現(xiàn)今社會,說話能力的重要性不言而喻,好的語言可以清晰表達自己的所思所想,讓人愛聽,并且聽到心里去。有魅力的言辭能夠很快打動人心,促成交易、達成談判目的等。會說話、把話說進他人心里去,這樣的能力是每個人都非常需要的。本書匯集了諸多實用且行之有效的語言技巧,讓讀者朋友看透說話之道,快速提高溝通能力,并且立足于實際,幫助大家
什么是詞義,如何表征詞義?這是詞義學的基點問題。詞義球結構理論和認知組合性詞義觀有助于解決句法一語義界面問題,嘗試性回答了詞義學基點問題。深度全面理解詞義需把握三個結構:由對象、屬性、屬性值三要素構成的隱性認知結構;由對象義、屬性義、屬性值義三要素構成的隱性語義結構;由對象詞、屬性詞、屬性值詞三要素構成的顯性句法結構。
語言服務在推動一帶一路倡議等國家戰(zhàn)略的實施方面發(fā)揮著重要作用。但是,我國語言服務市場目前面臨著逆向選擇帶來的嚴峻挑戰(zhàn)。本書以信息經(jīng)濟學理論為框架,從信號傳遞角度探討我國語言服務市場的逆向選擇問題及其治理方法。采用大數(shù)據(jù)等技術,研究了國內(nèi)企業(yè)以及政府機關和事業(yè)單位語言服務質量信號的需求特征,建立了基于層次分析法(AHP)
西方語言與文化
出國留學語境的重要特點是:它構建了一個與兒童母語習得環(huán)境類似的、以二語為思維工具的“強迫性”的社會生活與學習環(huán)境;趯ΧZ口語與寫作技能發(fā)展情況及社會心理認知因素的考察,《出國留學語境下的二語習得研究》力圖描繪在出國留學與國內(nèi)學習語境下,中國外語學習者在一學年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢以及不同社
TED演講為什么如此激動人心?為什么風靡全球?它的視頻點擊率為何如此之高?我們又該如何掌握TED演講中那些振奮人心的技巧?本書以分析TED演講的技巧為主線,并對演講中的故事、開場白、結尾,以及演講者的語言、肢體動作、道具等各方面進行劃分和解讀,并結合現(xiàn)實的演講案例進行分析,幫助我們掌握TED演講精髓,希望對廣大讀者有所
《翻譯倫理問題研究與反思》首先對翻譯倫理研究進行溯源,從倫理的角度闡述了傳統(tǒng)翻譯研究的倫理特征、翻譯研究中呈現(xiàn)的各種倫理思想和文化轉向后的倫理走向,然后對優(yōu)選化背景下的跨文化倫理進行分析并提出建議,后針對目前翻譯倫理中存在的幾個核心問題進行反思,借鑒倫理學研究的“底線倫理”概念,提出以尊重為核心的翻譯倫理的下限!斗g
該部專著主要研究的是當代英美分析哲學傳統(tǒng)下知識歸屬語句的語境敏感性現(xiàn)象,集中考察了刻畫知識歸屬語句語境敏感性現(xiàn)象的語言哲學模型,在當前新興的交叉學科的研究范式下,澄清了心理學、實踐代價或者成本、知識歸屬的直覺判定等因素對于認知場景的刻畫以及相關知識歸屬判定的影響機制,揭示出知識歸屬的語境敏感性相關現(xiàn)象的哲學層面的復雜性
本書從**數(shù)據(jù)庫中選擇閱讀研究領域中具有**性、影響力、前沿性和代表性的文獻進行系統(tǒng)介紹。介紹的文獻內(nèi)容涉及閱讀中的眼動控制模型,閱讀知覺廣度,閱讀過程中的副中央凹加工,閱讀的句法、語義和語用因素影響,眼動與閱讀中的個體差異和中文閱讀研究等。對于每篇文獻,本書均統(tǒng)一對實驗的背景知識、研究問題、研究目的、研究方法、研究結
《葛本儀文集》是一部語言學的學術作品集,是作者葛本儀先生多年從事語言學研究的成果匯編。全書共收錄了葛本儀先生的7種著述,包括《現(xiàn)代漢語詞匯》、《漢語詞匯研究》、《現(xiàn)代漢語詞匯學》、《現(xiàn)代漢語詞匯學》(第3版)、《語言學概論》(初版)、《語言學概論》(修訂版)、《靜思集》,時間跨度從1961年到2014年。這些在不同年代
管理即說服,口才能力已經(jīng)成為衡量職場管理能力的一大標準。無論是給下屬下達指令、做工作報告,還是開會、演講、商務談判等,都離不開說話。管理者需要具備出色的口才能力。本書從管理者的日常工作出發(fā),深入淺出地探討具有指導性的說話技巧與方法,幫助管理者提高自己的講話水平,讓管理者在不同場合、面對不同對象都能得體而恰當?shù)剡\用語言技
