本書在每篇小說之前介紹了該篇小說的作者情況及創(chuàng)作背景,再用凝練的語言概括了每篇小說的核心內容和主旨思想,讓讀者一目了然,對于內容有一個整體的把握。在原文之后,編者還就每篇文章設計了幾個問題,引導讀者就本篇文章閱讀后進行深入地思考。每一部分均為英漢對照,本書可作為高校英語專業(yè)英美短篇小說課教材、英語專業(yè)英美文學課輔助教材
本書以英國經典文學作品的兒童文學改編為研究對象,橫跨了18到20世紀的歷史維度,細究兒童版對小說文體和敘事策略方面的改編,并從歷時角度挖掘文本改編的社會因素,揭示經典作品的兒童文學改編風貌和社會文化動因。 全書分為七章。緒論綜述了兒童文學研究在西方和中國的發(fā)展歷程,以及在兒童文學研究領域中改編研究的發(fā)展現(xiàn)狀和趨勢。前三
西南大后方詩歌是中華民族全面抗戰(zhàn)背景下中國現(xiàn)代新詩發(fā)展的一個重要階段,本書借鑒生態(tài)系統(tǒng)生態(tài)學思想和文學生態(tài)學方法,將西南大后方詩歌文學生態(tài)的考察分解到詩歌創(chuàng)作活動要素之中,力圖形成對詩歌創(chuàng)作生態(tài)的呈現(xiàn)。整體看,西南大后方詩歌既承續(xù)中國新文化運動與現(xiàn)代新詩發(fā)展的脈絡,同時又因全民族全面抗戰(zhàn)和爭取民族自由獨立與解放的偉大現(xiàn)
本書主要內容包括三個方面:前言部分是對英國后現(xiàn)代主義小說的總體把握,側重于英國后現(xiàn)代主義小說史的梳理;總緒論部分厘清了后現(xiàn)代主義的核心觀念和后現(xiàn)代主義小說的審美特征;重點部分為第三部分,該部分對英國后現(xiàn)代主義小說進行深入分析,側重于英國后現(xiàn)代主義小說文本的主題思想與創(chuàng)作特色的探索。具體來說,本部分分五個章節(jié)深入分析了艾
拉丁美洲大陸富有神秘色彩。據(jù)說越是貧瘠的土地越能孕育非凡的著作,當代拉美文學亦真亦幻,波瀾詭譎,千姿百態(tài),每一部作品都絕對能帶你進入一個完全嶄新的世界。拉美并非后現(xiàn)代主義文學的原發(fā)地,但它在后現(xiàn)代主義文學創(chuàng)作方面所取得的成就卻令世界矚目。具有創(chuàng)新精神的拉美作家用自己帶有濃郁加勒比地區(qū)特色的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作風格,再造了一個
俄國后現(xiàn)代主義文學在短短30年內悄然萌生、迅速崛起和急速消疲的過程,但它填補了蘇聯(lián)解體后俄羅斯文學的空白,折射出特定歷史時期人們普遍的自我想象、內在世界的焦慮和欲望,其思想意識和詩學特征也為后來的新俄羅斯文學提供了創(chuàng)作經驗。本書旨在運用歷史唯物主義和辯證唯物主義理論,采用編年史手段,對不同時期的俄國后現(xiàn)代主義小說進行梳
《美國后現(xiàn)代主義小說論》揭示,美國后現(xiàn)代主義小說用真實與虛構交織的文本,有效地表現(xiàn)了后現(xiàn)代人類經驗,在解構、顛覆虛構世界的同時,重建一個承認差異,尊敬他者,可持續(xù)發(fā)展的真實的世界。多克特羅用多元變化的敘事技巧和多樣雜糅的文本結構表現(xiàn)后現(xiàn)代左翼思想,批評資本主義制度,追求社會公正。德里羅的系列小說表現(xiàn)了美國消費主義、精神
全球化背景下,向世界講好中國故事,且正確講述中國故事,推動中國文化走出去,讓世界了解中國,已成為當代中國的國家戰(zhàn)略。中國古典文學英譯是這一戰(zhàn)略的重要組成部分。中國古典詩詞英譯,可以幫助外國讀者進一步了解中國文學悠久的傳統(tǒng)和輝煌成就,從而對中國文化有更全面、更深刻的了解和認識,繼而實現(xiàn)文明互鑒和民心相通。本書選擇了一百首
本書收錄了山西作家楊晉林近年來創(chuàng)作的部分散文,作者曾獲得省內外多種獎項。文章以厚重昂揚的格調,深情描述了具有鮮明地方特色的人文景觀、山川風貌和風俗民情等,具有一定的藝術欣賞價值。部分作品入選《中國作家看山西》《跟隨大師的足跡》《山西綠色散文選》等叢書。文中的地方特色十分濃郁,能引起很多讀者對于故鄉(xiāng)懷念的共鳴。
生活中的法律