《說話的詩歌:20世紀80年代以來的口語詩研究》是國內(nèi)討論口語詩歌的第一部專著。作者以詩學探討與詩人專論相結合的方式,梳理了口語詩大致的歷史,細致分析了口語詩可能的詩學,評估了口語詩的意義,并對口語詩歌的代表詩人和主要群體進行了介紹、評論和總結,并且征引了大量作品。在親切可讀的敘述里,讀者可以增進對口語詩這一新興的、影
《中青文庫·新啟蒙話語建構:與1990年代以來的文學和社會》試圖從語文學的角度,通過對《受活》核心詞語和象征符號背后所涉及的詞義變遷、歷史語境和種種社會生活沖突性存在的分析,進入言語的語言系統(tǒng),去尋找它的起源,它背后可能蘊涵的文化心理機制,以及被我們自己和時代所遮蔽的東西。通過對《受活》中所涉及的語言及語言背后的歷史、
《中國學術檔案大系:唐宋八大家學術檔案》是一項重要的學術史工程,其宗旨是對百年來中國人文學科的學術進展分門別類地加以總結清理。凡屬人文學科重要的學術研究對象,其學術史都可進入本叢書。該書主要用錄入文獻和介紹著作、論文要義的方式,記述近六十年特別是近三十年唐宋八大家的研究情況。
本書以英漢詩歌比讀與翻譯研究為論題,選擇帶有普遍性的詩歌主題為個案,利用語言學、文體學、詩學與美學等相關理論知識,解析了每一個案下英漢詩歌的異同及原因。
《焚紅塵》是一部新形態(tài)的《金瓶梅》。浸透古代與當代的蒼涼、凄美,以及令人惋嘆的萌芽般的柔情。
河西寶卷是活在民間的敦煌文學,在講唱內(nèi)容和講唱形式上與敦煌變文一脈相承,具有鮮明的地域文化特色。河西寶卷的源流演變大致可以從“佛經(jīng)——俗講——變文——寶卷”理出一條較為清晰的流變線索,其間又受到話本小說、章回小說、戲曲故事以及地方說唱文藝的影響,以寫卷(抄卷)宣卷的形式長期流行在民間。針對河西寶卷即將成為逝去的文化
柯楊、武文編寫的《洮岷花兒與西北民族民俗文化研究》分為上下兩編,上編為柯楊先生的《洮岷花兒研究》,下編為武文先生的《西北民族民俗文化研究》。上編由11篇文章構成,內(nèi)容包括花兒溯源、花兒程式、花兒流布的區(qū)域與格律、花兒的演唱者與聽眾、花兒中的祭祀性歌謠及具有代表性的回族花兒、花兒與農(nóng)家生活、蘇皖古俗在洮河流域的遺存、花
張愛玲于1969年在臺灣發(fā)表《紅樓夢未完》;1973年《初詳紅樓夢》刊載于臺灣雜志;1975年完成英譯《海上花列傳》,《二詳紅樓夢》在臺灣發(fā)表;1976年《三詳紅樓夢》在臺灣發(fā)表;后通篇改寫《三詳》,此外一路寫下去,1977年由臺灣皇冠出版社出版《紅樓夢魘》。
讓從未看過原著的人也迅速愛上《紅樓夢》,讓你直接看此書就可以輕松入門《紅樓夢》。中國絕大部分的“紅學專著”——包括俞平伯、王朝聞、劉再復、十年砍柴等名家——其閱讀前提(對讀者而言為“最大障礙”)是:必須先熟讀原著。如果讀者還沒有看透原作,一切就免談。事實上,很多中國人是無力讀進《紅樓夢》的,雖然曹雪芹基本上是用白話文寫
生活在大唐社會中,特別是生存成長于貞觀之治和開元盛世的詩人們,在當時時代精神的哺唷、感召下,很多都懷抱著“濟蒼生”、“安社稷”的雄心壯志、“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想和“會當凌絕頂,一覽眾山小”的高致逸興,他們都希望足履紫霄,一顯身手,建功立業(yè),大展宏圖。當時,有抱負有才干的知識分子要步人仕途,有兩條路:一條是