本書在語言類型學的理論視域下通過對領屬范疇的跨語言對比研究,揭示認知、語義、句法互動的內(nèi)在機制對領屬形態(tài)句法表達的制約,以及這種制約所蘊涵的語言類型特征。全書共七章,主要討論三方面的內(nèi)容:①領屬關系的概念結構、語義內(nèi)涵以及認知圖式;②領屬關系的語言編碼途徑,包括領屬關系在短語層面和小句層面上的語言表達形式;③領屬范疇制
本書根據(jù)語用學的關聯(lián)理論和順應理論,以及認知語言學的概念隱喻理論和概念整合理論,以經(jīng)驗現(xiàn)實主義為哲學基礎,以中西文化典籍“四書五經(jīng)”和《圣經(jīng)》中的隱喻為研究對象,建構了隱喻闡釋的R-A-C-C理論框架。該理論框架在中西文化典籍的隱喻闡釋方面具有其他語用學和認知語言學理論無可替代的優(yōu)越性,是隱喻闡釋的一個有力工具和理論保
本書從宏觀(人類命運共同體)、中觀(行業(yè)和社群)和微觀(譯者)三個層面系統(tǒng)梳理了翻譯中的倫理問題。首先,本書以“忠實”為翻譯倫理批判的起點,主張以“真誠”代替“忠實”,實現(xiàn)“真”與“善”的統(tǒng)一;認為譯者肩負目的語社會未來之責任,應前瞻性地參與目的語社會的規(guī)劃,進而在翻譯人才培養(yǎng)過程中,使學生學會自我反省、自我約束、自我
經(jīng)典認知與涉身認知是當今詮釋人類認知的兩大理論藍圖。本書從這兩大理論立場出發(fā),對語言的認知本質做了多維、多元、多粒度的探索。本書分為理論篇和應用篇。理論篇對語言認知、語用認知、母語習得、二語習得等宏觀論題做了深入探討;應用篇則主要通過實證手段,對二語習得、語言教學、翻譯認知、傳播認知、語言加工等領域的核心論題做了“小題
語言學已發(fā)展成為多學科交叉的綜合性學科。研究的范圍變得越來越廣泛,除了理論語言學、語音學與音系學、句法學、語義學和語用學以外,還包括社會語言學、心理語言學、認知語言學、語言習得、語言教學與測試、計算語言學、語料庫語言學、法律語言學等。研究的方法也變得越來越科學與多樣化,這主要得益于社會科學與自然科學所采用的科研方法與統(tǒng)
為什么你觀點明確,好話說了一大堆,還是不能說服他人?因為你沒有掌握在短時間內(nèi)掌控表達,從而說服他人的方法!1分鐘掌控表達深度說服他人的45個說話技巧》通過講述精準表達、積極暗示、先聽后說、搭建框架、提升語言技巧、引導思維的方法,告訴讀者如何在短時間內(nèi)掌控表達,從而說服他人。 《1分鐘掌控表達深度說服他人的45個說話技
本書緊貼國家和首都發(fā)展戰(zhàn)略需求,聚焦新時期國際語言環(huán)境建設與北京建設國際交往中心的聯(lián)系,探討國際語言環(huán)境建設的理論與實踐、意義和必要性。良好的國際語言環(huán)境為國際交流提供了廣闊平臺,國際語言環(huán)境建設應成為全球化時期的一項重要研究課題。
《歐洲語言文化研究》是由北京外國語大學歐洲語言文化學院主辦的學術集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學、歷史、哲學、宗教等領域的研究性文章,同時涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學與科研人員交流的重要平臺,突出展示中國歐洲非通用語教學和研究領域的最新成果,同時也為國家“一帶一路
《意義的轉繹:漢語隱喻的計算釋義》是作者長期從事語言研究工作的系統(tǒng)總結,主要圍繞隱喻意義的計算獲取這個出發(fā)點,依據(jù)人工智能、認知科學、語言哲學研究的思想成果,采用成熟的計算、邏輯與人工智能方法,針對漢語隱喻理解問題,全面系統(tǒng)地給出了有關隱喻意義認知的計算方法以及機器實現(xiàn)系統(tǒng)。具體內(nèi)容包括隱喻的意義理論論述、認知機制闡發(fā)