《少年維特的煩惱》是歌德根據(jù)自身經(jīng)歷創(chuàng)作的書信體小說(shuō)。故事講述的是少年維特愛上了一個(gè)名叫綠蒂的少女,然而綠蒂已經(jīng)訂婚。深感痛苦的維特決定離開綠蒂,從事業(yè)上得到解脫,但污濁、壓抑的社會(huì)環(huán)境使他無(wú)法忍受。萬(wàn)念俱灰的維特最后一次來(lái)到已婚的綠蒂身邊,用一顆子彈結(jié)束了自己年輕的生命!渡倌昃S特的煩惱》的出版被認(rèn)為是德國(guó)文學(xué)史上一
尼爾斯是個(gè)身體瘦弱但身材高挑的小男孩,他十分頑皮,喜歡惡作劇。因?yàn)樽脚【`,他被小精靈施了魔法變成了一個(gè)拇指大小的人兒,由此開始了他奇特的旅程。
《碎片》(2016)是意大利作家埃萊娜·費(fèi)蘭特20余年來(lái)的書信、訪談和散文集。作家在書中袒露了自己對(duì)寫作風(fēng)格和主題的探索歷程,并回顧了自己經(jīng)歷的自我懷疑和突破,這些對(duì)話睿智地詮釋了女性和家庭、神話和文化、城市和記憶,以及作家和讀者的復(fù)雜關(guān)系!端槠芳仁巧钊胭M(fèi)蘭特的文學(xué)世界的指引,同時(shí)也是一份智性、鮮明而
兩百多年前的1812年,《格林童話》出版第1版第1卷;1817年出版第1版第2卷。此后,經(jīng)過(guò)多次刪改、增補(bǔ),這部經(jīng)典著作于1857年出版格林兄弟生前最后的第七版,從最初質(zhì)樸的多元化民間實(shí)錄,被基督教文化改造成中產(chǎn)家庭讀物,許多原始的民間故事被刪除或替換。本書為普林斯頓大學(xué)出版社*新版,以1812與1817的初版全集為底
彼得兔系列故事是世界最早出版,專為兒童創(chuàng)作的童話故事,被譽(yù)為“現(xiàn)代圖畫書的開山之作”。這本《讓孩子受益一生的世界經(jīng)典名著:彼得兔的故事(注音美繪版)》從彼得兔系列故事中精心甄選出8個(gè)故事,圍繞著小兔彼得,講述了一群可愛的小動(dòng)物,它們熱情洋溢地生活著,四處奔跑、躲藏、玩笑……和孩子的日常生活有著天然的相似,吸引著孩子進(jìn)入
《亡軍的將領(lǐng)》是一部關(guān)于文明與戰(zhàn)爭(zhēng)的長(zhǎng)篇小說(shuō)。一位意大利將軍,戰(zhàn)后前往曾經(jīng)的敵國(guó)阿爾巴尼亞搜尋陣亡將士的遺骨,并把遺骨準(zhǔn)確無(wú)誤地帶回祖國(guó)與親人身邊,以此慰藉無(wú)辜的亡靈和期盼的生者,完成了一項(xiàng)人道主義任務(wù)。這不是一次艱難跋涉,而是在死亡暗夜里一場(chǎng)錐心的遠(yuǎn)征。戰(zhàn)爭(zhēng)中的幸存者、侵略者、被侵略者,參與者、受害者,以及戰(zhàn)爭(zhēng)的失語(yǔ)
《索尼奇卡》,以“書蟲”索尼奇卡與畫家丈夫和丈夫情人亞霞之間的“三人行”故事為主線,從一位癡迷于讀書的女性角度,展現(xiàn)了當(dāng)代俄羅斯社會(huì)波瀾起伏的社會(huì)變遷,揭示了俄羅斯普通婦女在家庭模式下的生存狀態(tài),開掘了俄羅斯知識(shí)女性在傳統(tǒng)與現(xiàn)代、知性與愛欲之間的曲折心路與豐富的靈魂景觀。
《我的孩子們》是雅辛娜的又一部長(zhǎng)篇力作,以作者的祖父——一位德裔教師為原型,描寫了沙俄統(tǒng)治末期、蘇維埃奪取權(quán)力的數(shù)十年間,俄羅斯土地上的德裔聚居區(qū)——偏遠(yuǎn)的格納丹塔爾村一個(gè)凄美的愛情悲劇,并在這個(gè)悲劇的進(jìn)程中,展開了廣闊的歷史畫卷,以虛實(shí)相間的筆觸,描寫了蘇聯(lián)集體農(nóng)莊的興衰和個(gè)人命運(yùn)的沉浮。
《仲夏夜之夢(mèng)/中文詳注劍橋莎士比亞精選》是一套針對(duì)本國(guó)乃至全世界對(duì)莎士比亞戲劇感興趣的廣大讀者而開發(fā)的賞析性讀物,本系列既可以用作課堂教學(xué)的教材和課外讀物,也有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)參考價(jià)值,因此也可以用作學(xué)術(shù)參考書。本書旨在幫助讀者在欣賞原汁原味的莎翁戲劇仲夏夜之夢(mèng)的同時(shí),感受他無(wú)限的想象力,并通過(guò)見解獨(dú)到、細(xì)致入微但容易理解的
《中文詳注劍橋莎士比亞精選》的原版誕生于由劍橋大學(xué)教育學(xué)部莎士比亞語(yǔ)言專家瑞克斯?吉布森(RexGibson,1932—2005)任主任、劍橋大學(xué)出版社1991年啟動(dòng)的“莎劇與學(xué)校項(xiàng)目”。這一莎劇系列出版后,立即成為風(fēng)靡全球的學(xué)校讀物,經(jīng)過(guò)幾次大幅修訂,其新版則以更加翔實(shí)、活潑、易讀的形式呈現(xiàn)在讀者面前。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)