國(guó)大學(xué)生進(jìn)行了兩個(gè)方面的探索:英語(yǔ)高頻程式語(yǔ)加工優(yōu)勢(shì)及在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀。 全書(shū)共有十章,上篇共有五章,以程式語(yǔ)整體加工假說(shuō)為理論,使用E-prime編程,結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)心理語(yǔ)言學(xué)研究的范式,從心理現(xiàn)實(shí)性的視域?qū)χ?/p>
本書(shū)作者于十五年前在人民文學(xué)出版社編輯出版了《(漢英對(duì)照)金瓶梅》,對(duì)克萊門特翻譯的《金瓶梅》翻譯有所研究,又在疫情期間專門核校原著和譯文,寫(xiě)下了這部校讀筆記,并專門撰寫(xiě)了兩篇宏觀分析的文章,考察了克萊門特的譯本《金蓮》的翻譯出版與修訂傳播及其翻譯中存在的問(wèn)題。校讀筆記分門別類地考察了克萊門特譯本中存在的問(wèn)題,探究引發(fā)
《溫莎的風(fēng)流娘兒們》是莎士比亞創(chuàng)作的一部喜劇,寫(xiě)于1597-1601年間。據(jù)說(shuō),伊麗莎白女王看完《亨利四世》后,非常喜歡其中的約翰·福斯塔夫爵士,下令莎士比亞在兩周時(shí)間內(nèi)編寫(xiě)一部有關(guān)福斯塔夫戀愛(ài)的劇作。莎士比亞接受任務(wù)后,在短短的十天內(nèi)就寫(xiě)成了這部以鄉(xiāng)村生活為背景的喜劇。 這部風(fēng)俗喜劇,取材于英國(guó)社會(huì)的現(xiàn)實(shí)生活。據(jù)說(shuō)
元話語(yǔ)研究的意義與價(jià)值在討論與爭(zhēng)議中日益凸顯,尤其是學(xué)術(shù)英語(yǔ)的元話語(yǔ)研究具有泛學(xué)科特性,受到廣泛關(guān)注。元話語(yǔ)是用于組織話語(yǔ)、表達(dá)作者對(duì)話語(yǔ)的觀點(diǎn)、涉及讀者反應(yīng)的話語(yǔ)。在組織篇章的過(guò)程中,作者通過(guò)元話語(yǔ)手段,把自己的態(tài)度、觀點(diǎn)融入到篇章之中,起到吸引讀者參與、表達(dá)作者對(duì)命題和讀者態(tài)度的作用。本書(shū)基于自建學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),使