本卷收錄竺可楨的外文論著59篇,其發(fā)表間跨越58年(1916—1973)。大部分為學(xué)術(shù)著作,包括部分中文論文的英文摘要。其中,英文56篇,俄3篇,英文論文大多為作者自撰,少數(shù)乃譯自中文論文;俄文論文則由他人據(jù)作者撰寫的稿翻譯而成。英文論文,作者1918年在哈佛大學(xué)的博士論文ANEWCLASSIFICATIONOFTHE
隨著中外文化與經(jīng)濟交流的發(fā)展,國內(nèi)英語學(xué)習(xí)的熱潮一浪高過一浪。有的人出于工作的目的而學(xué)習(xí),有的人為了通過考試而學(xué)習(xí),也有的人為了興趣而學(xué)習(xí)。但是不難發(fā)現(xiàn),很多人學(xué)習(xí)英語的功利性很強。這一點無可厚非。日益緊張的生活節(jié)奏和生存壓力使我們難得安下心來,靜靜地讀一本書,與智者對話,與自己的心靈對話。而本書是為那些想提高英
書收錄了《國際經(jīng)濟形勢與人民幣匯率》、《中國的人力資源投資》、《我的科學(xué)之路》、《加入WTO與中國經(jīng)濟的改革》等文章。
本書收集學(xué)術(shù)論文52篇,論文涉及新聞傳播、語言文學(xué)藝術(shù)、信息科學(xué)技術(shù)、媒體經(jīng)營管理等學(xué)科,反映和記錄了北京廣播學(xué)院老教授和學(xué)者們?yōu)閺V播電視教育與科學(xué)研究所取得的成果。
全唐文{全五冊}