生活在現(xiàn)代中國的人,都明白見證傳統(tǒng)流失、老景翻新的感覺。在北京,也許你上周還在一條巷子里的小店吃面條,下周再去就發(fā)現(xiàn)那兒已經(jīng)變成了一堆瓦礫。 相比之下,東北的歷史還不算那么遙遠。 你乘坐的火車可能行駛在以沙皇命名的鐵路上;你漫步而過的建筑不是佛教古寺,而是洋蔥圓頂?shù)亩砹_斯東正教教堂;你走過的大道兩旁種著日本赤松;樹木掩
這是根據(jù)夢工廠動畫片《怪物史萊克2》改編的電影經(jīng)典故事。寬幅畫面,再現(xiàn)電影精彩情節(jié)。故事講述了新婚的史瑞克、菲歐娜夫婦回遙遠王國拜見父母的故事。菲歐娜的父親、遙遠王國的國王不能接受女兒嫁給了怪物這個事實,想要拆散史瑞克和菲歐娜。心懷險惡的仙女教母和白馬王子為了奪取遙遠王國的王位,也用計陷害史瑞克。但*終,史瑞克用勇敢和
紫苑草挺直鐵一般堅韌的莖,開藍紫色的花,授粉、凋落,結(jié)出奇形怪狀、隨風飄散的種子。就像其他野生的東西一樣,它毫無用處只是一天度過一天,在誰的墳上在誰的庭院里萌芽抽長,然后枯萎,然后死去,然后落地,然后消失。 他記得那雙手套的顏色和形狀,還有它那混合了油垢、汗水和皮革的氣味。在往昔,陽光照耀的棒球場上,他曾大放異彩、到達
2010年8月,智利圣何塞礦井的33名礦工被困700米井下,在經(jīng)歷破紀錄的69天艱苦等待后,*終奇跡般獲救。全世界媒體蜂擁至此報道此事,但很多發(fā)生在井下的故事并不被人知曉。 《深暗》是普利策獎得主、著名記者赫克托托巴爾的*力作,他獨家探訪了獲救礦工,并了解了他們的故事。這次救援*終結(jié)果堪稱奇跡,而33名礦工們回憶起
《純真年代》是美國著名作家伊迪絲華頓的代表作,曾獲得1921年普利策獎。書中主要情節(jié)發(fā)生在19世紀70年代末80年代初的紐約上流社會。那是華頓度過童年與青春的地方,她在那兒長大成人,進入社交界,訂婚又解除婚約,*后嫁給波士頓的愛德華華頓,并度過了婚后的*初幾年。時隔40年后,作為小說家的她回顧養(yǎng)育過她也束縛過她的那個社
上海辭書出版社文學鑒賞辭典編纂中心編的《馬克·吐溫作品鑒賞辭典》為外國文學名家名作鑒賞辭典系列叢書之一,精選美國作家馬克·吐溫的代表作品,采用張友松等人的**譯本。另請研究專家學者為每篇作品撰寫鑒賞文章,對作品的寫作背景、思想內(nèi)容、藝術手法等進行賞析,有助于作者*好地領會馬克·
自由島淪陷后,阿爾法與歐米茄之間的生存矛盾持續(xù)升級,找到方外之地對歐米茄人來說已是刻不容緩。扎克企圖徹底鏟除歐米茄人的行為愈加瘋狂,令阿爾法陣營的內(nèi)部出現(xiàn)了分化。此時,有關大爆炸之前人類為避難而建的方舟的線索也逐漸浮出水面。在紛亂的情勢下,卡絲一行人只有壯大隊伍,才可能突出重圍,搶占先機,并揭開史前之謎。但當希望的坐標
本書以16世紀的英國為背景,描寫了王子和貧兒互換身份的童話式故事。一個陰差陽錯的偶然機會,長相相同的王子愛德華和貧兒湯姆因互換衣服,從而導致了命運的顛倒。曾經(jīng)的小乞丐成了王子的“替身”,真正的王子流落在外,受盡欺凌和嘲諷。后來,王子歷經(jīng)種種劫難,終于回到了王宮;而湯姆也將不屬于自己的王位還給了王子。經(jīng)過這樣的“交換身份