百衲本《二十四史》線裝版
全注全譯《資治通鑒》線裝版
《易藏》線裝版
本書在網(wǎng)絡(luò)新媒體傳播造成符號泛濫與意義斷裂的時代背景下,以西方符號學(xué)作為參照,在中西文化交相互視下,從中國古代學(xué)術(shù)思想文獻史料中鉤沉、抽繹其中包蘊的或先民在文化實踐中業(yè)已展開的符號學(xué)思想與方法,從關(guān)鍵概念“禮”“道”“名”“法”“易”“文”六個維度的比較闡釋入手,進入先民的文化實踐與理論思辨活動之中,探析中國的文化符號
本書選篇上起先秦,下訖清末,歷時數(shù)千年,涵括歷代的詩歌、辭賦、故事、語錄、雜記、尺牘、碑銘、序跋、詔奏、哀祭、論辯、雜說以及小說、戲曲等多種體裁,多角度呈現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想道德之美和語言文字之美,多維度體現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想內(nèi)核和精神風(fēng)貌。讀本內(nèi)容重點圍繞中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想理念、傳統(tǒng)美德和人文精神三大主題
1.選取《史記》中關(guān)于王侯、將相、先賢的經(jīng)典故事。 本套書有33個主人公,以及其背景故事 2.語言詼諧,漫畫幽默,知識豐富。 有史,有圖,有趣,讓孩子一讀就停不下來 3.深入解析每一位歷史人物及其事跡。 妙文啟示錄以史為鑒補充歷史
本書共十篇,六十章,內(nèi)容包括:中國歷史的分期、黃帝與殷墟文化、古代史之文字記載與器物發(fā)掘、周代歷史已非傳疑、東周時期、春秋時期、戰(zhàn)國時期、秦代、西漢時期、秦漢對外政策等。
本書記載了從上古傳說中的黃帝時代,到漢武帝太史元年間共三千多年的歷史,詳實地記錄了這一時期的政治、經(jīng)濟、軍事、文化等各個方面的發(fā)展?fàn)顩r。
本書第一章為緒論,主要介紹了四個方面的內(nèi)容,分別是文化與中國傳統(tǒng)文化概述、中西方翻譯理論概述、翻譯對譯者的要求、文化與翻譯的關(guān)系;本書第二章為英語翻譯概述,分別從四個方面對英語翻譯進行了闡述,依次是英語翻譯的過程、英語翻譯的性質(zhì)與分類、英漢翻譯的基本技巧、翻譯基本問題的闡述;本書第三章為跨文化交際概論,主要從四個方面對
本書首先全景式介紹了中國傳統(tǒng)文化的生成、發(fā)展和基本精神,隨后概括地介紹了中國傳統(tǒng)思想文化、中國古代文學(xué)、中國傳統(tǒng)史學(xué)、中國傳統(tǒng)教育、中國傳統(tǒng)倫理道德、中國傳統(tǒng)藝術(shù)、中國傳統(tǒng)民俗文化、中國古代科技文化等方面的內(nèi)容。本書力求在傳遞知識的同時,拓展學(xué)生的人文視野,提高學(xué)生的人文素質(zhì),陶冶學(xué)生的人文情懷。